Jeremias 13
A Ch'an Biblia D'a Chuj San Mateo (CAC) vs NTLH
1 Ix yalan Jehová d'ayin icha tic: Ixic, b'at man junoc tzec'ul nab'a lino, tzac'anoch d'a a nan̈al ayic manto juc'chajoc, xchi d'ayin.
1 O Senhor Deus me mandou comprar uma roupa de baixo, isto é, um calção novo, e vesti-lo. Mas disse que eu não o lavasse antes.
2 Ix in manan jun tzec'ul chi' icha ix yal Jehová, ix vac'anoch d'a in nan̈al.
2 Eu fiz o que o Senhor mandou: comprei o calção e vesti.
3 Ix yalanxi Jehová d'ayin:
3 Aí o Senhor falou comigo outra vez. Ele disse:
4 Ic'b'at jun a tzec'ul ix a man chi', jun ayoch d'a a nan̈al chi', tzach b'at d'a Perat. Ata' tza c'ub'ejel d'a sjatelal junoc q'uen tenam, xchi Jehová.
4 — Vá até o rio Eufrates e esconda o calção num buraco na rocha.
5 Ix in b'at b'ian, ix in c'ub'anel jun tzec'ul chi', icha ix aj yalan Jehová d'ayin.
5 Eu fui e o escondi perto do rio Eufrates, como o Senhor havia mandado.
6 Ix ec' junoc tiempoal, ix yalanxi Jehová icha tic: Ixic d'a Perat, b'at ic'xicot jun tzec'ul in checnac b'at a c'ub'ejel ta', xchi d'ayin.
6 Algum tempo depois, o Senhor me disse que voltasse ao rio e apanhasse o calção que ele me havia mandado esconder ali.
7 Ix in b'at b'ian, ix in joyan b'aj aycan chi' vuuj, ix vic'ancoti, palta c'axo, man̈xalaj yopisio.
7 Voltei lá, procurei e achei o lugar onde o havia escondido. Mas o calção tinha apodrecido e não prestava mais.
8 Ix yalanxi Jehová d'ayin yic svaleli:
8 Então o Senhor me falou de novo. Ele disse:
9 Icha tic ol aj in satanel yic'ojchan̈b'ail Judá yed' Jerusalén.
9 — É assim que eu vou destruir o orgulho do povo de Judá e o grande orgulho de Jerusalém.
10 A ex in chon̈ab' ex tic, te chuc ex, malaj e gana tze c'anab'ajej in checnab'il, an̈ej tas tze nib'ej a tze c'ulej. Tzex och ejmelal d'a juntzan̈ comon dios, tzeyac'an servil. Lajan ex icha jun tzec'ul man̈xalaj yopisio tic.
10 Esse povo mau não quer ouvir o que eu digo e sempre foi teimoso. Eles adoram e seguem outros deuses. Por isso, vão ficar como essa roupa, que não presta mais para nada.
11 Icha junoc mach stzec'och junoc tzec'ul d'a snan̈al, icha chi' ix in c'ulej eyed' ex aj Israel yed' ex aj Judá, yic junn̈ej tzex aj ved'oc, in chon̈ab' eyaji, yic tzeyac'an ojtacajeli to b'inajnac in, nivan velc'ochi. Palta maj in e c'anab'ajej, xchi Jehová, xa chi, xchi d'ayin.
11 E, assim como o calção fica bem justo na cintura, eu gostaria que todo o povo de Israel e de Judá ficasse bem perto de mim. Eu queria que eles fossem o meu povo para darem louvor e glória ao meu nome; mas eles não quiseram me obedecer.
12 Ix yalanxi Jehová d'ayin icha tic: Al d'a eb' etchon̈ab' tic: A Jehová co Diosal tz'alani: Junjun yed'tal vino, smoj sb'ud'ji yuj vino, xa chi. Ol yalan eb' d'ayach: Toxon cojtac to junjun yed'tal vino smoj sb'ud'ji yuuj, xcham eb'.
12 Deus me disse: — Jeremias, fale ao povo de Israel que eu, o
13 Ol alan d'a eb' to a in sval icha tic: Ol vac' sat e c'ol e masanil ex cajan ex d'a jun chon̈ab' tic yuj yoval in c'ool, icha val tz'aj sat sc'ol mach nivan vino syuq'uej. A eb' ol satel sc'ol chi', aton eb' rey yin̈tilal vin̈aj David, eb' sacerdote, eb' syaloch sb'a in checab'oc yed' masanil ex cajan ex d'a Jerusalén tic.
13 Diga-lhes então que eu, o Senhor , vou encher de vinho o povo desta terra até que todos fiquem bêbados: os reis, que são descendentes de Davi, os sacerdotes, os profetas e todo o povo de Jerusalém.
14 Ol vac' e mac'lajcham e b'a icha tz'aj spojb'at lum yed'tal vino ayic stenlan sb'a luum. Lajan ol yutej sb'a eb' mamab'il yed' eb' uninab'il. A in val Jehová in svala', ol ex in sateli, man̈xo ol oc'laj in c'ol d'ayex, xchi Jehová, xa chi, xchi d'ayin.
14 Então quebrarei todos, tanto os velhos quanto os jovens, como se quebram os jarros que são jogados uns contra os outros. Destruirei essa gente sem dó, sem piedade e sem misericórdia.
