Jó 21

A Ch'an Biblia D'a Chuj San Mateo (CAC) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ix yalanxi vin̈aj Job chi' icha tic:
1 Mas Jó respondeu e disse:
2 Maclejec val eyab' tas svala', tato icha chi' ol eyac' snivanil in c'ool.
2 Ouvi diligentemente o meu discurso, e que isto seja a vossa consolação.
3 Nivan tzeyutej e c'ool yacb'an tzin loloni. Slajvi in lolon chi' tzex b'uchvajxi d'ayin b'ian.
3 Sofrei-me para que eu possa falar; e depois que eu tiver falado, zombai.
4 ¿Tocval a yed' junoc anima van vac'an oval? ¿Tom man̈ smojoc scus in c'ool e naani?
4 Quanto a mim, é a minha reclamação para algum homem? E se o fosse, por que não deveria o meu espírito estar atribulado?
5 Ilinecnab'i ol ex xivb'atoc, man̈xalaj tas ol elta d'a e ti'.
5 Marcai-me, e ficai atônitos, e ponde vossa mão sobre vossa boca.
6 Ayic tzin naancot juntzan̈ chi', tz'ib'xiq'ue in nivanil tic yuj xivelal.
6 Até quando eu me lembro disso, fico com medo, e o tremor toma conta da minha carne.
7 ¿Tas yuj nivan tiempo syil eb' chuc? Sc'och eb' icham animail, sb'inaj val eb'.
7 Por que vivem os perversos, envelhecem, sim, e são poderosos em poder?
8 Tzato yil eb' sq'uib' yuninal, stzalaj pax eb' yoch oyan eb' yixchiquin d'a stz'ey.
8 Sua semente se estabelece à sua vista com eles; e sua descendência diante de seus olhos.
9 Malaj tas xib'tan eb', junc'olaln̈ej yajec' eb'. Malaj syaelal eb' tz'ac'ji yuj Dios.
9 Suas casas estão a salvo do medo, e nem a vara de Deus está sobre eles.
10 A noc' smam svacax eb', vach'n̈ej yel yin̈tilal noc'. Ayic stajni noc' snun svacax eb', max ec'laj yune' noc'.
10 Seus touros dão cria, e não falham; suas vacas dão à luz, e não lançam fora seus novilhos.
11 A yalyuninal eb' sq'ue cheneljoc eb' icha sq'ue tz'itiljoc noc' yunetac chiva.
11 Eles enviam os seus pequeninos como um rebanho, e seus filhos dançam.
12 Ayic syab'an eb' yoch sjajil yamc'ab' yic b'it, aton te' arpa, te' tan̈b'il yed' te' spuchaji, sq'ue cheneljoc eb' yuj tzalajc'olal.
12 Eles tomam o tamboril e a harpa, e regozijam-se ao som do órgão.
13 Vach'n̈ej yaj eb' chuc chi', junc'olal tz'aj sb'atcan eb' b'aj smucchaji.
13 Eles passam os seus dias em riqueza, e em um momento descem à sepultura.
14 Syalan eb' d'a Dios: Man̈ on̈ a tzuntzej, max yal co c'ol scojtaquejel a checnab'il.
14 Portanto, eles dizem a Deus: Retira-te de nós; porque não desejamos o conhecimento dos teus caminhos.
15 ¿Mach jun Dios Syal Yuj Smasanil chi', yic tzon̈ och ejmelal d'ay? ¿Tas scac' yala' tzon̈ tevi d'ay? xchi eb'.
15 O que é o Todo-Poderoso, para que o sirvamos? E que proveito teremos se orarmos a ele?
16 A snaan eb' chuc chi' to yujn̈ej sjelanil eb' ay sb'eyumal eb'. A inxo tic max in cha vab' tas syal eb'.
16 Eis que seus bens não estão em suas mãos; o conselho dos perversos está longe de mim.
17 ¿Tom scomon cham eb' chuc icha tz'aj stup junoc candil? ¿Tom scomon javi yaelal d'a yib'an̈ eb'? ¿Tom scomon cot yoval sc'ol Dios d'a yib'an̈ eb' syab'an syail eb' yuuj?
