Isaías 24
A Ch'an Biblia D'a Chuj San Mateo (CAC) vs BKJ
1 A Jehová ol mesan sat lum luum tic. Toxon̈ej ol can b'eran luum. Ol laj svuch'chitan sat luum tic, ol spechan saclem masanil eb' cajan d'a luum.
1 Eis que o SENHOR esvazia a terra, e a deixa desolada e às avessas, e dispersa para fora de seus países os seus habitantes.
2 Lajan ol ajcan eb' sacerdote yed' eb' comon anima. Lajan ol ajcan eb' vin̈ patrón yed' eb' vin̈ smunlajvum. Lajan ol ajcan eb' ix patrona yed' eb' ix smunlajvum, eb' smanvaji yed' eb' schon̈vaji, eb' tz'ac'an majanil yed' eb' smajnani, eb' tz'ac'an b'ocal yed' pax eb' sb'ocani.
2 E isto ocorrerá. Como ao povo, assim se fará com o sacerdote; como ao servo, assim se fará com o patrão; como a criada, assim se fará com a sua patroa; como ao comprador, assim se fará ao vendedor; como ao credor, assim se fará com o devedor; como ao que recebe a usura assim se fará com o que lhe paga a usura.
3 Toxon̈ej ol can b'eran luum, yujto ol satel masanil tas vach' ay d'a sat luum. A Jehová ix alani, ol eln̈ejc'ochoc.
3 A terra será completamente esvaziada e completamente saqueada, porque o SENHOR tem falado esta palavra.
4 Ol tacjoc luum, man̈xo vach'oc ol aj yilji luum. Masanil yolyib'an̈q'uinal tic ol tacjoqueloc, masanil eb' nivac vinac ol satel eb'.
4 A terra pranteia e se desvanece, o mundo definha e se desvanece, o povo soberbo da terra definha.
5 Ol ixtaxb'at lum luum tic yuj eb' cajan d'ay, yujto maj sc'anab'ajej eb' icha sleyal. Ix spitej sb'a eb' d'a schecnab'il Dios. Ix yixtejb'at jun strato Dios chi' eb' sb'onac d'a yichb'anil.
5 A terra também está corrompida sob os habitantes dela, porque eles têm transgredido as leis, mudado os estatutos, quebrado o pacto eterno.
6 Yuj chi' ol cotcan jun catab' d'a yib'an̈ lum luum tic yuj eb' cajan d'a sat luum. Ol yab' val syail eb', ol satel eb'. Jayvan̈xon̈ej eb' ol canoc.
6 Portanto, a maldição tem devorado a terra e aqueles que nela habitam estão desolados. Portanto, os habitantes da terra estão queimados e poucos homens restam.
7 Man̈xalaj yal sat te' uva ol canoc, yujto ol tacjoquel te' snunal. Cusc'olalxon̈ej ol aj ec' eb' tz'ac'an q'uin̈.
7 O vinho novo pranteia, a videira definha, todo o de coração alegre suspira.
8 Man̈xalaj q'uin̈ b'aj ol c'an̈ tan̈b'il yed' te' arpa. Man̈xalaj anima ol b'oan q'uin̈ chi'.
8 O regozijo dos tamborins cessa, o barulho daqueles que jubilam termina, a alegria da harpa cessa.
9 Man̈xa mach ol uc'voc an̈ ayic slaj och b'it. A an̈ an̈ chi', c'a'xo ol aj yuc'ji an̈ ol yab' eb' tz'uc'antaxoni.
9 Eles não beberão vinho acompanhados por uma canção. A bebida forte será amarga para os que a bebem.
10 A jun chon̈ab' b'aj ay eb' anima sq'uen̈ej somnaj yac'an q'uin̈, ol can tz'inan. Man̈xa junoc pat b'aj ol yal yoch junoc anima.
10 A cidade da confusão está destruída. Toda casa está fechada, por isso nenhum homem pode entrar.
11 A eb' anima, ol oc' eb' d'a yoltac calle, yujto man̈xa an̈ an̈. Ol lajvoquel tzalajc'olal d'a sat luum.
11 Existe um implorar por vinho nas ruas. Toda alegria está escurecida, o regozijo da terra se foi.
12 A juntzan̈ chon̈ab' ol ixtaxb'atoc, ol pojb'at spuertail.
12 No interior da cidade é deixada desolação, e o portão está danificado com destruição.
13 Jayvan̈xon̈ej anima ol can d'a junjun nación d'a sat luum tic. Ichaxon̈ej tz'ajcan junjunocxo sat te' olivo yed' te' uva ayic smolji sat te' d'a schaelal, icha chi' ol ajcan eb' anima chi'.
