Isaías 38

A Ch'an Biblia D'a Chuj San Mateo (CAC) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 A d'a jun tiempoal chi', te ov jun yaelal ix och d'a vin̈aj Ezequías, vanxo scham vin̈. A inxo Isaías in schecab' Dios yuninal in vin̈aj Amoz, ix in c'och d'a vin̈, ix valan d'a vin̈ icha tic:
1 Naqueles dias, Ezequias adoeceu de uma enfermidade mortal; veio ter com ele o profeta Isaías, filho de Amoz, e lhe disse: Assim diz o Senhor : Põe em ordem a tua casa, porque morrerás e não viverás.
2 Ix meltzajoch q'uelan vin̈ d'a sat spat, ix lesalvi vin̈ d'a Jehová icha tic:
2 Então, virou Ezequias o rosto para a parede e orou ao Senhor .
3 Tzin tevi d'ayach Mamin Jehová, nacoti tas ix vutej ach vac'an servil d'a smasanil in c'ool, ix in c'ulejn̈ej tas ix scha a c'ool, xchi vin̈. Ix te oc' val vin̈ sic'lab'il.
3 E disse: Lembra-te, Senhor , peço-te, de que andei diante de ti com fidelidade, com inteireza de coração e fiz o que era reto aos teus olhos; e chorou muitíssimo.
4 Ix yalanxi Jehová d'ayin
4 Então, veio a palavra do Senhor a Isaías, dizendo:
5 to sb'at valxi d'a vin̈aj Ezequías chi' icha tic: A Jehová sDiosal vin̈ a mam icham aj David, a tz'alan icha tic: Ix vab' a lesal, ix vilanpax oq'ui, yuj chi' ol vac' 15 ab'ilocxo a q'uinal.
5 Vai e dize a Ezequias: Assim diz o Senhor , o Deus de Davi, teu pai: Ouvi a tua oração e vi as tuas lágrimas; acrescentarei, pois, aos teus dias quinze anos.
6 Ol ach in col yed' chon̈ab' Jerusalén tic d'a yol sc'ab' vin̈ sreyal Asiria. Ol in tan̈vej jun chon̈ab' tic, xchi Jehová, xin chi.
6 Livrar-te-ei das mãos do rei da Assíria, a ti e a esta cidade, e defenderei esta cidade.
7 Ix in tac'vi icha tic:
7 Ser-te-á isto da parte do Senhor como sinal de que o Senhor cumprirá esta palavra que falou:
8 A juntzan̈ b'achquiltac sch'oxan jantac yec' c'u yic vin̈aj Acaz, ol yac'xi meltzaj Jehová lajun̈eoc b'achquiltac b'aj toxo ix emc'och veven, xin chi. Yuj chi' ix schael yich yemxi lajun̈e' b'achquiltac veven chi'.
8 eis que farei retroceder dez graus a sombra lançada pelo sol declinante no relógio de Acaz. Assim, retrocedeu o sol os dez graus que já havia declinado.
9 Ayic toxo ix b'oxi sc'ol vin̈aj Ezequías sreyal Judá chi', ix sb'oan jun b'it tic vin̈:
9 Cântico de Ezequias, rei de Judá, depois de ter estado doente e se ter restabelecido:
10 A in naani to tec'an into ol in chamoc. Yujto ix alchaj d'ayin to ayinxooch d'a yol sc'ab' chamel. A in naani to man̈xo ol vil jayeocxo ab'il.
10 Eu disse: Em pleno vigor de meus dias, hei de entrar nas portas do além; roubado estou do resto dos meus anos.
11 Mamin Jehová, ix in na' to man̈xo ol ach vil d'a sat lum tic. Man̈xo ol vilpax junoc eb' cajan d'a yolyib'an̈q'uinal tic valani,
11 Eu disse: já não verei o Senhor na terra dos viventes; jamais verei homem algum entre os moradores do mundo.
12 yujto a in q'uinal ijan ix sateli, icha tz'aj sjuanem smantiado eb' tan̈vum calnel. A in q'uinal tic, lajan icha tz'aj spoljielta c'apac c'apac b'aj sb'oi. D'a c'ual d'ac'val ix vab' syail uuj.
