Apocalipse 18

A Ch'an Biblia D'a Chuj San Mateo (CAC) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ix lajvi chi', ix vilan junxo ángel ix cot d'a satchaan̈ ix em d'a yolyib'an̈q'uinal. Te ay yopisio. Ix sacb'i yolyib'an̈q'uinal yuj stziquiquial.
1 Depois disso vi outro anjo que descia do céu. Tinha grande autoridade, e a terra foi iluminada por seu esplendor.
2 Te chaan̈ ix yala':
2 E ele bradou com voz poderosa: "Caiu! Caiu a grande Babilônia! Ela se tornou habitação de demônios e antro de todo espírito imundo antro de toda ave impura e detestável,
3 Yujto masanil nación ix och uc'uman̈il yuj svinoal te ov, aton yajmulal. Axo eb' nivac yajal d'a yolyib'an̈q'uinal, ix em eb' d'a ajmulal yed'oc. Axo masanil eb' chon̈vajum, ix och eb' ricoal yuuj, yujto man̈xo jantacoc tas ix sman eb' aj chon̈ab' chi' yic syac'an sgana eb', xchi jun ángel chi'.
3 pois todas as nações beberam do vinho da fúria da sua prostituição. Os reis da terra se prostituíram com ela; à custa do seu luxo excessivo os negociantes da terra se enriqueceram".
4 Ix lajvi chi', ix vab'an yoch junxo av d'a satchaan̈. Ix yalani:
4 Então ouvi outra voz do céu que dizia: "Saiam dela, vocês, povo meu, para que vocês não participem dos seus pecados, para que as pragas que vão cair sobre ela não os atinjam!
5 Yujto a juntzan̈ smul chi', ix te molchaji, masanto ix q'ueul d'a satchaan̈, yuj chi' ix najicot schucal chi' yuj Dios.
5 Pois os pecados da Babilônia acumularam-se até o céu, e Deus se lembrou dos seus crimes.
6 Icha ix yutej sb'a d'a juntzan̈xo, icha chi' tzeyutej eyac'an spac d'ay. Tz'acan tzeyutej eyac'an spac d'ay. A jun yuc'ab' ix yac'lab'ej yac'an d'a juntzan̈xo chon̈ab', ec'alocab'to tzeyutej eyac'anxi d'ay.
6 Retribuam-lhe na mesma moeda; paguem-lhe em dobro pelo que fez; misturem para ela uma porção dupla no seu próprio cálice.
7 Yujto ix yic'chaan̈ sb'a sic'lab'il, an̈ej d'a b'eyumal ix yac'och spensar, yuj chi' icha chi' tzeyutej eyac'anoch syaelal yed' scusc'olal. Ina to ix sna' icha tic: A in tic, reina in. C'ojan in em d'a in c'ojnub'. Man̈ in lajanoc icha junoc ix ix chamnac yetb'eyum. Malaj b'aq'uin̈ ol vil jab'oc syaelal, xchi.
7 Façam-lhe sofrer tanto tormento e tanta aflição como a glória e o luxo a que ela se entregou. Em seu coração ela se vangloriava: ‘Estou sentada como rainha; não sou viúva e jamais terei tristeza’.
8 Yuj chi', junn̈ej c'ual ol aj sja yaelal d'a yib'an̈, chamel, oq'uel yed' vejel. Ol n̈usjoctz'a d'a scal c'ac', axo slajviel chi'. Icha chi' ol aj sja d'a yib'an̈, yujto ol ch'olb'itaj yuj jun te nivan spoder, aton Dios Cajal, xchi jun av chi'.
8 Por isso num só dia as suas pragas a alcançarão: morte, tristeza e fome, e o fogo a consumirá, pois poderoso é o Senhor Deus que a julga.
9 A eb' nivac yajal d'a yolyib'an̈q'uinal, ix em eb' ajmulal yed' jun ix ix chi'. Locan eb' d'a sb'eyumal. Axo ol yilan eb' sq'ue stab'il stz'ai, ol laj oc' eb'. Ol laj siq'uic'oc eb' yoc' yuj ix.
9 "Quando os reis da terra, que se prostituíram com ela e participaram do seu luxo, virem a fumaça do seu incêndio, chorarão e se lamentarão por ela.
10 Najatto ol cotcan lin̈jab' eb' yuj xivelal yuj jun yaelal chi'. Ol yalan eb' icha tic:
10 Amedrontados por causa do tormento dela, ficarão de longe e gritarão: ‘Ai! A grande cidade! Babilônia, cidade poderosa! Em apenas uma hora chegou a sua condenação! ’
11 Ol cus masanil eb' chon̈vajum yuuj, ol oc' eb' yujto man̈xalaj mach ol manan schon̈ eb' chi'.
11 "Os negociantes da terra chorarão e se lamentarão por causa dela, porque ninguém mais compra a sua mercadoria:
12 A tastac ix schon̈ eb' d'ay: Aton q'uen oro, q'uen plata, juntzan̈ q'uen caro stojol, q'uen perla, juntzan̈ c'apac lino te vach' yed' c'apac sera, juntzan̈ c'apac q'uic'mutz'inac, masanil te te' suc'uq'ui sjab', masanil juntzan̈ tas sb'o yed' marfil, te te' te ay stojol, q'uen bronce, q'uen hierro yed' q'uen mármol.
12 artigos como ouro, prata, pedras preciosas e pérolas; linho fino, púrpura, seda e tecido vermelho; todo tipo de madeira de cedro e peças de marfim, madeira preciosa, bronze, ferro e mármore;
13 Ay pax canela yed' juntzan̈xo sumumi svaji, ma yuc'ji yed' pax juntzan̈ suc'uq'ui sjab' sn̈usji, mirra yed' yal suc'uq'ui sjab'. Ay pax vino, yaceiteal te' olivo yed' juntzan̈ harina te vach' yed' ixim trigo. Ay noc' cuchum icatz, ay pax noc' calnel yed' noc' chej. Ay carreta. Ay pax eb' checab' yaji. Vach'chom anima eb', palta schon̈jiel eb'.
