Isaías 26
A Ch'an Biblia D'a Chuj San Mateo (CAC) vs NVI
1 A d'a jun c'u chi', ol co b'itej jun b'it tic d'a yol smacb'en Judá, xchi icha tic:
1 Naquele dia este cântico será entoado em Judá: Temos uma cidade forte; Deus estabelece salvação como muros e trincheiras.
2 Jaquec spuertail co chon̈ab' tic yic tz'och jun chon̈ab'il eb' anima tojol spensar, te c'anab'ajum paxi.
2 Abram as portas para que entre a nação justa, a nação que se mantém fiel.
3 Mamin Jehová, a ach tzac'n̈ej sjunc'olal eb' tec'ann̈ej spensar, yujto a achn̈ej ayach och yipoc sc'ool eb'.
3 Tu guardarás em perfeita paz aquele cujo propósito está firme, porque em ti confia.
4 Ayocab'n̈ej och Jehová yipoc co c'ool, yujto an̈ej syal on̈ scolan d'a masanil tiempo.
4 Confiem para sempre no Senhor, pois o Senhor, somente o Senhor, é a Rocha eterna.
5 A tz'ic'anem eb' ac'umtac, eb' cajan d'a jun chon̈ab' syic'chaan̈ sb'a. Man̈xalaj tz'aj yelc'och eb', ichato tz'emc'och sat eb' d'a cal pococ.
5 Ele humilha os que habitam nas alturas, rebaixa e arrasa a cidade altiva, e a lança ao pó.
6 A ticnaic stec'jiem jun chon̈ab' chi' yuj eb' emnaquil, yuj eb' meb'a', xchi jun b'it chi'.
6 Pés as pisoteiam, os pés dos necessitados, os passos dos pobres.
7 Ach Mamin, tojoln̈ej tzutej. A ach tza tojolb'itej sb'e eb' tzach c'anab'ajani.
7 A vereda do justo é plana; tu, que és reto, torna suave o caminho do justo.
8 Mamin Jehová, sco b'eyb'alej juntzan̈ b'eyb'al syal a c'ayb'ub'al. A val tas sco nib'ej to naan achn̈ej cuuj.
8 Também no caminho das tuas ordenanças esperamos em ti, Senhor. O teu nome e a tua lembrança são o desejo do nosso coração.
9 An̈ej d'ayach ayoch co pensar d'a junjun ac'val, axo d'a q'uin̈ib'alil sco tan̈vej a ch'oxan a b'a. An̈ej yic tzac'ancot yaelal d'a yolyib'an̈q'uinal tic, ol sc'ayb'an sb'a eb' anima sb'eyb'alan tojolal.
9 A minha alma suspira por ti durante a noite; e logo cedo o meu espírito por ti anseia, pois, quando se vêem na terra as tuas ordenanças, os habitantes do mundo aprendem justiça.
10 Vach'chom tz'oc' a c'ol d'a eb' chuc, palta max sc'ayb'ej sb'a eb' sc'ulan tojolal. Vach'chom d'a scal eb' anima vach' spensar cajan eb', palta an̈eja' sb'eyb'alan chucal eb'. Malaj yelc'och a poder d'a eb'.
10 Ainda que se tenha compaixão do ímpio, ele não aprenderá a justiça; na terra da retidão ele age perversamente, e não vê a majestade do Senhor.
11 Mamin Jehová, vach'xo yaj syaelal eb' uuj, palta max nachajel yuj eb'. Yilocab' eb' yic tza xajanan a chon̈ab', q'uixvocab'el eb'. Satocab'el eb' yuj yoval a c'ool vach'xo yaj d'a eb' ajc'ol yajoch d'ayach.
11 Erguida está a tua mão, Senhor, mas eles não a vêem! Que vejam o teu zelo para com o teu povo e se envergonhem; que o fogo reservado para os teus adversários os consuma.
