Ageu 1
A Ch'an Biblia D'a Chuj San Mateo (CAC) vs ARC
1 D'a schab'il ab'il yoch vin̈aj Darío reyal, d'a sb'ab'el c'ual yic svaquil uj, a Jehová ix in checan a in Hageo schecab' in tic yic b'at in lolon yed' vin̈ sgobernadoral Judá, aton vin̈aj Zorobabel yuninal vin̈aj Salatiel yed' pax vin̈aj Josué, vin̈ sat sacerdote yuninal vin̈aj Josadac.
1 No ano segundo do rei Dario, no sexto mês, no primeiro dia do mês, veio a palavra do Senhor , pelo ministério do profeta Ageu, a Zorobabel, filho de Sealtiel, príncipe de Judá, e a Josué, filho de Jozadaque, o sumo sacerdote, dizendo:
2 — ausente —
2 Assim fala o Senhor dos Exércitos, dizendo: Este povo diz: Não veio ainda o tempo, o tempo em que a Casa do Senhor deve ser edificada.
3 — ausente —
3 Veio, pois, a palavra do Senhor , pelo ministério do profeta Ageu, dizendo:
4 Palta vach' jun, aocab' d'a pat te vach' yilji b'aj tzex cajnaji yacb'an axo in cajnub' max eyamochlaj e b'oanxi.
4 É para vós tempo de habitardes nas vossas casas estucadas, e esta casa há de ficar deserta?
5 A in Jehová Yajal in d'a Smasanil, a in svala', ¿tom max e na val jab'oc yuj tas van yec' d'a eyib'an̈ tic?
5 Ora, pois, assim diz o Senhor dos Exércitos: Aplicai o vosso coração aos vossos caminhos.
6 Te nivan tastac tzeyavej, palta quenn̈ej sat tze molo'. Tzex va'i, palta max ex b'ud'jilaj. Tzeyuq'uej a', palta max ec'laj e taquin̈tial. Tzeyac'och e pichul, palta max ex q'uixnajlaj yuuj. Axo mach scha stojol b'aj smunlaj d'a junoc c'u, ichato d'a yol mucuc olan yich syaq'uem stojol chi'.
6 Semeais muito e recolheis pouco; comeis, mas não vos fartais; bebeis, mas não vos saciais; vestis-vos, mas ninguém se aquece; e o que recebe salário recebe salário num saquitel furado.
7 A in Jehová Yajal in d'a Smasanil sval d'ayex, ¿tom max e na val jab'oc yuj tas van yec' d'a eyib'an̈ tic?
7 Assim diz o Senhor dos Exércitos: Aplicai o vosso coração aos vossos caminhos.
8 A ticnaic jun, ixiquec d'a caltac yax luum, tzeyic'ancot te te' yic tze b'oanxiq'ue in cajnub'. Ichato chi' b'ian, ol in aj ta' d'a tzalajc'olal, ol eyic'anxichaan̈ in b'i.
8 Subi o monte, e trazei madeira, e edificai a casa; e dela me agradarei e eu serei glorificado, diz o Senhor .
9 A ex tic tze na'a to te nivan sat tas ol eyic' d'a tas ix eyavej chi', palta quenn̈ej pax tzeyic'a'. A in Jehová in svala', a jab'oc tze molb'ejcan d'a e pat, a in tzin pu saclem d'ayex. ¿Tas yuuj? Yujto a in cajnub', lan̈chimtac yajcani, a exxo tic, an̈ej e b'oanq'ue e pat b'aj ayoch e pensar.
9 Olhastes para muito, mas eis que alcançastes pouco; e esse pouco, quando o trouxestes para casa, eu lhe assoprei. Por quê? — disse o Senhor dos Exércitos. Por causa da minha casa, que está deserta, e cada um de vós corre à sua própria casa.
10 Yujton chi' max yac'laj n̈ab' b'aj cajan ex tic, malaj tas syac' lum luum tic d'ayex.
10 Por isso, retêm os céus o seu orvalho, e a terra retém os seus frutos.
11 Ix in yamoch vaan yem n̈ab' d'a yib'an̈ tas tzeyavej yed' d'a jolomtac vitz, yic stacjiel ixim trigo, te' uva, te' olivo yed' masanil sat avb'en slaj molji. Man̈xalaj n̈ab' tz'em d'a eyib'an̈, man̈xooc d'a yib'an̈ noc' e molb'etz, man̈xooc pax d'a yib'an̈ masanil e munlajel, xchi Jehová.
11 E fiz vir a seca sobre a terra, e sobre os montes, e sobre o trigo, e sobre o mosto, e sobre o azeite, e sobre o que a terra produz, como também sobre os homens, e sobre os animais, e sobre todo o trabalho das mãos.
12 A juntzan̈ slolonel Jehová Dios ix vala', ayic ix yab'an vin̈aj Zorobabel yed' vin̈aj Josué, aton vin̈ sat sacerdote yed' masanil eb' anima, ix te xiv eb' d'a Jehová, yuj chi' ix sc'anab'ajej eb'.
12 Então, ouviu Zorobabel, filho de Sealtiel, e Josué, filho de Jozadaque, sumo sacerdote, e todo o resto do povo a voz do Senhor , seu Deus, e as palavras do profeta Ageu, como o Senhor , seu Deus, o tinha enviado; e temeu o povo diante do Senhor .
13 Yuj chi', ix valan icha tic: A Jehová tz'alani: Ayinn̈ejec' eyed'oc xchi, xin chi.
13 Então, Ageu, o embaixador do Senhor , falou ao povo, conforme a mensagem do Senhor , dizendo: Eu sou convosco, diz o Senhor .
14 — ausente —
14 E o Senhor levantou o espírito de Zorobabel, filho de Sealtiel, príncipe de Judá, e o espírito de Josué, filho de Jozadaque, sumo sacerdote, e o espírito do resto de todo o povo, e vieram e trabalharam na Casa do Senhor dos Exércitos, seu Deus,
15 — ausente —
15 ao vigésimo quarto dia do sexto mês, no segundo ano do rei Dario.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ageu 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.