Juízes 17
A Ch'an Biblia D'a Chuj San Mateo (CAC) vs ACF
1 A d'a tzalquixtac d'a yol yic eb' yin̈tilal Efraín, ata' ec'nac cajan jun vin̈ scuchan Micaía.
1 E havia um homem da montanha de Efraim, cujo nome era Mica.
2 A jun vin̈ chi', ix yal vin̈ d'a ix snun icha tic:
2 O qual disse à sua mãe: As mil e cem moedas de prata que te foram tiradas, por cuja causa lançaste maldições, e de que também me falaste, eis que esse dinheiro está comigo; eu o tomei. Então lhe disse sua mãe: Bendito do Senhor seja meu filho.
3 Ayic ix yac'anxi q'uen vin̈ d'a ix snun chi', ix yalan ix:
3 Assim restituiu as mil e cem moedas de prata à sua mãe; porém sua mãe disse: Inteiramente tenho dedicado este dinheiro da minha mão ao Senhor, para meu filho fazer uma imagem de escultura e uma de fundição; de sorte que agora to tornarei a dar.
4 Palta ix yac'anxi q'uen plata chi' vin̈ d'a ix snun chi'. Ix yac'an 200 siclo q'uen ix d'a jun vin̈ b'oum plata chi', yic sb'oji juntzan̈ ix yal ix chi'. Ix lajvi chi', ix yac'anoch ix d'a yol spat vin̈aj Micaía chi'.
4 Porém ele restituiu aquele dinheiro à sua mãe; e sua mãe tomou duzentas moedas de prata, e as deu ao ourives, o qual fez delas uma imagem de escultura e uma de fundição, que ficaram em casa de Mica.
5 A spat vin̈aj Micaía chi', spatiltaxon comon dios. B'ob'ilxo jun chaleca yic sacerdote yed' juntzan̈xo yechel yuj vin̈. Axo jun vin̈ yuninal vin̈ yac'nacxooch sacerdoteal.
5 E teve este homem, Mica, uma casa de deuses; e fez um éfode e terafins, e consagrou um de seus filhos, para que lhe fosse por sacerdote.
6 A d'a jun tiempoal chi', malaj sreyal eb' israel, yuj chi' junjun eb' sb'oan icha tas snib'ej.
6 Naqueles dias não havia rei em Israel; cada um fazia o que parecia bem aos seus olhos.
7 A d'a chon̈ab' Belén d'a yol yic Judá, cajan jun vin̈ quelem levita.
7 E havia um moço de Belém de Judá, da tribo de Judá, que era levita, e peregrinava ali.
8 Ix el vin̈ d'a yol yic Belén chi', ix b'at vin̈ say b'aj b'at cajnajoc. Ix ec'n̈ej vin̈ d'a tzalquixtac d'a yol yic Efraín, ix c'och vin̈ d'a spat vin̈aj Micaía chi'.
8 E este homem partiu da cidade de Belém de Judá para peregrinar onde quer que achasse conveniente. Chegando ele, pois, à montanha de Efraim, até à casa de Mica, seguindo o seu caminho,
9 —¿B'ajtil cajan ach? xchi vin̈aj Micaía chi' d'a vin̈. Ix yalan vin̈:
9 Disse-lhe Mica: Donde vens? E ele lhe disse: Sou levita de Belém de Judá, e vou peregrinar onde quer que achar conveniente.
10 —Tato icha chi', canan̈ ved' d'a in pat tic, yic vach' tzach och in sacerdoteoc, icha val in mam ol ach ajoc. Ol vac' lajun̈eoc siclo plata a tojoloc d'a junjun ab'il. Ol vac'anpax a pichul yed' a vael, xchi vin̈aj Micaía chi' d'a vin̈.
10 Então lhe disse Mica: Fica comigo, e sê-me por pai e sacerdote; e cada ano te darei dez moedas de prata, e vestuário, e o sustento. E o levita entrou.
11 Ix schaan sc'ol vin̈ scan cajan yed' vin̈aj Micaía chi', icha val yuninal vin̈ ix yutej vin̈.
11 E consentiu o levita em ficar com aquele homem; e o moço lhe foi como um de seus filhos.
12 Ix yac'anoch jun vin̈ levita chi' vin̈ sacerdoteoc, icha chi' ix aj scajnajcan vin̈ yed' vin̈.
12 E Mica consagrou o levita, e aquele moço lhe foi por sacerdote; e esteve em casa de Mica.
13 Ix snaan vin̈aj Micaía chi' to ol scha' svach'c'olal Jehová vin̈, yujto a jun vin̈ levita ayoch sacerdoteoc vin̈.
13 Então disse Mica: Agora sei que o SENHOR me fará bem; porquanto tenho um levita por sacerdote.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Juízes 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.