Juízes 15
A Ch'an Biblia D'a Chuj San Mateo (CAC) vs NAA
1 Ix ec' jab'xo tiempo, ix b'atxi vin̈aj Sansón chi' yil ix yetb'eyum chi' yalani, yed'nac jun noc' yune' chiva vin̈. A d'a jun tiempoal chi' vanxo syamchajoch sjochchaj ixim trigo. Axo ix c'och vin̈, ix yalan vin̈ d'a vin̈ sn̈i' icha tic:
1 Passado algum tempo, nos dias da colheita do trigo, Sansão, levando um cabrito, foi visitar a sua mulher. E dizia: — Vou entrar no quarto da minha mulher. Porém o pai dela não o deixou entrar
2 An̈ej to ix yal vin̈ d'a vin̈ icha tic:
2 e lhe disse: — Eu realmente pensei que você tinha muito ódio por ela e, por isso, a dei ao seu companheiro. Mas você não concorda que a irmã mais nova é mais bonita do que ela? Fique com ela em lugar da outra.
3 Ix tac'vi vin̈ d'a vin̈ sn̈i' chi' icha tic:
3 Mas Sansão disse: — Desta vez sou inocente para com os filisteus, quando lhes fizer algum mal.
4 Ix b'at vin̈ b'ian, ix b'at syamancot 300 noc' vaax vin̈, ix stzec'anoch junjun tob'an te taj vin̈ d'a sn̈e chatacvan̈ noc'.
4 Então saiu, apanhou trezentas raposas e pegou um bom número de tochas. Amarrou as raposas duas a duas pela cauda e prendeu uma tocha em cada par.
5 Ix lajvi chi', ix yac'anoch sc'ac'al te' vin̈, ix yactanb'at noc' vin̈ d'a scal ixim strigo eb' vin̈ filisteo chi'. Masanil ixim cun̈cun̈b'axo yaj sjochchaji yed' ixim aytooch d'a yoc ix tz'ab'ati. Ix tz'apaxb'at te' uva yed' te' olivo.
5 Pôs fogo nas tochas e largou as raposas nas plantações dos filisteus. Assim, incendiou tanto os feixes como o cereal que ainda estava por ser colhido, além das vinhas e dos olivais.
6 Ix och ijan eb' filisteo sc'anb'aneq'ui mach ix c'ulan jun chi'. Ix alchaj d'a eb' to a vin̈aj Sansón, yujto ix chichon sc'ol vin̈ yuj tas ix utaj yuj vin̈ sn̈i', vin̈ aj Timnat, to ix ic'jiec' ix yetb'eyum vin̈, ix ac'ji ix d'a jun vin̈ ajun yed' vin̈ d'a q'uin̈ yic snupnajel. Yuj chi' ix javi eb' filisteo sn̈usantz'a ix ix chi' yed' smam.
6 Os filisteus perguntaram: — Quem fez isso? Responderam: — Sansão, o genro do timnita, porque o sogro lhe tirou a mulher e a deu ao amigo dele. Então os filisteus foram e queimaram a mulher e o pai dela.
7 Ix lajvi chi', ix yalan vin̈aj Sansón chi' icha tic:
7 E Sansão disse a eles: — Se é assim que vocês fazem, não desistirei enquanto não me vingar.
8 Ix cot val yoval vin̈ sic'lab'il, yuj chi' tzijtum anima ix smac'cham vin̈. Ix lajvi chi' ix b'at cajnaj vin̈ d'a q'uen n̈aq'ueen d'a Etam.
8 E ele os atacou com fúria, matando muitos deles. Depois desceu e habitou numa caverna da rocha de Etã.
9 Ix javi eb' vin̈ filisteo sb'oq'ue scampamento d'a yol yic Judá d'a slac'anil Lehi.
9 Então os filisteus subiram e acamparam em Judá, espalhando-se por Leí.
10 Ix sc'anb'an eb' vin̈ aj Judá chi' d'a eb' vin̈:
10 Os homens de Judá perguntaram aos filisteus: — Por que vocês estão nos atacando? Responderam: — Viemos prender Sansão, para fazer com ele o mesmo que ele fez conosco.
