Jeremias 1

A Ch'an Biblia D'a Chuj San Mateo (CAC) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 A in Jeremías in tic, yuninal in vin̈aj Hilcías, yin̈tilal in eb' sacerdote cajan d'a chon̈ab' Anatot d'a yol smacb'en lum Benjamín. Aton d'a jun tic tz'ib'ab'ilcan tas ix yal Jehová d'ayin yic svaleli.
1 Palavras de Jeremias, filho de Hilquias, um dos sacerdotes que estavam em Anatote, na terra de Benjamim.
2 Ix el yich slolon Jehová d'ayin ayic 13 ab'il yoch vin̈aj Josías yuninal vin̈aj Amón reyal d'a Judá.
2 A palavra do Senhor veio a ele no décimo terceiro ano do reinado de Josias, filho de Amom e rei de Judá.
3 Ix lolonn̈ej d'ayin ayic ayoch vin̈aj Joacim yuninal vin̈aj Josías chi' reyal d'a Judá. Ix lolonn̈ej pax d'ayin masanto ayic yoil ujal yoch yuxluchil ab'il yoch vin̈aj Sedequías reyal, yuninal pax vin̈aj Josías chi'. Ata' ix ic'jib'at eb' cajan d'a Jerusalén icha preso d'a Babilonia.
3 Veio também nos dias de Jeoaquim, filho de Josias, rei de Judá, até o fim do décimo primeiro ano do reinado de Zedequias, filho de Josias, rei de Judá. No quinto mês desse ano, os moradores de Jerusalém foram levados ao exílio.
4 Ayic ix el yich slolon Jehová d'ayin, ix yalan icha tic:
4 A palavra do Senhor veio a mim, dizendo:
5 Ach Jeremías, yictax manto ach vac' pitzvoc d'a a nun, sic'b'ilachxoel vuuj. Ayic manto ach alji, sic'b'ilachxoel vuuj yic tzach och in checab'oc d'a juntzan̈ chon̈ab', xchi d'ayin.
5 “Antes de formá-lo no ventre materno, eu já o conhecia; e, antes de você nascer, eu o consagrei e constituí profeta às nações.”
6 Ix in tac'vi icha tic:
6 Então eu disse: — Ah!
7 Ix yalanxi Jehová chi' d'ayin: Man̈ ala' to unin ach. An̈ej to ol ach b'at b'aj ol ach in checb'ati, ol alan tas ol in chec ala'.
7 Mas o Senhor me disse: “Não diga: ‘Não passo de uma criança.’ Porque a todos a quem eu o enviar, você irá; e tudo o que eu lhe ordenar, você falará.
8 Malaj mach b'aj tzach xivi. A in Jehová in svala' to ayinn̈ejoch ed'oc yic tzach in colani, xchi d'ayin.
8 Não tenha medo de ninguém, porque eu estou com você para livrá-lo”, diz o
9 Ix lajvi chi', ix yac'ancot sc'ab', ix yac'anoch d'a in ti', ix yalan d'ayin:
9 Depois, o Senhor estendeu a mão e tocou na minha boca. E o Senhor me disse: “Eis que ponho as minhas palavras na sua boca.
10 Aton val ticnaic svac'och in lolonel d'a a ti'. Tzach in checb'at d'a juntzan̈ chon̈ab' yic tzalan yab' eb' to ol javoc yaelal d'a yib'an̈ eb', ol satel eb', ol lajvoquem eb'. Ay chon̈ab' chi' ol satel d'a juneln̈ej, ay pax ol b'ochajxiq'ueoc, xchi Jehová.
10 Veja! Hoje eu o constituo sobre as nações e sobre os reinos, para arrancar e derrubar, para destruir e arruinar, e também para edificar e plantar.”
11 Ix lolonxi Jehová d'ayin, ix yalani: ¿Tas tzil chi' ach Jeremías? xchi. A jun te' c'ab' almendro svila', xin chi.
11 A palavra do Senhor veio a mim, dizendo: — O que você está vendo, Jeremias? Respondi: — Vejo um ramo de amendoeira.
12 Yel tzala'. Ol viln̈ej to a tas sval tic d'ayach ol elc'och d'a elan̈chamel, xchi Jehová chi'.
12 O Senhor me disse: — Você viu bem, porque eu estou vigiando para que a minha palavra se cumpra.
13 Ix yalanxi Jehová chi' d'ayin d'a schaelal: ¿Tas tzil chi'? xchi d'ayin. Svil jun lum chen van xeji, van stob'cot d'a stojolal norte, xin chi d'ay.
13 Outra vez a palavra do Senhor veio a mim, dizendo: — O que você está vendo? Eu respondi: — Vejo uma panela fervendo, cuja boca se inclina do Norte para cá.
14 Ix yalanxi d'ayin: A d'a norte chi', ata' ol cot yaelal ol javoc d'a yib'an̈ masanil eb' anima cajan d'a tic.
14 Então o Senhor disse: — Do Norte se derramará o mal sobre todos os habitantes da terra.
15 A in Jehová in tic sval d'ayach to ol laj vavtejcot jantac soldado scot d'a juntzan̈ chon̈ab' ay d'a norte. Ol oymaj eb' d'a spatictac chon̈ab' Jerusalén tic yed' d'a spatictac juntzan̈xo chon̈ab' d'a smacb'en Judá. Ol javoc sreyal eb', ol sb'oanem sdespacho eb' d'a spuertail Jerusalén tic.
15 Pois eis que convoco todas as tribos dos reinos do Norte, diz o Senhor ; elas virão, e cada reino porá o seu trono à entrada dos portões de Jerusalém e contra todas as suas muralhas ao redor e contra todas as cidades de Judá.
16 Aton jun yaelal tic ol vac'cot d'a yib'an̈ eb' anima ix och smul d'ayin. Ix in yactejcan eb', axo d'a juntzan̈ comon dios ix sb'o eb', ata' ix och eb' ejmelal. Ix sn̈usanpaxtz'a incienso eb' d'ay.
16 Pronunciarei as minhas sentenças contra os moradores dessas cidades, por causa de toda a maldade deles; pois me abandonaram, queimaram incenso a deuses estranhos e adoraram as obras das suas próprias mãos.
17 A ticnaic ac' ip, tec'b'ej a b'a, b'at alan masanil tas ol in chec ala'. Man̈ ach xiv d'a eb' etanimail chi'. Tato ol ach xivoc, ol ach vac' ib'xocq'ue d'a yichan̈ eb'.
17 Você, Jeremias, prepare-se e vá dizer-lhes tudo o que eu ordenar a você. Não se assuste por causa deles, para que eu não tenha de fazer com que você fique assustado na presença deles.
18 A ticnaic tzach vac'och icha junoc chon̈ab' te tec'an, icha val junoc oy nab'a hierro, ma icha muro nab'a bronce. Yuj chi' ol yal a tec'b'an a b'a d'a yichan̈ chon̈ab' Judá, d'a yichan̈ eb' rey, eb' yajal, eb' sacerdote yed' d'a yichan̈ masanil anima.
18 Quanto a mim, eis que hoje ponho você por cidade fortificada, por coluna de ferro e por muralha de bronze, contra todo o país, contra os reis de Judá, contra as suas autoridades, contra os seus sacerdotes e contra o seu povo.
19 Ol yac' oval eb' chi' ed'oc, palta a in val Jehová in svala' to man̈ ol ach telvoc yuj eb', yujto ayinn̈ejoch ed'oc ach in colani, xchi Jehová.
19 Eles lutarão contra você, mas não conseguirão derrotá-lo; porque eu estou com você para livrá-lo, diz o Senhor .

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.