13 Deste modo, quando isto estiver no meio da terra entre os povos, haverá como que o sacudir de uma oliveira, e como que o respigar uvas quando a vindima está feita.
14 A eb' olto can chi', ol el yav eb' yuj tzalajc'olal. Ol ab'chaj yel yav eb' b'aj tz'em c'u. Ol b'itan eb' yujto ol yil jantac yipalil Jehová eb'.
14 Eles erguerão suas vozes e entoarão cântico pela majestade do SENHOR, eles clamarão em altas vozes desde o mar.
15 A eb' cajan b'aj sjavi c'u yed' juntzan̈xo chon̈ab' ay d'a stitac a' mar, ol yal vach' lolonel eb' d'a Jehová sDiosal Israel.
15 Por essa razão glorificai vós o SENHOR nos fogos, o nome do SENHOR Deus de Israel nas ilhas do mar.
16 Ol ab'chaj sb'itan eb' b'aj slajvic'och lum luum, yuj yic'jichaan̈ sb'i Jehová te tojol.
16 Desde a parte mais extrema da terra temos nós ouvido canções, glória ao justo. Porém, eu disse: Estou no fim, estou no fim, que desgraça! Os traiçoeiros comerciantes têm negociado traiçoeiramente. Sim, os traiçoeiros comerciantes têm negociado muito traiçoeiramente.
17 A val juntzan̈ eb' cajan d'a sat lum tic, ol javoc nivan xivc'olal d'a yib'an̈ eb'. Ay jul yed' yaal ol laj em d'a yol sb'e eb'.
17 Temor, a cova e a armadilha estão sobre ti, ó habitante da terra.
18 A eb' sb'at elelal yuj xivelal chi', a d'a yoltac jul ol b'at tan̈naj eb'. Tato tz'elxi eb' d'a jul chi', axo d'a yaal scanxi eb'. Ol cot jun nivan yaxn̈ab' d'a satchaan̈, axo yipumal lum luum tic, ol tzicub'tan̈ajoc.
18 E acontecerá, que o que foge do grito de pânico cairá dentro da cova, e o que sair do meio da cova será apanhado na armadilha, porque as janelas do alto estão abertas e os alicerces da terra tremem.
19 Ol ib'xoc val luum sic'lab'il, ol tzicub'tan̈aj luum, ol laj q'ue n̈iq'uiljoc luum, choc' ol aj luum.
19 A terra está completamente destruída, a terra está nitidamente decomposta, a terra está extremamente abalada.
20 Toxon̈ej ol ec' ch'umch'on luum icha junoc uc'um an̈, icha yec' xecxon junoc lechpat yuj ic'. Yujto a smul eb' anima, ix te alb'i d'a yib'an̈ luum. Yuj chi' ol telvoccan luum, man̈xa b'aq'uin̈ ol q'ue vaan luum.
20 A terra irá cambalear para frente e para trás, como um bêbado, e será removida como uma choupana, e a sua transgressão será pesada sobre ela, e cairá, e não se levantará novamente.
21 A d'a jun tiempoal chi', a Jehová ol ac'anoch syaelal eb' yajal tz'ec' d'a cal ic' d'a chaan̈ yed' eb' yajal d'a sat luum tic, ol ac'jococh syaelal eb' d'a tic.
21 E acontecerá naquele dia que o SENHOR punirá o exército do alto, que está nas alturas, e os reis da terra, sobre a terra.
22 Ol molb'aj eb' icha smolb'aj junoc n̈ilan̈ eb' presovum d'a yol junoc olan. Ol macchaj eb' junoc tiempoal. Ol lajvoc chi' ol ac'jococh syaelal eb'.
22 E eles serão reunidos como os prisioneiros são reunidos na masmorra, e serão fechados na prisão, e após muitos dias eles serão visitados.
23 A d'a jun c'ual chi', a Jehová Yajal d'a Smasanil, ol yac' yajalil yed' jantac stziquiquial d'a tzalan Sion, aton d'a Jerusalén d'a yichan̈ eb' yichamtac vinaquil schon̈ab'. Yuj stziquiquial chi', a q'uen uj yed' c'u man̈xo ol checlaj yoc, ichato ol q'uixvoccanoc.
23 E a lua estará perplexa, e o sol envergonhado, quando o SENHOR dos Exércitos vier a reinar no monte Sião, e dentro de Jerusalém, e perante os seus antepassados gloriosamente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.