13 canela e outras especiarias, incenso, mirra e perfumes, vinho e azeite de oliva; farinha fina e trigo, bois e ovelhas, cavalos e carruagens, e corpos e almas de seres humanos.
14 Ol yal eb' chon̈vajum chi' yuj jun chon̈ab' chi' icha tic:
14 "Eles dirão: ‘Foram-se as frutas que tanto lhe apeteciam! Todas as suas riquezas e todo o seu esplendor se desvaneceram; nunca mais serão recuperados’.
15 A eb' ix chon̈an juntzan̈ chi', aton eb' ix laj och b'eyumal d'a spatic jun chon̈ab' chi', najatto ol cotcan eb' yuj xivelal yuj jun syaelal chi'. Ol laj oc' eb'. Ol laj siq'uic'oc eb' yoq'ui.
15 Os negociantes dessas coisas, que enriqueceram à custa dela, ficarão de longe, amedrontados com o tormento dela, e chorarão e se lamentarão,
16 Ol laj yal eb' icha tic:
16 gritando: ‘Ai! A grande cidade, vestida de linho fino, de roupas de púrpura e vestes vermelhas, adornada de ouro, pedras preciosas e pérolas!
17 Palta junn̈ej rato ix lajviel masanil sb'eyumal jun chon̈ab' chi', xcham eb'.
17 Em apenas uma hora, tamanha riqueza foi arruinada! ’ "Todos os pilotos, todos os passageiros e marinheiros dos navios e todos os que ganham a vida no mar ficarão de longe.
18 Ayic ol yilan eb' sq'ue stab'il jun chon̈ab' chi' stz'ai, ol avaj chaan̈ eb': Malaj b'aj ay junoc chon̈ab' stzac'van icha jun nivan chon̈ab' tic, xcham eb'.
18 Ao verem a fumaça do incêndio dela, exclamarão: ‘Que outra cidade jamais se igualou a esta grande cidade? ’
19 Ol laj slan̈anq'ue pococ eb' d'a sjolom yuj scusc'olal. Ol laj te oc' eb'. Ol laj siq'uic'oc eb' yoq'ui. Ol avaj chaan̈ eb':
19 Lançarão pó sobre a cabeça, e lamentando-se e chorando, gritarão: ‘Ai! A grande cidade! Graças à sua riqueza, nela prosperaram todos os que tinham navios no mar! Em apenas uma hora ela ficou em ruínas!
20 Ix vab'an yalchaji: Ex aj satchaan̈, tzalajan̈ec yuj tas ix utaj jun chon̈ab' tic, yed' ex schecab' Jesucristo yed' ex yalumalel slolonel Dios yed' ex yic exxo Dios e masanil, tzalajan̈ec. Yujto icha ix ex yutej, icha chi' ix yutej Dios yac'an spac d'ay, xchi.
20 Celebre o que se deu com ela, ó céus! Celebrem, ó santos, apóstolos e profetas! Deus a julgou, retribuindo-lhe o que ela fez a vocês ’ ".
21 Ix lajvi chi', ay jun ángel te ay spoder. Ix yic'anchaan̈ jun nivan q'ueen, icha yaj suyan junoc q'uen smolinoal trigo. Ix syumanb'at jun q'uen chi' d'a yol a' mar. Ix yalani:
21 Então um anjo poderoso levantou uma pedra do tamanho de uma grande pedra de moinho, lançou-a ao mar e disse: "Com igual violência será lançada por terra a grande cidade da Babilônia, para nunca mais ser encontrada.
22 Man̈xa b'aq'uin̈ ol ab'chaj eb' ac'um son, man̈xo ol ab'chaj yoch junoc arpa, ma yoc' junoc te' amay, ma q'uen trompeta. Man̈xalaj junoc mach ol munlaj ta'. Man̈xa b'aj ol ab'chaj sc'an̈ junoc q'uen molino.
22 Nunca mais se ouvirá em seu meio o som de harpistas, dos músicos, dos flautistas e dos tocadores de trombeta. Nunca mais se achará dentro de seus muros artífice algum, de qualquer profissão. Nunca mais se ouvirá em seu meio o ruído das pedras de moinho.
23 Man̈xalaj b'aj ol checlaj yoc junoc lámpara, man̈xa b'aq'uin̈ ol ab'chaj yoch junoc q'uin̈ yic nupnajel. Icha chi' ol utaj jun chon̈ab' chi'. A eb' chon̈vajum d'a yalan̈taxo, te nivan yelc'och eb' d'a yolyib'an̈q'uinal. Ix ac'ji musansatil junjun nación yuj yajchumal jun chon̈ab' chi'.
23 Nunca mais brilhará dentro de seus muros a luz da candeia. Nunca mais se ouvirá ali a voz do noivo e da noiva. Seus mercadores eram os grandes do mundo. Todas as nações foram seduzidas por suas feitiçarias.
24 A d'a jun chon̈ab' chi', ata' ix ilchaj schiq'uil eb' ix alanel slolonel Dios yed' schiq'uil juntzan̈xo eb' yicxo Dios chi', yed' schiq'uil masanil eb' milb'ilcham d'a yolyib'an̈q'uinal. Ol ochcan schiq'uil eb' smasanil d'a yib'an̈ jun chon̈ab' chi', xchi jun ángel chi'.
24 Nela foi encontrado sangue de profetas e de santos, e de todos os que foram assassinados na terra".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.