2 Samuel 24
A Ch'an Biblia D'a Chuj San Mateo (CAC) vs NVI
1 Ix cot yoval Jehová d'a chon̈ab' Israel junelxo, yuj chi' ix yac'och d'a spensar vin̈aj rey David yic syac' ic'jocchaan̈ sb'isul eb' soldado yic Israel vin̈ yed' eb' aj Judá.
1 Mais uma vez, irou-se o Senhor contra Israel. E incitou Davi contra o povo, levando-o a fazer um censo de Israel e de Judá.
2 Ix yalan vin̈ rey chi' d'a vin̈aj Joab yajalil eb' soldado ayoch yed'oc:
2 Então o rei disse a Joabe e aos outros comandantes do exército: "Vão por todas as tribos de Israel, de Dã a Berseba, e contem o povo, para que eu saiba quantos são".
3 Ix tac'vi vin̈aj Joab chi':
3 Joabe, porém, respondeu ao rei: "Que o Senhor teu Deus multiplique o povo por cem, e que os olhos do rei, meu senhor, o vejam! Mas, por que o rei, meu senhor, deseja fazer isso? "
4 Palta ix yac'xon̈ejoch vin̈ rey chi' d'a yib'an̈ vin̈aj Joab yed' eb' yajalil eb' soldado to yovalil tz'ic'jiq'ue vaan sb'isul eb' anima chi'. Yuj chi' ix elta eb' d'a yichan̈ vin̈ rey chi', ix sc'anab'ajan eb' sb'at b'aj ix alchaj chi'.
4 Mas a palavra do rei prevaleceu sobre a de Joabe e dos comandantes do exército; então eles saíram da presença do rei para contar o povo de Israel.
5 Ix c'axpajec' eb' d'a a' Jordán, ix sb'oanq'ue scampamento eb' d'a Aroer d'a snan̈al jun pan̈an. Ix lajvi chi', ix b'at eb' d'a Gad yed' d'a Jazer.
5 E atravessando o Jordão, começaram em Aroer, ao sul da cidade, no vale; depois foram para Gade e de lá para Jazar,
6 Ix b'at eb' d'a Galaad yed' d'a Cades d'a yol smacb'en eb' hitita. Ix b'atpax eb' d'a Dan, ichato chi' ix meltzaj eb' d'a stitac yic Sidón.
6 Gileade e Cades dos hititas, chegaram a Dã-Jaã e às proximidades de Sidom.
7 Ix b'atpax eb' d'a nivan chon̈ab' Tiro d'a smacb'en eb' heveo yed' pax schon̈ab' eb' cananeo. Ix lajvi chi' ix b'at eb' d'a chon̈ab' Beerseba d'a Neguev d'a yol yic Judá.
7 Dali seguiram na direção da fortaleza de Tiro e de todas as cidades dos heveus e dos cananeus. Por último foram até Berseba, no Neguebe de Judá.
8 B'alun̈e' uj yed' 20 c'ualxo ix yac' eb' yec' d'a smasanil, ix lajvi chi' ix meltzajxi eb' d'a Jerusalén.
8 Percorreram todo o país, e voltaram a Jerusalém ao fim de nove meses e vinte dias.
9 Axo vin̈aj Joab chi' ix ac'an sb'isul eb' anima d'a junjun chon̈ab' d'a vin̈ rey chi': 500 mil eb' vin̈ aj Judá to stiempo yoch d'a soldadoal yed' 800 mil yic juntzan̈xo macan̈ eb' israel.
9 Então Joabe apresentou ao rei o relatório do recenseamento do povo; havia em Israel oitocentos mil homens habilitados para o serviço militar, e em Judá, quinhentos mil.
10 Ix lajvi chi' ix snaan sb'a sc'ool vin̈aj rey David chi'. Ix och vin̈ d'a ilc'olal yuj b'aj ix yic'q'ue vaan sb'isul eb' israel chi', ix yalan vin̈ icha tic:
10 Depois de contar o povo, Davi sentiu remorso e disse ao Senhor: "Pequei gravemente com o que fiz! Agora, Senhor, eu imploro que perdoes o pecado do teu servo, porque cometi uma grande loucura! "
11 Ayic ix sacb'i d'a junxo c'u, ayic mantzac q'ue vaan vin̈aj David chi' ix yalan Jehová icha tic d'a vin̈aj Gad schecab', aton vin̈ ac'um pensar d'a vin̈aj David chi':
11 Levantando-se Davi pela manhã, o Senhor já tinha falado a Gade, o vidente dele:
12 —Ixic al d'a vin̈aj David to a in Jehová in sval icha tic: Oxe' macan̈ yaelal svaltej d'ayach. A achxo ol a sic'lej b'aja junoc tza nib'ej, xchi Jehová d'a vin̈aj Gad chi'.
12 "Vá dizer a Davi: ‘Assim diz o Senhor: Estou lhe dando três opções de punição; escolha uma delas, e eu a executarei contra você’ ".