12 Mamin Jehová, uuj vach' ol on̈ ajoc, yujto uuj syic' sb'a masanil tas sco c'ulej.
12 Senhor, tu estabeleces a paz para nós; tudo o que alcançamos, fizeste-o para nós.
13 Mamin Jehová co Diosal, ay juntzan̈xo eb' ix och cajaloc, palta snachajel cuuj to a achn̈ej Cajal ach.
13 Ó Senhor nosso Deus, outros senhores além de ti nos tem dominado, mas só ao teu nome honramos.
14 A eb' chi' chamnacxo eb', man̈xo ol pitzvoclaj eb'. Man̈xa b'aq'uin̈ ol ilchaj eb', yujto toxo ix ac'och syaelal eb'. Ix a satel eb' d'a juneln̈ej. Man̈xa b'aj ol nachajcot eb'.
14 Agora eles estão mortos, não viverão; são sombras, não ressuscitarão. Tu os castigaste e os levaste à ruína; apagaste por completo a lembrança deles!
15 Mamin, a ach ix ac' levanb'oc co macb'en yic vach' tzach ic'jichaan̈, a ach ix a nitzb'at stz'acan̈il.
15 Fizeste crescer a nação, Senhor; sim, fizeste crescer a nação. De glória te revestiste; alargaste todas as fronteiras da nossa terra.
16 Mamin, d'a scal syaelal ix ach co sayeq'ui. Ayic ix ac'anoch co yaelal chi' yuj co vach'iloc, ix on̈ lesalvi d'ayach d'a emnaquilal.
16 Senhor, no meio de aflição te buscaram; quando os disciplinaste sussurraram uma oração.
17 Mamin, icha val junoc ix ix toxo val tz'alji yune', vanxo stacq'ue sc'ol ix yuj syail, icha chi' ix co c'ulej d'a ichan̈.
17 Como a mulher grávida prestes a dar à luz se contorce e grita de dor, assim estamos nós na tua presença, ó Senhor.
18 Icha syail yalji unin, icha chi' ix aj cab'an syail, palta malaj unin ix alji d'ayon̈. Nab'an̈ej ix cab' syail, maj on̈ colchajoc, malaj quin̈tilal ol cajan sat luum tic.
18 Nós engravidamos e nos contorcemos de dor, mas demos à luz o vento. Não trouxemos salvação à terra; não demos à luz os habitantes do mundo.
19 Mamin, a eb' a chamnac ol pitzvocxi eb'. Ol pitzvocq'ue eb' vetchon̈ab'. A eb' ichato vaynac d'a yol luum, ol el svayan̈ eb', ol el yav eb' d'a tzalajc'olal. Mamin Jehová, uuj ol pitzvocxi eb' chamnac chi', icha tz'aj sq'ueul tas avab'il d'a lum luum d'a q'uin̈ib'alil yuj yal ac'val.
19 Mas os teus mortos viverão; seus corpos ressuscitarão. Vocês, que voltaram ao pó, acordem e cantem de alegria. O teu orvalho é orvalho de luz; a terra dará à luz os seus mortos.
20 Ex vetchon̈ab', ochan̈ec d'a yol e pat, tze macan e pat chi' ayic tzex och chi'. C'ub'ejequel e b'a b'ela, masanto ol ec'b'at yoval sc'ol Jehová,
20 Vá, meu povo, entre em seus quartos e tranque as portas; esconda-se por um momento, até que tenha passado a ira dele.
21 yujto ol elta Jehová b'aj ay, yic syac'anoch syaelal masanil anima cajan d'a sat lum tic yuj schucal eb'. A lum luum tic man̈xo ol sc'ub'ejel eb' milb'ilcham d'a luum, palta ol checlajoc machtac miljinaccham eb'.
21 Vejam! O Senhor está saindo da sua habitação para castigar os moradores da terra por suas iniqüidades. A terra mostrará o sangue derramado sobre ela; não mais encobrirá os seus mortos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.