Jó 2
A Ch'an Biblia D'a Chuj San Mateo (CAC) vs ARIB
1 Ayic ix c'och sc'ual smolb'anxi sb'a eb' ángel tz'ac'an servil Jehová d'a yichan̈, ix c'och pax vin̈ Satanás d'a scal eb'.
1 Chegou outra vez o dia em que os filhos de Deus vieram apresentar-se perante o Senhor; e veio também Satanás entre eles apresentar-se perante o Senhor.
2 Ix sc'anb'an Jehová chi' d'a vin̈:
2 Então o Senhor perguntou a Satanás: Donde vens? Respondeu Satanás ao Senhor, dizendo: De rodear a terra, e de passear por ela.
3 Yuj chi' ix yalan Jehová chi' d'a vin̈:
3 Disse o Senhor a Satanás: Notaste porventura o meu servo Jó, que ninguém há na terra semelhante a ele, homem íntegro e reto, que teme a Deus e se desvia do mal? Ele ainda retém a sua integridade, embora me incitasses contra ele, para o consumir sem causa.
4 Ix tac'vi vin̈ Satanás chi' icha tic:
4 Então Satanás respondeu ao Senhor: Pele por pele! Tudo quanto o homem tem dará pela sua vida.
5 Palta tato a ticnaic a d'a snivanil vin̈ chi' tzac'och junoc yaelal, ol ilani tato man̈ ol yal chuc vin̈ d'ayach, xchi vin̈.
5 Estende agora a mão, e toca-lhe nos ossos e na carne, e ele blasfemará de ti na tua face!
6 Ix tac'vi Jehová chi' d'a vin̈:
6 Disse, pois, o Senhor a Satanás: Eis que ele está no teu poder; somente poupa-lhe a vida.
7 Ix el vin̈ Satanás chi' d'a yichan̈ Jehová. Ix b'at yac'anq'ue juntzan̈ yab'il vin̈ te nivan d'a snivanil vin̈aj Job chi', schacot d'a yoc vin̈ masanto d'a sjolom vin̈.
7 Saiu, pois, Satanás da presença do Senhor, e feriu Jó de úlceras malignas, desde a planta do pé até o alto da cabeça.
8 Yuj chi' ix b'at em c'ojan vin̈aj Job chi' d'a scal q'uen tic'aq'uil taan̈. Ix yic'ancot jab' sti' lum chen vin̈, sjotz'anec' lum vin̈ d'ay.
8 E Jó, tomando um caco para com ele se raspar, sentou-se no meio da cinza.
9 Palta axo ix yetb'eyum vin̈ ix alan d'ay icha tic:
9 Então sua mulher lhe disse: Ainda reténs a tua integridade? Blasfema de Deus, e morre.
10 Ix tac'vi vin̈ icha tic:
10 Mas ele lhe disse: Como fala qualquer doida, assim falas tu; receberemos de Deus o bem, e não receberemos o mal? Em tudo isso não pecou Jó com os seus lábios.
11 Ay oxvan̈ eb' vin̈ yamigo vin̈aj Job chi': Aton vin̈aj Elifaz aj Temán, vin̈aj Bildad aj Súa yed' vin̈aj Zofar aj Naamat. Ayic ix yab'an specal masanil juntzan̈ yaelal ix javi d'a yib'an̈ vin̈aj Job chi' eb' vin̈, ix yac'anoch eb' vin̈ d'a sc'ol scot yac' snivanil sc'ol vin̈, yic tzul mol cus pax eb' vin̈ yuj syaelal vin̈ chi'.
11 Ouvindo, pois, três amigos de Jó todo esse mal que lhe havia sucedido, vieram, cada um do seu lugar: Elifaz o temanita, Bildade o suíta e Zofar o naamatita; pois tinham combinado para virem condoer-se dele e consolá-lo.
12 Najatto van scot eb' vin̈, ix yilancot vin̈aj Job chi' eb' vin̈. Pural ix och sat eb' vin̈ d'a vin̈, yuj chi' ix syamanoch eb' vin̈ yoc' yuj vin̈. Ix te cus eb' vin̈, ix sn̈ic'chitanb'at spichul eb' vin̈. Ix stzipanchaan̈ pococ eb' vin̈ d'a chaan̈, axo d'a sjolom eb' vin̈ tz'em luum.
12 E, levantando de longe os olhos e não o reconhecendo, choraram em alta voz; e, rasgando cada um o seu manto, lançaram pó para o ar sobre as suas cabeças.
13 Ix em c'ojan eb' vin̈ d'a sat lum yed' vin̈, uque' c'ual, uque' ac'val ix ec' eb' vin̈ yed' vin̈ ta', malaj junoc b'elan̈ lolonel ix yal eb' vin̈, yujto te ov yac'an syaelal vin̈aj Job chi' ix yil eb' vin̈. A vin̈aj Job yed' eb' yamigo|src="HK063C.tif" size="col" copy="Horace Knowles ©The British & Foreign Bible Society, 1954, 1967, 1972, 1995." ref="Job 2.13"
13 E ficaram sentados com ele na terra sete dias e sete noites; e nenhum deles lhe dizia palavra alguma, pois viam que a dor era muito grande.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.