2 Samuel 11
A Ch'an Biblia D'a Chuj San Mateo (CAC) vs ARC
1 A d'a junxo ab'il, d'a stiempoal sb'at eb' rey d'a oval, ix checjib'at vin̈aj Joab yuj vin̈aj rey David yed' masanil eb' yajalil eb' soldado yed' masanil eb' soldado israel d'a oval. Ix satanel eb' amonita eb', ix yoyan sb'a eb' d'a spatic chon̈ab' Rabá. Maj b'atlaj vin̈ rey chi' yed' eb', ix can vin̈ d'a Jerusalén.
1 E aconteceu que, tendo decorrido um ano, no tempo em que os reis saem para a guerra, enviou Davi a Joabe, e a seus servos com ele, e a todo o Israel, para que destruíssem os filhos de Amom e cercassem Rabá; porém Davi ficou em Jerusalém.
2 A d'a jun yemc'ualil, ix q'ue vaan vin̈aj rey David chi' d'a sat sch'at, ix q'ue vin̈ matz'anel d'a span̈anil yib'an̈ spat. Ayic ayec' vin̈ ta', ix yilanb'at jun ix ix vin̈, van sb'ican sb'a ix, te vach' yilji ix ix yil vin̈.
2 E aconteceu, à hora da tarde, que Davi se levantou do seu leito, e andava passeando no terraço da casa real, e viu do terraço a uma mulher que se estava lavando; e era esta mulher mui formosa à vista.
3 Elan̈chamel ix schecb'at vin̈ c'anb'ajec'oc mach jun ix ix chi', axo ix alchaj d'a vin̈ to a ix Betsabé yisil vin̈aj Eliam, yetb'eyum vin̈aj Urías heteo.
3 E enviou Davi e perguntou por aquela mulher; e disseram: Porventura, não é esta Bate-Seba, filha de Eliã e mulher de Urias, o heteu?
4 Elan̈chamel ix schecb'at schecab' vin̈ yic b'at ic'joccot ix, ix vay vin̈ yed' ix. Ix lajvi chi', ix sacb'itan sb'a ix, ix pax ix d'a spat.
4 Então, enviou Davi mensageiros e a mandou trazer; e, entrando ela a ele, se deitou com ela (e já ela se tinha purificado da sua imundície); então, voltou ela para sua casa.
5 Axo ix aji, ix scuchcanoch yune' ix, yuj chi' elan̈chamel ix yalb'at ix yab' vin̈aj rey David chi'.
5 E a mulher concebeu, e enviou, e fê-lo saber a Davi, e disse: Pejada estou.
6 Ayic ix yab'an vin̈ icha chi', ix yalanb'at vin̈ d'a vin̈aj Joab to spaxta vin̈aj Urías chi' d'a oval. Ix sc'anab'ajan vin̈aj Joab tas ix yal vin̈ chi'.
6 Então, enviou Davi a Joabe, dizendo: Envia-me Urias, o heteu. E Joabe enviou Urias a Davi.
7 Axo ix javi vin̈aj Urías sch'ox sb'a d'a yichan̈ vin̈ rey chi', ix sc'anb'an vin̈ tato vach' sc'ol vin̈aj Joab yed' eb' soldado, chajtil pax yac'an oval.
7 Vindo, pois, Urias a ele, perguntou Davi como ficava Joabe, e como ficava o povo, e como ia a guerra.
8 Ix lajvi chi' ix yalan vin̈ d'a vin̈aj Urías chi' icha tic: Ixic, b'at ic' ip, tzach vay d'a a pat, xchi vin̈ d'a vin̈.
8 Depois, disse Davi a Urias: Desce à tua casa e lava os teus pés. E, saindo Urias da casa real, logo saiu atrás dele iguaria do rei.
9 Palta maj b'atlaj vin̈ d'a spat chi'. Ix vaycan vin̈ yed' eb' soldado stan̈van palacio chi'.
9 Porém Urias se deitou à porta da casa real, com todos os servos do seu senhor, e não desceu à sua casa.
10 Axo d'a junxo c'u, ix alji d'a vin̈ rey chi' to maj b'at vaylaj vin̈aj Urías chi' d'a spat d'a jun ac'val chi'. Yuj chi' ix sc'anb'ej vin̈ rey chi' d'a vin̈:
10 E o fizeram saber a Davi, dizendo: Urias não desceu à sua casa. Então, disse Davi a Urias: Não vens tu de uma jornada? Por que não desceste à tua casa?
11 Ix tac'vi vin̈:
11 E disse Urias a Davi: A arca, e Israel, e Judá ficam em tendas; e Joabe, meu senhor, e os servos de meu senhor estão acampados no campo; e hei de eu entrar na minha casa, para comer e beber e para me deitar com minha mulher? Pela tua vida e pela vida da tua alma, não farei tal coisa.
12 Ix yalan vin̈aj David chi' d'a vin̈:
12 Então, disse Davi a Urias: Fica cá ainda hoje, e amanhã te despedirei. Urias, pois, ficou em Jerusalém aquele dia e o seguinte.
13 Ix yavtej vin̈ vin̈ rey chi' vael yed'oc, ix yac'an vino vin̈ yuq'uej vin̈. Ix q'ue d'a sjolom vin̈aj Urías chi', palta man̈ yujoc chi' ix b'at vin̈ vayan̈ d'a spat chi', ata' ix vayxican vin̈ yed' eb' soldado junelxo.
13 E Davi o convidou, e comeu e bebeu diante dele, e o embebedou; e, à tarde, saiu a deitar-se na sua cama, como os servos de seu senhor; porém não desceu à sua casa.
