Jó 23
A Ch'an Biblia D'a Chuj San Mateo (CAC) vs NVT
1 Ix yalanxi vin̈aj Job chi' icha tic:
1 Então Jó falou novamente:
2 A ticnaic an̈eja' yel vav yuj in yaelal tic. Vach'chom tzin te c'acvi, palta an̈eja' yac'anoch in yaelal Dios.
2 “Minha queixa hoje ainda é amarga, e me esforço para não gemer.
3 Comonoc svojtaquejeli b'ajtil tz'ilchaj Dios chi' vuuj, tas pax tz'aj in c'och b'aj ay sdespacho.
3 Se ao menos eu soubesse onde encontrar a Deus, iria a seu tribunal.
4 Tato icha chi' tzam val d'ay yuj in yaelal tic, yujto tzijtum tas tzin nib'ej sval d'ay yuj in colan in b'a.
4 Exporia minha causa e apresentaria meus argumentos.
5 Tzin nib'ej svojtaquejeli tas ol yal d'ayin.
5 Ouviria sua resposta e entenderia o que ele me dissesse.
6 ¿Tocval ol yac'lab'ej yip yic tzin scachanem numnajoc? Maay, ol smaclej yab' tas ol vala'.
6 Acaso ele usaria seu grande poder para discutir comigo? Não! Ele me ouviria com imparcialidade.
7 Ol am yojtaquejeli to yel svala', ol am yalani to malaj in mul. Icham chi' ol aj in yac'anel d'a libre d'a juneln̈ej.
7 Os justos podem lhe apresentar sua causa; meu Juiz me absolveria de uma vez por todas.
8 Tzin sayec' Dios d'a stojolal b'aj sjavi c'u, malaj ayec' ta'. Tzin saypaxec' d'a stojolal b'aj tz'em c'u, max ilchajpaxlaj vuj ta'.
8 Se vou para o leste, lá ele não está; sigo para o oeste, mas não consigo encontrá-lo.
9 Tzin sayec' d'a stojolal norte, max ilchajlaj vuuj. An̈ejtona', tzin sayanxi d'a stojolal sur, max sch'ox pax sb'a d'ayin ta'.
9 Não o vejo no norte, pois está escondido; quando olho para o sul, ele está oculto.
10 Palta yojtac in b'eyb'al. Ayic ol lajvoc in yac'an proval, vach'xon̈ej ol in ajcan icha q'uen oro sb'o d'a cal c'ac'.
10 “E, no entanto, ele sabe aonde vou; quando ele me provar, sairei puro como o ouro.
11 A jun b'eyb'al ix sch'oxcan d'ayin, malaj b'aq'uin̈ svactejcan in b'eyb'alani.
11 Pois permaneci nos caminhos de Deus; segui seus passos e nunca me desviei.
12 Tzin c'anab'ajejn̈ej schecnab'il yed' sc'ayb'ub'al. Ec'b'alxo yelc'och schecnab'il chi' d'a yichan̈ b'eyumal d'a yol in sat.
12 Não me afastei de seus mandamentos; dei mais valor a suas palavras que ao alimento diário.
13 Ayic snaan Dios sc'ulan junoc tasi, sc'ulejn̈ej, malaj junoc mach syal scachanoch vaan.
13 Mas, quando ele toma sua decisão, quem pode fazê-lo mudar de ideia? Ele faz o que bem deseja.
14 A tas nab'il yuj sc'ulan d'ayin, sc'ulejn̈ej. Tzijtumto pax tas nab'il yuuj d'a vib'an̈.
14 Portanto, fará comigo tudo que planejou; ele controla meu destino.
15 Yuj val chi' tzin te xiv d'ay. An̈ej tzin naancoti tzin te xivq'uei.
15 Não é de admirar que eu me apavore em sua presença; quando penso nisso, entro em pânico.
16 A Dios Syal Yuj Smasanil, yuuj tz'el vip yuj xivelal.
16 Deus fez meu coração desfalecer; o Todo-poderoso me encheu de medo.
17 Vach'chom maxtzac vil-laj yuj q'uic'alq'uinal oyanoch d'a in patic, palta max in emlaj numan.
17 A escuridão me cerca; há trevas densas e impenetráveis por toda parte.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.