Apocalipse 10

A Ch'an Biblia D'a Chuj San Mateo (CAC) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ix lajvi chi', ix vilan junxo ángel d'a satchaan̈, te nivan spoder. Ix emta d'a yolyib'an̈q'uinal. Moyanoch jun asun d'ay, ichato a' ayoch spichuloc. Axo d'a sjolom, ayq'ue jun chacpan. Axo sat, toxon̈ej sveei icha yoc c'u. Axo yoc, lajan icha yoc c'ac' sq'ue n̈iln̈onoc.
1 E eu vi um outro anjo poderoso descer do céu, vestido com uma nuvem; e um arco-íris estava sobre a sua cabeça, e a sua face era como o sol, e seus pés como pilares de fogo.
2 Ay jun ch'an̈ yune' uum d'a yol sc'ab', jacan ch'an̈. Axo jun yoc d'a svach' ix yaq'uem tec'tec' d'a sat a' mar. Axo sq'uexan̈ ix yaq'uem tec'tec' d'a sat luum.
2 E ele tinha em sua mão um pequeno livro aberto; e ele pôs o seu pé direito sobre o mar, e o seu pé esquerdo sobre a terra,
3 Ix lajvi chi' ix avaji. Te chaan̈ ix avaj icha yel yav noc' choj. Ayic ix avaj chi', uquel ix c'an̈ c'u ix loloni.
3 e clamou em alta voz, como quando um leão ruge; e quando ele clamou, sete trovões proferiram suas vozes.
4 Ayic ix lajvi slolon jun c'u sc'an̈ chi' d'a yuquelal, ijan ix in tz'ib'ej tas ix vab' chi', palta ay jun ix lolonemta d'ayin d'a satchaan̈:
4 E quando os sete trovões proferiram suas vozes, eu estava prestes a escrever; e ouvi uma voz do céu me dizendo: Sela essas coisas que os sete trovões proferiram, e não as escrevas.
5 Axo jun ángel tec'teq'uem yoc d'a sat a' mar yed' d'a sat luum chi', ix yic'chaan̈ svach'c'ab'.
5 E o anjo que eu vi em pé sobre o mar, e sobre a terra levantou sua mão ao céu;
6 Ayic ix loloni, ix sloc sb'i Dios pitzan d'a juneln̈ej, aton jun b'oannac satchaan̈ yed' sat luum, a' mar yed' masanil tas ay d'a junjun. Ix yalan jun ángel chi':
6 e jurou por aquele que vive para sempre e sempre, o qual criou o céu, e as coisas que nele há, e a terra, e as coisas que nela há; e o mar, e as coisas que nele há, que não haverá mais tempo.
7 —Man̈xo ol ec'laj tiempo yelc'och tas nab'ilcan yuj Dios. Ayic ol schaanel yich jun yuquil ángel spu'an strompeta, axo yelc'och tas nab'ilcan yuj chi', alb'ilxo yuuj d'a eb' yac'umal servil, aton eb' schecab', xchi jun ángel chi'.
7 Mas nos dias da voz do sétimo anjo, quando ele começar a soar, o mistério de Deus será cumprido, como ele declarou a seus servos, os profetas.
8 A jun jaj ix vab' yoch d'a satchaan̈ chi', ix lolonpax d'ayin junelxo:
8 E a voz que eu ouvi do céu falou comigo novamente, e disse: Vai e toma o pequeno livro que está aberto na mão do anjo que esteve em pé sobre o mar e sobre a terra.
9 Yuj chi' ix in b'at d'a jun ángel chi', ix in c'ananec' jun ch'an̈ uum chi' d'ay. Axo ix yalan d'ayin:
9 E eu fui até o anjo, e lhe disse: Dá-me o pequeno livro. E ele me disse: Toma-o e come-o; e ele fará teu ventre amargo, mas em tua boca será doce como o mel.
10 Ix lajvi chi', ix in chaanec' ch'an̈ d'ay. Ix in c'uxan ch'an̈. Chi' julinac yochc'och ch'an̈ d'a yol in ti' icha yal chab', palta axo yol in c'ool te c'a ix aj yuj ch'an̈.
10 E eu tomei o pequeno livro da mão do anjo, e o comi; e ele era na minha boca doce como o mel; e assim que eu terminei de comê-lo, meu ventre ficou amargo.
11 Ix lajvi chi', ix aljipax d'ayin:
11 E ele me disse: Tu deves profetizar novamente diante de muitos povos, e nações, e línguas, e reis.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.