17 Quão frequentemente a lâmpada do perverso é apagada! E quão frequentemente vem a destruição sobre eles! Deus distribui dores em sua ira.
18 ¿Tom scomon saclemb'at eb' icha an̈ ac tz'ic'jib'at yuj chacxuxum ic'?
18 Eles são como o restolho diante do vento, e como a palha que a tempestade carrega.
19 A eyalani to ato eb' uninab'il stupan smul smam. Palta a in tic svala' to smoj a val lac'an eb' stupan smul chi', yic syojtaquejel eb' to yuj smul eb' icha chi' tz'aj eb'.
19 Deus reserva a sua iniquidade para seus filhos; ele o recompensa, e ele saberá disso.
20 A eb' chuc chi' smojton schaan yaelal eb' sjavi d'a yib'an̈ yuj yoval sc'ol Dios Syal Yuj Smasanil.
20 Seus olhos verão a sua destruição, e ele beberá da ira do Todo-Poderoso.
21 Ayic toxo ix cham eb', man̈xalaj yalan yic eb' yuj tas scotcan d'a yib'an̈ yuninal eb' chi'.
21 Porquanto, que prazer terá ele em sua casa depois que ele se for, quando o número de seus meses for cortado ao meio?
22 Palta, ¿mach syal sc'ayb'an Dios d'a jelanil? An̈ejton val Dios chi' sch'olb'itan eb' te nivac yelc'ochi.
22 Ensinará alguém conhecimento a Deus; vendo que ele julga aqueles que estão no alto?
23 — ausente —
23 Um morre em sua plena força, estando inteiramente tranquilo e quieto.
24 — ausente —
24 Seus peitos estão cheios de leite, e seus ossos umedecidos de medula.
25 Ay pax eb' jun, te cusc'olaln̈ej tz'aj yec' eb' scham eb', malaj jab'oc tzalajc'olal syil eb'.
25 E outro morre na amargura de sua alma, e nunca come com prazer.
26 Palta jun, a b'aj smucchaj eb' chamnac chi', lajann̈ej ol aj eb'. Junlajan ol chijocb'at eb' yuj noc' a'ay.
26 Eles se deitarão semelhantemente no pó, e os vermes os cobrirão.
27 Vojtac tas tze na d'a in patic yed' e chuc pensaril.
27 Eis que eu conheço os vossos pensamentos; e os artifícios que injustamente imaginam contra mim.
28 Tze naan icha tic: ¿B'ajtom ix can spat jun vin̈ chuc tic, jun vin̈ yajalxo ix yutej sb'a tic? xe chi.
28 Porque dizeis: Onde está a casa do príncipe, e onde estão os lugares da habitação dos perversos?
29 ¿Tom malaj b'aj tzex lolon yed' eb' anima sb'eyeq'ui? ¿Tom maj eyab' tas syic'tiej eb'?
29 Não perguntastes aos que passam pelo caminho, e não conheceis os seus sinais;
30 Ayic scot yoval sc'ol Dios, syac'ancot junoc yaelal, axo eb' chuc malaj tas tz'ic'an eb'.
30 que o perverso está reservado para o dia da destruição? Eles serão expostos ao dia da ira.
31 ¿Mach tz'alanoch d'a sat eb' yuj tastac sc'ulej chi'? ¿Mach ol ac'an spac yuj tas sc'ulej eb' chi'?
31 Quem declarará seu caminho diante da sua face? E quem lhe retribuirá o que ele fez?
32 Axo sb'at mucchajcan eb', stan̈vaj b'aj smucchaj eb' chi'.
32 Ainda assim, ele será levado à sepultura, e permanecerá no túmulo.
33 Siclab'inac lum luum sb'atcan d'a yib'an̈ eb'. Jantac eb' mucb'ilxo ta', jantacto pax eb' ol mucjocpaxoc.
33 Os torrões do vale lhe serão doces, e todo homem virá após ele, assim como há inúmeros antes dele.
34 ¿Tas tz'aj eyac'an snivanil in c'ol yed' juntzan̈ e lolonel malaj yelc'och tic? Nab'a es juntzan̈ tzeyal tic d'ayin, xchi vin̈aj Job chi'.
34 Como, então, me consolais em vão; vendo que em vossas respostas resta a falsidade?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.