Ezequiel 6
A Ch'an Biblia D'a Chuj San Mateo (CAC) vs ARC
1 Ix yalanxi Jehová d'ayin icha tic:
1 E veio a mim a palavra do Senhor , dizendo:
2 Ach anima, ixic q'uelan d'a stojolal jolomtac vitz yic Israel, tzalan d'a yib'an̈ eb' cajan ta'
2 Filho do homem, dirige o teu rosto para os montes de Israel e profetiza contra eles.
3 icha tic: Ab'ec val tas syal Jehová d'a yib'an̈ eb' syaq'uem sb'a d'a comon dios d'a jolomtac vitz yic Israel, d'a tzalquixtac, d'a pac'quiltac yed' d'a ch'olquixtac: Ol vac'b'at oval d'a eb'. Ol in satpaxel juntzan̈ lugar chaan̈ b'aj tz'och ejmelal.
3 E dirás: Montes de Israel, ouvi a palavra do Senhor Jeová : Assim diz o Senhor Jeová aos montes, aos outeiros, aos ribeiros e aos vales: Eis que eu, sim, eu mesmo, trarei a espada sobre vós e destruirei os vossos altos.
4 Ol in mac'poj juntzan̈ altar b'aj syac' silab' eb' yed' b'aj sn̈us incienso eb'. Ol in milancham eb' vinac d'a yichan̈ juntzan̈ yechel chi'.
4 E serão assolados os vossos altares, e quebradas as vossas imagens do sol; e derribarei os vossos traspassados, diante dos vossos ídolos.
5 Ol vac'can teljab' snivanil eb' d'a yichan̈ juntzan̈ comon dios chi'. Axo d'a spatictac juntzan̈ yechel chi' ol in saclemejec' sb'aquil eb'.
5 E porei os cadáveres dos filhos de Israel diante dos seus ídolos e espalharei os vossos ossos em redor dos vossos altares.
6 Ol can tz'inan masanil schon̈ab' eb' b'ajtac cajan yed' masanil lugar chaan̈ b'aj tz'och ejmelal. Masanil yaltar eb' chi' ol pojcanb'atoc yed' masanil juntzan̈ yechel chi' choc' ol ajcanoc yed' altar b'aj sn̈us incienso eb', ol em lan̈najoc. Masanil tas b'ob'il yuj eb' anima chi' ol sateloc.
6 Em todos os vossos lugares habitáveis, as cidades serão destruídas, e os altos, assolados; para que os vossos altares sejam destruídos e assolados, e os vossos ídolos se quebrem e cessem, e as vossas imagens do sol sejam cortadas, e desfeitas as vossas obras.
7 A eb' olto canoc, ayic ol yilan snivanil eb' ix cham d'a scal eb', ichato chi' ol nachajel yuj eb' to a in ton Jehová sDiosal in eb'.
7 E os traspassados cairão no meio de vós, para que saibais que eu sou o Senhor .
8 Palta a d'a scal eb' ol in saclemejcanb'at d'a juntzan̈xo nación chi', ay eb' b'aj ol oc' in c'ool, ol in colcanel eb' d'a yol sc'ab' chamel.
8 Mas deixarei um resto, para que haja alguns que escapem da espada entre as nações, quando fordes espalhados pelas terras.
9 A eb' man̈ ol cham chi', ol in snacot eb' d'a juntzan̈ nación b'aj ayec' chi'. Ol snacot eb' tas ix aj vab'an syail yuj b'aj in spatiquejel eb' ayic yochnac eb' ejmelal d'a juntzan̈ comon dios. Toxon̈ej ol syajlaj sb'a eb' yuj jantac chucal sc'ulejnac yuj sb'eyb'al eb' te yajb'entac,
9 Então, se lembrarão de mim os que de vós escaparem entre as nações para onde foram levados em cativeiro; porquanto me quebrantei por causa do seu coração corrompido, que se desviou de mim, e por causa dos seus olhos, que se andaram corrompendo após os seus ídolos; e terão nojo de si mesmos, por causa das maldades que fizeram em todas as suas abominações.
10 yuj chi' ol nachajel yuj eb' to a in Jehová in, a inn̈ej Dios in, man̈ ton̈ejoc ix vala' to ix vac'b'at juntzan̈ yaelal tic d'a yib'an̈ eb', xchi Jehová.
10 E saberão que eu, o Senhor , não disse debalde que lhes faria este mal.
11 Ix yalanxi Jehová Cajalil icha tic d'ayin: Poc'ub'tan̈ej a c'ab', tec'ub'tan̈ejem oc, elocab' av yic tz'el a c'ol yuj jantac tas ix javi d'a yib'an̈ eb' etisraelal yuj jantac tas yajb'entac sc'ulej eb'. Yuj chi' ix cham eb' yuj oval, yuj vejel yed' yuj ilya.
11 Assim diz o Senhor Jeová : Bate com a mão, e bate com o pé, e dize: Ah! Por todas as abominações das maldades da casa de Israel! Porque cairão à espada, e de fome, e de peste.
12 A eb' najat aycanb'ati, ol cham eb' yuj ilya, axo eb' lac'an ayeq'ui, ol cham eb' yuj oval. Axo eb' man̈ ol cham yuj oval chi', a vejel ol ic'an scham eb'. Icha chi' ol aj slajvi vic'anel yoval in c'ol d'a eb'.
12 O que estiver longe morrerá de peste; e o que está perto cairá à espada; e o que ficar de resto e cercado morrerá de fome; e cumprirei o meu furor contra eles.
13 Ayic ol yilan snivanil eb' milb'ilcham d'a spatictac juntzan̈ yechel chi' eb', d'a spatictac juntzan̈ altar, d'a tzalquixtac, d'a jolomtac vitz, d'a yichtac te te' c'ayum xiil yed' d'a yichtac te' ji c'ayum xiil, aton d'a juntzan̈ lugar b'aj sn̈ustz'a incienso eb' silab'il d'a juntzan̈ comon dios chi', icha chi' ol aj snachajel yuj eb' to a in ton Jehová sDiosal in eb'.
13 Então, sabereis que eu sou o Senhor , quando estiverem os seus traspassados no meio dos seus ídolos, em redor dos seus altares, em todo o outeiro alto, em todos os cumes dos montes, e debaixo de toda árvore verde, e debaixo de todo carvalho espesso, no lugar onde ofereciam suave perfume a todos os seus ídolos.
14 Ol vic'chaan̈ in c'ab' vac'an syaelal eb' yaln̈ej b'aj cajan. Masanil juntzan̈ lugar b'aj ec'nac cajan eb', toxon̈ej ol can tz'inan icha lum tz'inan luum yic sur, masanto sc'och d'a Diblat d'a norte. Icha chi' ol aj snachajel yuj eb' to a in ton Jehová sDiosal in eb', xchi Jehová.
14 E estenderei a mão sobre eles e farei a terra assolada, mais assolada do que o deserto da banda de Ribla, em todas as suas habitações; e saberão que eu sou o Senhor .
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.