Josué 23
A Ch'an Biblia D'a Chuj San Mateo (CAC) vs NVI
1 Ayxo tiempo man̈xalaj oval syac' eb' israel, junc'olalxo yaj eb' yuj Jehová. Axo yic icham vinacxo vin̈aj Josué,
1 Passado muito tempo, depois que o Senhor concedeu a Israel descanso de todos os inimigos ao redor, Josué, agora velho, de idade muito avançada,
2 ix schecan vin̈ avtajcot masanil eb' sat yaj d'a eb' yetchon̈ab' vin̈ chi', aton eb' ichamtac vinac, eb' juez yed' eb' yajal yaji. Ix yalan vin̈ d'a eb' icha tic:
2 convocou todo o Israel, com as autoridades, os líderes, os juízes e os oficiais, e lhes disse: "Estou velho, com idade muito avançada.
3 A ex tic ix eyil tastac ix utaj juntzan̈ chon̈ab' tic yuj Jehová co Diosal, ix stec'b'ej sb'a eb' yac'an oval qued'oc, palta a Jehová chi' ix ac'an oval cuuj.
3 Vocês mesmos viram tudo o que o Senhor, o seu Deus, fez com todas essas nações por amor a vocês; foi o Senhor, o seu Deus, que lutou por vocês.
4 A inxo ix in puquec' masanil lum luum tic d'ayex. Man̈ocn̈ej lum yic juntzan̈ chon̈ab' toxo ix co satel ix in puqueq'ui, palta ix in pucpaxec' lum yic juntzan̈xo chon̈ab' aytoeq'ui, scotn̈ej d'a a' Jordán, masanto sc'och d'a a' mar Mediterráneo b'aj tz'em c'u.
4 Lembrem-se de que eu reparti por herança para as tribos de vocês toda a terra das nações, tanto as que ainda restam como as que conquistei entre o Jordão e o mar Grande, a oeste.
5 A Jehová ol ic'anel masanil eb' anima cajan d'a juntzan̈ lum chi', a exxo tic ol eyiquejcan lum icha ajnac yac'ancan sti' Jehová chi'.
5 O Senhor, o seu Deus, as expulsará da presença de vocês. Ele as empurrará de diante de vocês, e vocês se apossarão da terra delas, como o Senhor lhes prometeu.
6 Aq'uec val eyip e c'anab'ajan masanil tas syal c'ayb'ub'al stz'ib'ejnaccan vin̈aj Moisés, tz'acan val tze c'anab'ajej icha val yaj stz'ib'chajcan chi'.
6 "Façam todo o esforço para obedecer e cumprir tudo o que está escrito no Livro da Lei de Moisés, sem se desviar, nem para a direita nem para a esquerda.
7 Yuj chi' man̈ junn̈ejoc tzeyutej e b'a yed' juntzan̈ anima aytoec' cajan chi'. Man̈ ex och ejmelal d'a sdiosal eb', man̈ eyac'paxem e b'a d'ay, ma e locan sb'i yic tzeyac'an e ti', man̈ eyac'pax b'inajoc.
7 Não se associem com essas nações que restam no meio de vocês. Não invoquem os nomes dos seus deuses nem jurem por eles. Não lhes prestem culto nem se inclinem perante eles.
8 Tzex ochn̈ej tzac'an yuj Jehová co Diosal, icha ix aj co b'eyn̈ejcoti.
8 Mas apeguem-se somente ao Senhor, ao seu Deus, como fizeram até hoje.
9 A val Jehová ix ic'anel juntzan̈ nivac chon̈ab' ay smay tic d'a quichan̈. Malaj mach syal stec'b'an sb'a d'a quichan̈ masanto ticnaic.
9 "O Senhor expulsou de diante de vocês nações grandes e poderosas; até hoje ninguém conseguiu resistir a vocês.
10 A d'a junoc on̈ ix el lemnaj mil eb' cajc'ool, yujto a Jehová co Diosal ix ac'an oval cuuj, icha aj yac'annaccan sti' d'ayon̈.
10 Um só de vocês faz fugir mil, pois o Senhor, o seu Deus, luta por vocês, conforme prometeu.
11 Tzeya'ilej val e b'a e xajanan Jehová co Diosal.
11 Por isso dediquem-se com zelo a amar o Senhor, o seu Deus.
12 Tzeyojtaquejel juntzan̈ tic: Tato tze patiquejcan el Dios, junxon̈ej tzeyutej e b'a yed' juntzan̈ anima chi', slaj eyic'lan e b'a yed' eb',
12 "Se, todavia, vocês se afastarem e se aliarem aos sobreviventes dessas nações que restam no meio de vocês, e se casarem com eles e se associarem com eles,
13 man̈xo ol yiq'uel juntzan̈ anima chi' Jehová d'a eyichan̈, palta to ol ex ixtaj yuj eb' ichoc junoc scan d'a junoc yaal, ya ol eyab' yuj eb', icha val syail yoch noc' tz'uum d'a yich co patic, ma icha syail sb'at junoc te' q'uiix d'a yol co sat, masanto ol ex satel d'a sat lum luum te vach' ix yac' Jehová co Diosal tic d'ayon̈.
13 estejam certos de que o Senhor, o seu Deus, já não expulsará essas nações de diante de vocês. Ao contrário, elas se tornarão armadilhas e laços para vocês, chicote em suas costas e espinhos em seus olhos, até que vocês desapareçam desta boa terra que o Senhor, o seu Deus, deu a vocês.
14 A in tic toxo ol in chamoc, palta a ex tic eyojtac val sic'lab'il to ix eln̈ejc'och masanil tas vach' b'aj yac'naccan sti' Jehová co Diosal d'ayon̈, malaj junoc maj elc'ochi.
14 "Agora estou prestes a ir pelo caminho de toda a terra. Vocês sabem, lá no fundo do coração e da alma, que nenhuma das boas promessas que o Senhor, o seu Deus, lhes fez deixou de cumprir-se. Todas se cumpriram; nenhuma delas falhou.
15 — ausente —
15 Mas, assim como cada uma das boas promessas do Senhor, do seu Deus, se cumpriu, também o Senhor fará cumprir-se em vocês todo o mal com que os ameaçou, até eliminá-los desta boa terra que lhes deu.
16 — ausente —
16 Se vocês violarem a aliança que o Senhor, o seu Deus, lhes ordenou, e passarem a cultuar outros deuses e a inclinar-se diante deles, a ira do Senhor se acenderá contra vocês, e vocês logo desaparecerão da boa terra que ele lhes deu".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.