2 Samuel 5
A Ch'an Biblia D'a Chuj San Mateo (CAC) vs VC
1 Ix lajvi chi', ix javi masanil eb' yin̈tilal Israel d'a vin̈aj David d'a Hebrón. Ix yalan eb' d'a vin̈ icha tic: A on̈ tic te ayto cuj co b'a ed'oc.
1 Todas as tribos de Israel vieram ter com Davi em Hebron e disseram,-lhe: Vê: não somos nós teus ossos e tua carne?
2 D'a yalan̈taxo ayic aytooch vin̈aj Saúl co reyaloc, a ach on̈ a cuchb'ejnac d'a oval. An̈eja' pax Jehová alannac d'ayach to a ach ol on̈ a cuchb'ej yed' och co reyaloc, xchi eb'.
2 Já antes, quando Saul era nosso rei, eras tu que dirigias os negócios de Israel. O Senhor te disse: és tu que apascentarás o meu povo e serás o chefe de Israel.
3 Yacb'an ayec' eb' ta', axo eb' yichamtac vinaquil chon̈ab' Israel ix lolon yed' vin̈aj David chi' yic sb'oancan strato vin̈ yed' eb' d'a yichan̈ Jehová. Ix lajvi chi', ix ac'jicanq'ue aceite d'a sjolom vin̈ yic sic'jicanoch vin̈ sreyaloc masanil eb' israel.
3 Vieram, pois, todos os anciãos de Israel ter com o rei em Hebron. Davi fez com eles um tratado diante do Senhor e eles sagraram-no rei de Israel.
4 Ayic ix schaanel yich vin̈ yac'an reyal, 30 ab'il sq'uinal vin̈. 40 ab'il ix yac' reyal chi' vin̈.
4 Davi tinha trinta anos quando começou a reinar, e seu reinado durou quarenta anos:
5 Nan̈al svajxaquil ab'il ix yac' reyal vin̈ d'a yib'an̈ eb' aj Judá d'a Hebrón. Ix lajvi chi', 33 ab'il ix yac' reyal vin̈ d'a masanil eb' israel yed' d'a eb' aj Judá d'a Jerusalén.
5 sete anos e meio sobre Judá, em Hebron, e depois trinta e três anos em Jerusalém, sobre todo o Israel e Judá.
6 Ay jun c'u ix b'at vin̈aj rey David chi' yed' eb' soldado yac' oval yed' eb' jebuseo ay d'a Jerusalén. Ix sna' eb' jebuseo chi' to max yal-laj yoch vin̈aj David chi' d'a yol schon̈ab' eb' chi', yuj chi' ix yal eb' d'a vin̈ icha tic: C'ocb'iln̈ej eb' max uji yilani yed' eb' tz'em sb'eyi, a eb' max ach chaan ochta d'a tic, xchi eb'.
6 Davi partiu com seus homens para Jerusalém, contra os jebuseus que ocupavam a terra. Estes disseram a Davi: Tu não entrarás aqui: cegos e coxos te repelirão! {O que queria dizer: Davi não entrará jamais aqui.}
7 Vach'chom icha chi' ix yal eb', palta ix yac' ganar chon̈ab' Sion vin̈ rey chi', yuj chi' schon̈ab' vin̈aj David ix sb'iejcani.
7 Mas Davi apoderou-se da fortaleza de Sião, que é a cidade de Davi.
8 A d'a jun c'u chi', ix yal vin̈aj David d'a eb' soldado: A mach sb'ab'lajoch yac' oval yed' eb' jebuseo tic, ochocab' d'a sb'e a a' tz'ochc'och d'a yol chon̈ab' chi', smilancham masanil eb' max uji yilan yed' eb' tz'em sb'eyi. A val juntzan̈ eb' chi', tzin yaj eb', xchi vin̈. Ata' elnaccancot jun lolonel tz'alji: A eb' max uji yilani yed' eb' tz'em sb'eyi, max yal-laj yoch eb' d'a yol spalacio vin̈ rey, xchi.
8 Davi dissera naquele dia: Quem quiser abater os jebuseus, siga o canal para atingir esses cegos e coxos, inimigos de Davi. De onde o ditado: Nem cego nem coxo entrarão na casa.
9 Ix lajvi chi', ix cajnaj vin̈aj David chi' d'a cuartel ay d'a jun chon̈ab' chi', ix yac'an scuch vin̈ Schon̈ab' Vin̈aj David, ix laj sb'oanq'ue juntzan̈xo pat vin̈ d'a spatictac, ix schael yich b'aj ix mucchaj jun ch'olan.
9 Davi estabeleceu-se na fortaleza e chamou-a Cidade de Davi. Cercou-a de muralhas desde Milo, e construiu no interior.
10 A Jehová Dios Yajal d'a Smasanil, a ayoch yed' vin̈aj David chi', yuj chi' te nivan ix aj sb'inaj vin̈.
10 Davi ia-se fortificando, e o Senhor, Deus dos exércitos, estava com ele.
11 A vin̈aj Hiram sreyal Tiro, ix scheccot eb' smunlajvum vin̈ d'a vin̈aj David, aton eb' n̈icum te' yed' eb' mac'umpoj q'ueen, ix yic'anpaxcot te' c'ute' eb', yic sb'oanq'ue spat vin̈aj David chi' eb'.
