Jeremias 26
A Ch'an Biblia D'a Chuj San Mateo (CAC) vs BKJ
1 Ayic ix och vin̈aj Joacim yuninal vin̈aj Josías reyal d'a Judá, ata' ix lolon Jehová d'ayin Jeremías in tic.
1 No início do reinado de Jeoiaquim, o filho de Josias, rei de Judá, veio esta palavra da parte do SENHOR, dizendo:
2 Ix yalan icha tic: Ajan̈ tec'tec' d'a yamaq'uil in templo, tzalan masanil tas ix val tic d'ayach d'a eb' aj Judá tzul och ejmelal d'a in templo tic. Malaj junoc lolonel to max ala'.
2 Assim diz o SENHOR: Permanece no átrio da casa do SENHOR, e fala para todas as cidades de Judá, que chegam para adorar na casa do SENHOR, todas as palavras que eu ordenar que lhes digas; não retires uma palavra.
3 Talaj scha yab' eb' d'ayach, syactancan schuc b'eyb'al eb', tato icha chi', man̈xo ol vac'b'at yaelal nab'il vuj vac'anb'at d'a yib'an̈ eb' yuj schuc b'eyb'al chi'.
3 Se acontecer deles ouvirem, e voltar cada homem do seu mau caminho, que eu possa arrepender-me do mal que eu planejo trazer sobre eles, por causa da maldade dos seus feitos.
4 Tzal d'a eb' to a in Jehová in sval d'a eb' icha tic: Yujto max e cha eyab' in c'ayb'ub'al svala', max e c'anab'ajej paxi,
4 E tu lhes dirás: Assim diz o SENHOR: Se vós não me escutardes, para andar na minha lei, que eu tenho colocado perante vós;
5 max e cha eyab' e cachji yuj eb' in checab', vach'chom tzijtum el ix in checb'at eb', palta maj e c'anab'ajej eb',
5 para ouvir as palavras dos meus servos, os profetas, a quem eu vos enviei, tanto madrugando quanto os enviando, porém vós não escutastes,
6 yuj chi', icha vutejnac in cajnub' d'a Silo, icha chi' ol vutej jun templo tic. Ol vac'b'at catab' d'a yib'an̈ jun chon̈ab' tic d'a scal masanil juntzan̈xo chon̈ab' ay d'a yolyib'an̈q'uinal, xchi Jehová, xa chi d'a eb'.
6 então eu farei esta casa como Siló, e farei desta cidade uma maldição para todas as nações da terra.
7 A eb' sacerdote, eb' syaloch sb'a schecab'oc Dios yed' masanil eb' anima, ix yab' val eb' valan juntzan̈ lolonel chi' d'a templo.
7 Assim os sacerdotes e os profetas, e todo o povo, ouviram Jeremias falando estas palavras na casa do SENHOR.
8 Ayic ix lajvi valan masanil tas ix schec Jehová vala', ix in syaman eb'. Ix yalan eb' d'ayin icha tic: Ol ach chamoc.
8 Então sucedeu que, quando Jeremias terminou de falar tudo que o SENHOR lhe ordenara falar para todo o povo, os sacerdotes e os profetas e todo o povo, o agarraram, dizendo: Tu certamente morrerás.
9 ¿Tas val yuj tza tec'b'ej a b'a alan d'a sb'i Jehová to a jun stemplo tic lajan ol ajcan icha ajnac scajnub' d'a Silo? Tzalani to ol satel jun chon̈ab' tic, man̈xa mach ol cajnaj d'ay, xa chi, xchi eb'. Masanil anima ix ja n̈ilnaj d'a yamaq'uil templo chi', ix oymaj eb' d'a in patic.
9 Por que tu profetizaste no nome do SENHOR, dizendo: Esta casa será como Siló, e esta cidade será desolada sem um habitante? E todo o povo estava reunido contra Jeremias na casa do SENHOR.
10 Ayic ix yab'an eb' yajal d'a Judá tas van yuji chi', ix cot eb' d'a spalacio vin̈ rey, ix javi eb' d'a templo b'aj ay jun ac' puerta, ata' ix javi c'ojan eb'.
10 Quando os príncipes de Judá ouviram estas coisas, subiram da casa do rei para a casa do SENHOR, e assentaram-se na entrada do portão novo da casa do SENHOR.
11 Ix yalan eb' sacerdote yed' eb' syaloch sb'a schecab'oc Dios chi' d'a eb' yajal yed' d'a eb' anima chi' icha tic: A jun vin̈ tic smoj scham vin̈, yujto ix yal vin̈ to ay yaelal ol ja d'a yib'an̈ co chon̈ab' tic. A ex tic tzeyab'n̈ej tas syal vin̈ chi', xchi eb'.
11 Então, falaram os sacerdotes e os profetas para os príncipes e para todo o povo, dizendo: Este homem é digno de morte, pois ele profetizou contra esta cidade, como ouvistes com os vossos ouvidos.
12 Ix valan d'a eb' yajal chi' yed' d'a eb' anima chi' icha tic: A Jehová ix checan val tas ix eyab' d'a spatic jun templo tic yed' d'a spatic co chon̈ab' tic.
12 Então, Jeremias falou para todos os príncipes e para todo o povo, dizendo: O SENHOR enviou-me para profetizar contra esta casa e contra esta cidade todas as palavras que vós ouvistes.
13 B'oec e b'eyb'al yed' tas tze c'ulej, c'anab'ajejec Jehová co Diosal yic vach' man̈ ol yac'cot juntzan̈ yaelal toxo ix alchaj chi' d'a eyib'an̈.