12 A minha habitação foi arrancada e removida para longe de mim, como a tenda de um pastor; tu, como tecelão, me cortarás a vida da urdidura, do dia para a noite darás cabo de mim.
13 Ix el val vav yuj syail tz'ec' ac'val, ichato a junoc noc' choj scach'an vecchaj in b'aquil. D'a c'ual d'ac'val ix vab'n̈ej syail uuj.
13 Espero com paciência até à madrugada, mas ele, como leão, me quebrou todos os ossos; do dia para a noite darás cabo de mim.
14 C'unxon̈ej yel vav icha noc' san̈capech, ix in c'acvi icha noc' paramuch. Ix in tzactzaj in tan̈van a pactzitan d'ayin. Mamin Jehová, tzin ixtax val svab'i, tac'van̈ d'ayin.
14 Como a andorinha ou o grou, assim eu chilreava e gemia como a pomba; os meus olhos se cansavam de olhar para cima. Ó Senhor, ando oprimido, responde tu por mim.
15 Axo ticnaic, ¿tas vach' valan d'ayach? Yujto ix ac' a ti' to tzin ac' b'oxoc, icha chi' ix in utej. Emnaquilal vec' ticnaic yuj in yaelal ix ec' tic.
15 Que direi? Como prometeu, assim me fez; passarei tranquilamente por todos os meus anos, depois desta amargura da minha alma.
16 Mamin, yujn̈ej tas tza c'ulej, ay sq'uinal eb' anima, ay pax in q'uinal yed' eb'.
16 Senhor, por estas disposições tuas vivem os homens, e inteiramente delas depende o meu espírito; portanto, restaura-me a saúde e faze-me viver.
17 Ayic ix javi jun yaelal tic d'a vib'an̈, ix in te cusi, axo ticnaic, junc'olal vaji. Ix el d'a a c'ol ix in a colcanel d'a yol sc'ab' chamel, yujto ix b'atcan in mul satc'olal uuj, ichato ix ac'canb'at d'a a patic.
17 Eis que foi para minha paz que tive eu grande amargura; tu, porém, amaste a minha alma e a livraste da cova da corrupção, porque lançaste para trás de ti todos os meus pecados.
18 A eb' ayxoec' d'a campusante, maxtzac yal yalan vach' lolonel eb' d'ayach. A eb' chamnac chi', ¿tom ol ach yic'chaan̈ eb'? A mach toxo ix emcan d'a yol luum, ¿tom olto yal stan̈van eb' ac'anelc'och tas ix al d'a eb'?
18 A sepultura não te pode louvar, nem a morte glorificar-te; não esperam em tua fidelidade os que descem à cova.
19 An̈ej eb' pitzan syal yalan vach' lolonel d'ayach, icha tz'aj valan d'ayach ticnaic. A eb' mamab'il nunab'il, a eb' tz'alan d'a eb' yalyuninal to tzaq'uelc'och tas tzala'.
19 Os vivos, somente os vivos, esses te louvam como hoje eu o faço; o pai fará notória aos filhos a tua fidelidade.
20 A Jehová co Columal yaji, yuj chi' yacb'an pitzan on̈, con̈ b'itanec d'a stemplo yed' yamc'ab' yic b'it, xchi vin̈aj Ezequías chi'.
20 O Senhor veio salvar-me; pelo que, tangendo os instrumentos de cordas, nós o louvaremos todos os dias de nossa vida, na Casa do
21 Ix in checan b'ojoc sat te' higo, yic tz'ac'chajoch te' d'a sat jun yab'il chi', yic sb'oxi sc'ool vin̈ yuuj.
21 Ora, Isaías dissera: Tome-se uma pasta de figos e ponha-se como emplasto sobre a úlcera; e ele recuperará a saúde.
22 Ix lajvi chi', ix sc'anb'an vin̈aj Ezequías chi' d'ayin icha tic:
22 Também dissera Ezequias: Qual será o sinal de que hei de subir à Casa do Senhor ?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.