11 O rei de Tiro, Hirão, mandou-lhe mensageiros, com madeira de cedro, carpinteiros e pedreiros, para construir-lhe um palácio.
12 Icha chi' ix aj snachajel yuj vin̈aj David chi' to a Jehová ix ac'ancanoch vin̈ reyal, yic te nivan tz'aj sb'inaj schon̈ab' Jehová chi', yujto te xajan yuuj.
12 Davi reconheceu que o Senhor firmava o seu trono em Israel e exaltava a sua realeza por causa de seu povo.
13 Ayic ix el vin̈aj David chi' d'a Hebrón, ix javi vin̈ d'a Jerusalén, ix cajnaj vin̈ ta'. Ayto juntzan̈xo eb' ix ix, ix yic' vin̈, yuj chi' tzijtumto yal yuninal vin̈ ix alji.
13 Davi tomou mais concubinas e mulheres em Jerusalém, depois que deixou Hebron, e teve delas filhos e filhas.
14 — ausente —
14 Eis os nomes dos filhos que teve em Jerusalém:
15 — ausente —
15 Samua, Sobab, Natã, Salomão, Jebaar, Elisua, Nefeg,
16 — ausente —
16 Jafia, Elisama, Elioda e Elifalet.
17 Ayic ix yab'an eb' filisteo to toxo ix och vin̈aj David sreyaloc Israel, ix cot eb' masanil yac' oval yed' vin̈, palta ayic ix yab'an vin̈, ix em vin̈ b'aj ay juntzan̈ q'uen nivac tenam yic vach' syac' oval chi' vin̈.
17 Quando os filisteus souberam que Davi fora ungido rei de Israel, puseram-se todos em campanha para apoderar-se dele. Informado disto, Davi desceu à fortaleza.
18 A eb' filisteo chi' ix c'och eb' d'a span̈anil Refaim, ix sb'oanq'ue scampamento eb' ta'.
18 Os filisteus, desde que chegaram, espalharam-se pelo vale dos Gigantes.
19 Ix sc'anb'an vin̈aj David chi' d'a Jehová icha tic:
19 Davi consultou o Senhor, dizendo: Devo subir ao encontro dos filisteus? Entregá-los-eis nas minhas mãos? Vai, respondeu o Senhor, eu os entregarei certamente nas tuas mãos.
20 Ix c'och vin̈ yed' eb' soldado b'aj ayec' eb' filisteo chi'. Ata' ix ac'ji ganar eb' yuj vin̈. Yuj chi' ix yal vin̈: A Jehová ix jacanb'at jun b'e d'a vichan̈ d'a scal eb' vajc'ol tic, icha val tz'aj sb'at n̈epnaj junoc a' eluma', xchi vin̈. Yuj chi' Baal-perazim ix sb'iejcan jun lugar chi'.
20 Veio Davi a Baal-Farasim, onde os derrotou. O Senhor, disse ele, rompeu os meus inimigos diante de mim, como as águas rompem os diques. Por isso chamou àquele lugar Baal-Farasim.
21 Ayic ix el lemnaj eb' filisteo chi', ix laj yactejcan sdiosal eb', axo vin̈aj David chi' yed' eb' soldado ix ic'ancoti.
21 Os filisteus abandonaram ali seus ídolos; Davi e seus homens os levaram.
22 Ix jaxpax eb' filisteo chi' d'a span̈anil Refaim chi'.
22 Os filisteus voltaram ao ataque, espalhando-se pelo vale dos Gigantes.
23 Yuj chi' ix sc'anb'ejxi vin̈aj David chi' d'a Jehová. Ix tac'vixi Jehová chi' d'a vin̈:
23 Davi consultou o Senhor, que lhe respondeu: Não vás ao seu encontro, mas dá a volta por detrás deles e os atingirás do lado das amoreiras.
24 Ayic ol ab'an sc'an̈ jun icha sc'an̈ yec' anima d'a scaltac sc'ab' te te' chi', elan̈chamel tza yamoch ac'an oval yed' eb', yujto a jun chi' sch'oxani to a in ol in b'ab'laj uuj, yic ol in satanel eb' filisteo chi', xchi Jehová.
24 Quando ouvires um rumor de passos, então apressa-te e ataca, porque o Senhor irá adiante de ti para esmagar o exército dos filisteus.
25 Ix sc'anab'ajej vin̈aj rey David chi' tas ix yal Jehová. Yuj chi' ix yac' ganar eb' filisteo chi' vin̈, ix el yich spechan eb' vin̈ d'a Geba masanto d'a Gezer.
25 Davi fez como lhe ordenara o Senhor, e feriu os filisteus desde Gabaa até Gezer.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Samuel 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.