14 Axo ix q'uin̈ib'i d'a junxo c'u, ix stz'ib'anb'at jun carta vin̈aj rey David chi' d'a vin̈aj Joab, ix schecan vin̈ yic'b'at ch'an̈ vin̈aj Urías chi'.
14 E sucedeu que, pela manhã, Davi escreveu uma carta a Joabe e mandou-lha por mão de Urias.
15 Ix yalanb'at vin̈ d'a ch'an̈ icha tic: Tzac'och vin̈aj Urías tic d'a yichan̈ b'aj te ov yac'an oval, tzex el d'a stz'ey vin̈ yic vach' scham vin̈, xchib'at vin̈.
15 Escreveu na carta, dizendo: Ponde Urias na frente da maior força da peleja; e retirai-vos de detrás dele, para que seja ferido e morra.
16 Yuj chi', ayic ix yoyan sb'a vin̈aj Joab chi' yed' eb' soldado d'a spatic jun chon̈ab' chi', a b'aj ayec' eb' ajc'ol te jelan, ata' ix ac'jioch vin̈aj Urías chi' yuj vin̈aj Joab chi'.
16 Aconteceu, pois, que, tendo Joabe observado bem a cidade, pôs a Urias no lugar onde sabia que havia homens valentes.
17 Axo yic ix elta eb' ajc'ol chi' d'a yol schon̈ab', ix yac'an oval eb' yed' eb' soldado vin̈aj Joab chi'. Ay jayvan̈ eb' soldado vin̈aj David chi' ix chami, a d'a scal eb' ix cham vin̈aj Urías chi'.
17 E, saindo os homens da cidade e pelejando com Joabe, caíram alguns do povo, dos servos de Davi; e morreu também Urias, o heteu.
18 Ix yac'ancot jun vin̈ schecab' vin̈aj Joab chi' d'a vin̈aj rey David yic syalani chajtil ix aj yoch oval chi'.
18 Então, enviou Joabe e fez saber a Davi todo o sucesso daquela peleja.
19 Ix yalan vin̈ d'a vin̈ schecab' chi': Ayic slajvi alan d'a vin̈ rey tas ix aj yoch oval tic,
19 E deu ordem ao mensageiro, dizendo: Acabando tu de contar ao rei todo o sucesso desta peleja,
20 talaj scot yoval vin̈, syalan vin̈: ¿Tas yuj ix ex te och d'a tz'ey jun chon̈ab' chi'? ¿Tom man̈ eyojtacoc to a eb' ayq'ue d'a yib'an̈ muro syal yactanemta junoc tas eb' d'a eyib'an̈?
20 e, sucedendo que o rei se encolerize e te diga: Por que vos chegastes tão perto da cidade a pelejar? Não sabíeis vós que haviam de atirar do muro?
21 ¿Tom man̈ eyojtacoc yab'ixal jun ix ix d'a Tebes, ix yactejemta jun q'uen q'ueen yic molino ix d'a sjolom vin̈aj Abimelec yuninal vin̈aj Jerobaal? ¿Tas yuj ix e te nitzejoch e b'a? ta xchi vin̈, tzalani to ix champax vin̈aj Urías heteo, xchi vin̈aj Joab chi'.
21 Quem feriu a Abimeleque, filho de Jerubesete? Não lançou uma mulher sobre ele, do muro, um pedaço de uma mó corredora, de que morreu em Tebes? Por que vos chegastes ao muro? Então, dirás: Também morreu teu servo Urias, o heteu.
22 Ix cot jun vin̈ checab' chi', ix javi vin̈ d'a yichan̈ vin̈aj rey David chi', ix yalan vin̈ masanil tas ix yalcot vin̈aj Joab chi'.
22 E foi o mensageiro, e entrou, e fez saber a Davi tudo para que Joabe o enviara.
23 Ix yalan vin̈ icha tic:
23 E disse o mensageiro a Davi: Na verdade, que mais poderosos foram aqueles homens do que nós e saíram a nós ao campo; porém nós fomos contra eles, até à entrada da porta.
24 A d'a yib'an̈ muro ix julvajcot eb' vin̈ ajc'ol chi' d'a eb' a checab', yuj chi' ix cham jayvan̈ eb' vin̈ soldado, ix champax vin̈aj Urías heteo, xchi jun vin̈ checab' chi'.
24 Então, os flecheiros atiraram contra os teus servos desde o alto do muro, e morreram alguns dos servos do rei; e também morreu o teu servo Urias, o heteu.
25 Ix yalan vin̈ rey d'a jun vin̈ checab' chi':
25 E disse Davi ao mensageiro: Assim dirás a Joabe: Não te pareça isso mal aos teus olhos; pois a espada tanto consome este como aquele; esforça a tua peleja contra a cidade e a derrota; esforça-o tu assim.
26 Ayic ix yab'an ix yetb'eyum vin̈aj Urías to toxo ix cham vin̈ yetb'eyum ix chi', ix och ix d'a cusc'olal yuj vin̈.
26 Ouvindo, pois, a mulher de Urias que Urias, seu marido, era morto, lamentou a seu senhor.
27 Ayic ix lajvi yec' scusc'olal ix, icha sb'eyb'al eb', ix b'at checchaj ic'jicot ix d'a spat yuj vin̈aj rey David chi', ix och ix yetb'eyumoc vin̈. Ix alji jun yune' ix. Palta a jun tas ix sc'ulej vin̈ chi', maj schalaj sc'ol Jehová.
27 E, passado o luto, enviou Davi e a recolheu em sua casa; e lhe foi por mulher e ela lhe deu um filho. Porém essa coisa que Davi fez pareceu mal aos olhos do Senhor .
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Samuel 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.