Oséias 11
A Ch'an Biblia D'a Chuj San Mateo (CAC) vs NVI
1 Ix yal Jehová icha tic: Ayic unin chon̈ab'to Israel tic, ix in xajanej. Icha vuninal yaji, ato d'a Egipto ix vavtejcoti.
1 "Quando Israel era menino, eu o amei, e do Egito chamei o meu filho.
2 Ayic ix vavtancot chi', te najat ix el d'a in tz'ey. A d'a juntzan̈ dios Baal ix yac' silab' jun in chon̈ab' tic. Ix sn̈us incienso eb' d'a juntzan̈ yechel.
2 Mas, quanto mais eu o chamava, mais eles se afastavam de mim. Eles ofereceram sacrifícios aos baalins e queimaram incenso os ídolos esculpidos.
3 Ayic unin chon̈ab'to Efraín tic, ichato ix in chelb'eyoc. Vach'chom icha chi', palta max yal sc'ool eb' sna'a tato a in tzin tan̈vej eb'.
3 Mas fui eu quem ensinou Efraim a andar, tomando-o nos braços; mas eles não perceberam que fui eu quem os curou.
4 Ix in quetzcot Efraín chi' yujto xajan vuuj, icha tz'aj squetzchaj junoc noc' vacax. Lajan svutej icha junoc mach tz'ic'anel yugo d'a noc' vacax, vach' tz'aj yac'an svael. Icha chi' ix vutej in b'a d'a eb'.
4 Eu os conduzi com laços de bondade humana e de amor; tirei do seu pescoço o jugo e me inclinei para alimentá-los.
5 Palta man̈ jab'oc ix in yac'och eb' yipoc sc'ool. A Egipto ix yac'och eb' yipoc sc'ool, palta yuj chi' d'a yalan̈ smandar chon̈ab' Asiria ol canoc.
5 "Acaso não voltarão ao Egito e a Assíria não os dominará porque eles se recusam a arrepender-se?
6 Ol och oval d'a schon̈ab' eb'. Yuj oval chi' ol em juynaj scuartel eb'. Ol satel eb' yujto ix yac'och sjelanil eb' yipoc sc'ool.
6 A espada reluzirá em suas cidades, destruirá as trancas de suas portas e dará fim aos seus planos.
7 A in chon̈ab' tic naan yuuj to tz'elcan d'a in patic yic syal sb'a d'a juntzan̈ comon dios. Vach'chom tz'avaj eb' sc'anan colval d'a juntzan̈ comon dios chi', palta man̈ ol colvajlaj d'a eb'.
7 O meu povo está decidido a desviar-se de mim. Embora sejam conclamados a servir ao Altíssimo, de modo algum o exaltam.
8 ¿Tas val ol aj ex vactancan ex chon̈ab' Efraín? ¿Tas val ol aj ex vactancan ex yin̈tilal Israel? ¿Ol am yal ex vac'an satel icha ix vutej chon̈ab' Adma? ¿Ol am ex vutej icha ix vutej chon̈ab' Zeboim? Ya syab' in pixan, scus in c'ol eyuuj.
8 "Como posso desistir de você, Efraim? Como posso entregar você nas mãos de outros, Israel? Como posso tratá-lo como tratei Admá? Como posso fazer com você o que fiz com Zeboim? O meu coração está enternecido, despertou-se toda a minha compaixão.
9 Man̈ ol in c'ulejlaj ichaval yoval in c'ool. Man̈ ol in meltzajlaj ex vac'an satel ex chon̈ab' Efraín, yujto Dios in, man̈ in animaoc. Ayinec' eyed'oc A inxon̈ej Ochi, yuj chi' man̈ ol in javoc ex in sateli.
9 Não executarei a minha ira impetuosa, não tornarei a destruir Efraim. Pois sou Deus, e não homem, o Santo no meio de vocês. Não virei com ira.
10 A in Jehová in ol el vav icha junoc noc' choj. Yuj chi' ol te ib'xoc eb' vuninal yuj xivelal, ol cot eb' d'a b'aj tz'em c'u, ol och tzac'an eb' vuuj.
10 Eles seguirão o Senhor; ele rugirá como leão. Quando ele rugir, os seus filhos virão tremendo desde o Ocidente.
11 Ol cot lemnaj eb' d'a Egipto yed' d'a Asiria icha noc' cuvajte'. A in Jehová in svala', ol vac' cajnaj eb' junelxo d'a scajnub' junjun.
11 Virão voando do Egito como aves, da Assíria como pombas. Eu os estabelecerei em seus lares"; palavra do Senhor.
12 A chon̈ab' Efraín yin̈til Israel, an̈ej es sc'ulej d'a vichan̈. D'a chab'satil syal sb'a d'ayin. Axo eb' aj Judá, te pit syutej sb'a eb' d'ayin, a in sDiosal in eb' A inxon̈ej Ochi, tz'eln̈ejc'och tas svala'.
12 Efraim me cercou de mentiras, a casa de Israel de enganos, e Judá é rebelde contra Deus, a saber, contra o Santo fiel.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.