11 Ayic ix yab'an jun chi' eb' vin̈ aj Judá chi', oxe' mil eb' vin̈ ix b'at ilan vin̈aj Sansón d'a q'uen n̈aq'ueen d'a Etam chi', ix yalan eb' vin̈ d'a vin̈:
11 Então três mil homens de Judá foram até a caverna da rocha de Etã e disseram a Sansão: — Você não sabia que os filisteus dominam sobre nós? Por que, então, você nos fez isto? Ele lhes respondeu: — Assim como fizeram comigo eu fiz com eles.
12 Ix yalan eb' vin̈ d'a vin̈ icha tic:
12 Os homens de Judá disseram a Sansão: — Viemos para amarrar você, para o entregar nas mãos dos filisteus. Sansão disse: — Jurem para mim que vocês não me matarão.
13 Ix tac'vi eb' vin̈ d'a vin̈ icha tic:
13 Eles lhe disseram: — Não! Nós somente vamos amarrar você e entregá-lo nas mãos dos filisteus. Mas de maneira nenhuma vamos matar você. Então o amarraram com duas cordas novas e o fizeram sair da caverna.
14 Axo ix c'och eb' vin̈ d'a Lehi chi', ix cot eb' vin̈ filisteo scha eb' vin̈, toxon̈ej tz'avaj eb' vin̈ yuj tzalajc'olal. Elan̈chamel ix ochxi Yespíritu Jehová d'a vin̈aj Sansón chi', ix te och yip vin̈, ix sd'in̈chitanb'at chab' lasu chi' vin̈, icha tz'aj sn̈ic'chajb'at junoc c'apac c'apac tz'anac, ix em lan̈naj ch'an̈ d'a sc'ab' vin̈.
14 Quando Sansão chegou a Leí, os filisteus foram gritando ao encontro dele. Mas o Espírito do Senhor de tal maneira se apossou de Sansão, que as cordas que ele tinha nos braços se tornaram como fios de linho queimados, e as amarras que ele tinha nas mãos se soltaram.
15 Elan̈chamel ix yic'q'ue jun sb'aquil yalan̈ sti' noc' b'uru vin̈, yaxtacto val jun b'ac chi'. A yed' jun b'ac chi', mil eb' vin̈ filisteo chi' ix smac'cham vin̈.
15 Achou uma queixada de jumento, ainda fresca, pegou-a na mão e com ela matou mil homens.
16 Ix lajvi chi' ix yalan vin̈:
16 E disse: Com uma queixada de jumento um montão, outro montão. Com uma queixada de jumento matei mil homens.
17 Ix lajvi yalan jun chi' vin̈, ix sjulancanel jun sb'aquil yalan̈ sti' noc' b'uru chi' vin̈. Yuj chi' a jun lugar chi', Ramat-lehi ix sb'iejcani, syalelc'ochi, “tzalan b'aquil yalan̈ sti' noc' noc'”.
17 Quando acabou de falar, jogou fora a queixada. E aquele lugar foi chamado de Ramate-Leí.
18 Ix te tacji sti' vin̈aj Sansón chi', yuj chi' ix yavtej Jehová vin̈, ix yalan vin̈:
18 Sentindo muita sede, Sansão clamou ao Senhor e disse: — Por meio de teu servo deste esta grande salvação. Será que agora vou morrer de sede e cair nas mãos desses incircuncisos?
19 Ix lajvi chi', ix pac'q'ueta jun a a' d'a Lehi chi' yuj Jehová. Ix yuc'an a' vin̈, ix jax stzalajc'olal vin̈, ix te ochxi yip vin̈ ix yab'i. Yuj chi', a jun a yune' a' chi', En-hacore ix sb'iejcan a', syalelc'ochi “yuc'b'ila' mach tz'avajq'uei”. A jun a' chi', ix cann̈ej a' d'a Lehi chi'.
19 Então o Senhor fendeu a cavidade que estava em Leí, e dela saiu água. Sansão bebeu, recobrou alento e reviveu. Por isso aquele lugar se chama En-Hacoré até o dia de hoje.
20 A vin̈aj Sansón chi', 20 ab'il ix och vin̈ yajaliloc eb' israel chi', yacb'an ayoch eb' d'a yol sc'ab' eb' filisteo.
20 Sansão julgou Israel, nos dias dos filisteus, durante vinte anos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Juízes 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.