15 Ex aj Judá, a Jehová van slolon d'ayex. Emnaquil tzeyutej e b'a, tze maclan eyab' tas syala'.
15 Povo de Israel, é Deus quem está falando. Sejam humildes e prestem atenção.
16 Alecq'ueta e mul d'a Jehová co Diosal, yacb'an manta tas scot d'a eyib'an̈, icha sc'ulej eb' sb'eyec' d'a sat pac'an d'a scal q'uic'alq'uinal. Tze na' to ol ja vach'ilal d'ayex palta te nivan yaelal ol cot d'a eyib'an̈ yuj Jehová, ichato ol q'uic'b'oc q'uinal ol eyila'.
16 Confessem os seus pecados ao Senhor , seu Deus, antes que ele faça vir a escuridão, e, no escuro, vocês tropecem nas montanhas. Vocês esperam a luz, mas ele a mudará em sombras escuras, ele a transformará em profunda escuridão.
17 Tato max e cha eyab'i, elc'altac ol in oc' yuj eyic'ojchan̈b'ail chi'. Ol elta yal in sat, yujto ol ex ic'chajcanb'at d'a najat, xin chi d'a eb'.
17 Se vocês não prestarem atenção, eu chorarei em segredo por causa do seu orgulho. Chorarei amargamente, derramarei lágrimas porque o povo de Deus foi levado como prisioneiro.
18 Ix yalanxi Jehová d'ayin: Al d'a vin̈ a reyal yed' d'a ix snun vin̈: Eman̈eccot d'a xilail e reyal, tzex em c'ojan d'a sat luum, yujto ol ic'chajel e corona man̈ jantacoc svach'il yilji ayq'ue d'a e jolom.
18 Deus me disse mais isto: — Diga ao rei e à mãe do rei que desçam dos seus tronos porque as suas lindas coroas caíram da sua cabeça.
19 A juntzan̈ chon̈ab' d'a Neguev ol macchaj yuj eb' soldado, ol oymaj eb' d'a spatictac, man̈xa mach ol yal yochi. Masanil eb' aj Judá, ol ic'chajcanb'at eb' d'a najat.
19 As cidades da região sul estão cercadas pelos inimigos, e ninguém pode chegar lá. Todo o povo de Judá foi levado prisioneiro, foram todos levados para fora do país.
20 Ixiquec q'uelan d'a stojolal norte, tzeyilan scot eb' ajc'ool. ¿Tas yaj in chon̈ab' vac'nacoch d'a yol e c'ab' e tan̈vani, aton eb' ayoch e b'inajb'iloc?
20 — Olhe, povo de Jerusalém! Os inimigos vêm vindo do Norte! Onde estão as pessoas que foram entregues para que vocês cuidassem delas? Onde está o povo que é o seu lindo rebanho?
21 ¿Tas ol eyala' ayic ol vac'anoch juntzan̈ anima eyajaliloc, aton eb' eyac'nacoch yipoc e c'ool? Ol ja yaelal d'a eyib'an̈ icha sjavi yaelal d'a yib'an̈ junoc ix ix van yalji yune'.
21 O que é que vocês vão dizer quando aqueles que vocês pensavam que eram seus amigos forem colocados acima de vocês, como seus governadores? Vocês vão sentir dores como a mulher que está dando à luz.
22 Ex aj Jerusalén, tato tze c'anb'ej tas yuj sjavi juntzan̈ tic d'a eyib'an̈, nachajocab' el eyuuj to yuj jantac e mul, yuj chi' b'eran ex eli tzex eq'ui, tzex te ixtajpaxi.
22 Jerusalém, você pode perguntar a você mesma: “Por que aconteceu isso comigo? Por que arrancaram as minhas roupas? Por que abusaram de mim?” Então fique sabendo que é porque os seus pecados são muitos.
23 A junoc q'uic'al anima, tocval syal sq'uexmaj yilji. A spintotaquil noc' leopardo, tocval syal sq'uexmaji. Ichexta' te c'aynac ex d'a chucal, maxtzac yal sq'uexmaj e b'eyb'al.
23 — Por acaso, um homem preto pode mudar a cor da sua pele ou um leopardo tirar as suas manchas? Se isso fosse possível, vocês, que só sabem fazer o mal, também poderiam aprender a fazer o bem.
24 Yuj chi' ol ex in saclemejb'ati, icha tz'aj saclemcanb'at smatz'il ixim trigo yuj ic' scot d'a taquin̈ luum.
24 Deus os espalhará como a palha que voa quando sopra o vento do deserto.
25 Aton val tic aycanoch d'a eyib'an̈ vuuj, icha val smojal. Yujto ix in b'atcan satc'olal eyuuj, axon̈ej juntzan̈ comon dios tzeyac'och yipoc e c'ool.
25 O Senhor Deus disse que esta será a recompensa de vocês; é isso que vão receber porque vocês o esqueceram e confiaram em falsos deuses.
26 Ol ex vaq'uel b'eran, ol ex vac'an q'uixvelal.
26 Deus mesmo arrancará as roupas de vocês e os fará passar vergonha.
27 Ix vil jantac eyajmulal, aton juntzan̈ q'uixvelaltac tze c'ulej. Yajb'entac tas tze c'ulej d'a lum jolomtac vitz yed' d'a yichtac te te' c'ayum xiil. Ex aj Jerusalén, ob'iltac ex, ¿b'aq'uin̈ ol eyactejcan e c'ulan chucal chi'? xchi Jehová.
27 Deus tem visto vocês fazendo coisas que ele detesta. Como um homem que anda atrás da mulher do seu vizinho, como um cavalo que procura a égua, assim vocês vão atrás de deuses pagãos nas montanhas e nos campos. O povo de Jerusalém está condenado! Quando é que vocês vão se purificar ?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.