13 Portanto agora emendai vossos caminhos e vossos feitos, e obedecei a voz do SENHOR vosso Deus, e o SENHOR se arrependerá do mal que pronunciou contra vós.
14 A in tic, ayin val ec' d'a yol e c'ab', syaln̈ej e c'ulan tas tze nib'ej d'ayin.
14 Quanto a mim, eis que eu estou em vossa mão. Fazei comigo como parecer bem e a vós satisfizer.
15 Palta, ojtaquejec val el sic'lab'il: Tato a ex yed' eb' anima tic tzin e milchamoc, ol och e mul yujto tze milcham junoc mach malaj smul. Yujto val yel, a Jehová ix checan val juntzan̈ lolonel tic, xin chi d'a eb'.
15 Porém, sabei com certeza que, se me matardes, trareis certamente sangue inocente sobre vós, e sobre esta cidade, e sobre os seus habitantes, porque certamente o SENHOR me enviou até vós para falar todas estas palavras aos vossos ouvidos.
16 Yuj chi' ix yalan eb' yajal yed' eb' anima chi' d'a eb' sacerdote yed' d'a eb' syaloch sb'a schecab'oc Dios chi': Man̈ smojoc scham jun vin̈ tic, yujto a d'a sb'i Jehová co Diosal ix lolon vin̈ d'ayon̈, xchi eb'.
16 Então disseram os príncipes e todo o povo para os sacerdotes e para os profetas: Este homem não é digno de morte, pois ele nos falou em nome do SENHOR nosso Deus.
17 Ay juntzan̈ eb' yichamtac vinaquil chon̈ab' ix q'ue vaan, ix yalan eb' d'a eb' anima molanec' chi':
17 Então levantaram-se alguns dos anciãos da terra, e falaram para toda a assembleia do povo, dizendo:
18 A d'a stiempoal vin̈aj Ezequías sreyal Judá, a vin̈aj Miqueas aj Moreset ix lolon d'a sb'i Jehová d'a masanil eb' cajan d'a Judá, ix yalan vin̈ icha tic:
18 Miqueias, o morastita, profetizou nos dias de Ezequias, rei de Judá, e falou para todo o povo de Judá, dizendo: Assim diz o SENHOR dos Exércitos: Sião será arada como um campo, e Jerusalém tornar-se-á em montões, e o monte desta casa como os lugares altos de uma floresta.
19 Palta tocval ix miljicham vin̈ yuj vin̈aj rey Ezequías chi' yed' pax yuj eb' anima. An̈ej to ix xiv vin̈, ix tevi vin̈ d'a Jehová. Yuj chi' majxo yac'cot yaelal Jehová toxo ix yal chi'. Tato sco milcham vin̈aj Jeremías tic, ol quic'cot yaelal d'a quib'an̈, xchi eb'.
19 Ezequias, rei de Judá, e todo Judá de algum modo o matou? Não temeu ele ao SENHOR, e suplicou ao SENHOR, e o SENHOR não se arrependeu do mal que tinha pronunciado contra eles? Assim nós poderíamos obter grande mal contra nossas almas.
20 (Yed' pax vin̈ schecab' Dios scuchan Urías yuninal vin̈aj Semaías, aj Quiriat-jearim, a vin̈ ix lolon d'a sb'i Jehová d'a jun chon̈ab' tic yed' d'a juntzan̈xo chon̈ab' ay d'a yol smacb'en, icha ix aj valan Jeremías in tic.
20 E também houve um homem que profetizou no nome do SENHOR, Urias, o filho de Semaías, de Quiriate-Jearim, que profetizou contra esta cidade, e contra esta terra, conforme todas as palavras de Jeremias.
21 A vin̈aj rey Joacim yed' eb' ayoch yajalil yed'oc yed' eb' nivac yopisio, ix yab' eb' tas ix yal vin̈. Ix snib'ej vin̈ rey chi' smilcham vin̈. Axo yic ix yab'an vin̈aj Urías chi' tas yaji, ix xivb'at vin̈, ix b'at vin̈ elelal d'a Egipto.
21 E quando o rei Jeoiaquim, com todos os seus homens poderosos, e todos os príncipes, ouviram as suas palavras, o rei procurou matá-lo. Mas quando Urias ouviu isto, temeu e fugiu, e foi para o Egito.
22 Ix checjib'at vin̈aj Elnatán yuninal vin̈aj Acbor yed' juntzan̈xo eb' vin̈ vinac yuj vin̈aj rey Joacim d'a Egipto chi'.
22 E o rei Jeoiaquim enviou homens ao Egito, a saber: Elnatã, filho de Acbor, e alguns homens com ele ao Egito.
23 Aton eb' vin̈ ix b'at ic'ancot vin̈aj Urías chi', ix yac'anoch vin̈ eb' d'a yol sc'ab' vin̈ rey chi'. Ix yalan vin̈ to smiljicham vin̈, syumjib'at snivanil vin̈ b'aj sb'atcan snivanil eb' comon anima. Icha chi' ix aji.)
23 E eles tiraram Urias do Egito, e o trouxeram para o rei Jeoiaquim, que o matou com a espada, e lançou o seu corpo nas sepulturas do povo comum.
24 Palta a in Jeremías in tic, maj in ac'jioch d'a yol sc'ab' eb' anima yic tzin smilancham eb', yujto a vin̈aj Ahicam yuninal vin̈aj Safán ix yac'och sb'a ved'oc.
24 Todavia, a mão de Aicão, o filho de Safã, esteve com Jeremias, para que não o entregassem na mão do povo, para matá-lo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.