13 —Inye, xchi vin̈aj Gad chi'. Ix ul yalan vin̈ d'a vin̈aj rey David chi' icha tic:
13 Então Gade foi a Davi e lhe perguntou: "O que você prefere: três anos de fome em sua terra; três meses fugindo de seus adversários, que o perseguirão; ou três dias de praga em sua terra? Pense bem e diga-me o que deverei responder àquele que me enviou".
14 Ix yalan vin̈ rey chi' d'a vin̈:
14 Davi respondeu: "É grande a minha angústia! Prefiro cair nas mãos do Senhor, pois grande é a sua misericórdia, e não nas mãos dos homens".
15 Yuj chi', a d'a jun q'uin̈ib'alil chi', ix yac'cot jun nivan ilya Jehová d'a scal eb' israel, masanto ix tz'acvi sc'ual ix alchajcan chi'. Yuj chi' 70 mil anima ix cham d'a yol smacb'en eb' chi', ix cotn̈ej d'a Dan masanto d'a Beerseba.
15 Então o Senhor enviou uma praga sobre Israel, desde aquela manhã até a hora que tinha determinado. E morreram setenta mil homens do povo, de Dã a Berseba.
16 Ayic ix yac'anb'at sc'ab' jun ángel d'a yib'an̈ Jerusalén yic syac' lajvoc eb' anima yalani, ix cus sc'ol Jehová yuj tas ix uji chi', yuj chi' ix yal d'a jun ángel chi': C'ocb'ilxo chi', ochocab' vaan, xchi.
16 Quando o anjo estendeu a mão para destruir Jerusalém, o Senhor arrependeu-se de trazer essa catástrofe, e ele disse ao anjo destruidor: "Pare! Já basta! " Naquele momento o anjo do Senhor estava perto da eira de Araúna, o jebuseu.
17 Ayic ix yilan jun ángel chi' vin̈aj David, ix yalan vin̈ d'a Jehová:
17 Ao ver o anjo que estava matando o povo, disse Davi ao Senhor: "Fui eu que pequei e cometi iniqüidade. Estes não passam de ovelhas. O que eles fizeram? Que o teu castigo caia sobre mim e sobre a minha família! "
18 A d'a jun c'u chi', ix javi vin̈aj Gad yal d'a vin̈aj David chi' icha tic:
18 Naquele mesmo dia Gade foi dizer a Davi: "Vá e edifique um altar na eira de Araúna, o jebuseu".
19 Ix b'at vin̈aj David chi' icha ix aj yalan vin̈aj Gad yuj Jehová.
19 Davi foi para lá, em obediência à ordem que Gade tinha dado em nome do Senhor.
20 Ix yilancot vin̈aj Arauna to van sc'och vin̈ rey yed' eb' yetyajalil b'aj ayeq'ui, ix cot vin̈ scha vin̈ rey chi', ix em n̈ojan vin̈ d'a sat luum d'a yichan̈ vin̈.
20 Quando Araúna viu o rei e seus soldados vindo ao encontro dele, saiu e prostrou-se perante o rei, rosto em terra,
21 Ix yalan vin̈:
21 e disse: "Por que o meu senhor e rei veio ao seu servo? " Respondeu Davi: "Para comprar sua eira, e edificar nela um altar ao Senhor, para que cesse a praga no meio do povo".
22 Ix tac'vi vin̈aj Arauna chi':
22 Araúna disse a Davi: "O meu senhor e rei pode ficar com o que quiser e ofereça-o em sacrifício. Aqui estão os bois para o holocausto, e o debulhador e o jugo dos bois para a lenha.
23 A in tic svac' masanil juntzan̈ tic d'ayach, xchi vin̈. Ix yalanxi vin̈:
23 Ó rei, eu dou tudo isso a ti". E acrescentou: "Que o Senhor teu Deus aceite a tua oferta".
24 Ix yalan vin̈ rey chi' d'a vin̈aj Arauna chi' icha tic:
24 Mas o rei respondeu a Araúna: "Não! Faço questão de pagar o preço justo. Não oferecerei ao Senhor meu Deus holocaustos que não me custem nada". Davi comprou, pois, a eira e os bois por cinqüenta peças de prata.
25 Ix sb'oanq'ue jun altar vin̈ d'a Jehová, ix yac'an silab' vin̈ sn̈usji yed' pax silab' yic junc'olal d'ay. Ichato chi' ix schaan yab' Jehová tas ix sc'an vin̈aj David chi' yuj chamel van yoch d'a yoltac schon̈ab' eb' israel. Yuj chi' ix vanaj jun ilya chi'.
25 E Davi edificou ali um altar ao Senhor e ofereceu holocaustos e sacrifícios de comunhão. Então o Senhor aceitou as súplicas em favor da terra, e a praga parou de destruir Israel.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Samuel 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.