2 Crônicas 8

A Ch'an Biblia D'a Chuj San Mateo (CAC) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 A vin̈aj rey Salomón chi', 20 ab'il ix yac' vin̈ sb'oanq'ue spalacio yed' stemplo Jehová.
1 Ao fim de vinte anos, nos quais Salomão tinha edificado a casa do Senhor e a sua própria casa
2 Ix lajvi chi' ix sb'oanxiq'ue juntzan̈ chon̈ab' vin̈, aton juntzan̈ ix yac'xican vin̈aj rey Hiram d'a vin̈, ix yac'an cajnaj eb' israel vin̈ d'ay.
2 Salomão edificou as casas que Salomão tinha dado, e fez habitar nelas os filhos de Israel.
3 Ix lajvi chi, ix b'at vin̈aj Salomón chi' yac' oval d'a chon̈ab' Hamat d'a yol yic Soba, ix yac'an ganar vin̈.
3 Depois foi Salomão a Hamate-Zobá, e apoderou-se dela.
4 Ix sb'oanxiq'ue chon̈ab' Tadmor vin̈, jun ay d'a taquin̈ luum yed' juntzan̈ chon̈ab' d'a yol yic Hamat b'aj smolchaj masanil tas svaji.
4 E edificou Tadmor no deserto, e todas as cidades-armazéns, que edificou em Hamate.
5 An̈ejtona' ix sb'oxiq'ue chon̈ab' Bet-horón vin̈, jun ay d'a yib'an̈q'uei yed' Bet-horón ay d'a yalan̈emta. A juntzan̈ chon̈ab' chi', ayoch smuroal yed' spuertail. Aypaxoch c'atan q'uen q'ueen syamnub'aloc spuertail chi'.
5 Edificou também Bete-Horom, tanto a alta como a baixa, cidades fortes, com muros, portas e ferrolhos;
6 Ix sb'oanxiq'ue chon̈ab' Baalat vin̈ yed' juntzan̈xo chon̈ab' b'aj smolchaj masanil tas svaji. Ix sb'oanpax juntzan̈ yed'tal carruaje vin̈ yic oval yed' b'aj tz'aj noc' chej yic oval yed' masanil tas snib'ej vin̈ ix sb'o d'a Jerusalén chi', d'a Líbano yed' d'a masanil yol smacb'en.
6 como também Baalate, e todas as cidades-armazéns que Salomão tinha, e todas as cidades para os seus carros e as cidades para os seus cavaleiros, e tudo quanto Salomão desejava edificar em Jerusalém, no Líbano e em toda a terra do seu domínio.
7 — ausente —
7 Quanto a todo o povo que tinha ficado dos heteus, dos amorreus, dos perizeus, dos heveus e dos jebuseus, os quais não eram de Israel;
8 — ausente —
8 a seus filhos, que ficaram depois deles na terra, os quais os filhos de Israel não destruíram, Salomão lhes impôs tributo de trabalho forçado, até o dia de hoje.
9 Palta malaj junoc eb' yetisraelal vin̈ ix yac' pural yac'anoch d'a munlajel chi'. Ix yac'och eb' vin̈ d'a soldadoal, d'a sat yajalil eb' vin̈ soldado, d'a yajalil d'a eb' ayoch d'a carruaje yic oval yed' d'a eb' vin̈ soldado sq'ue d'a yib'an̈ chej. Ata' ix yac'och eb' yetisraelal vin̈ chi'.
9 Mas dos filhos de Israel Salomão não fez escravo algum para a sua obra; porém eram homens de guerra, chefes dos seus capitães, e chefes dos seus carros e dos seus cavaleiros.
10 Axo eb' sat yajal tz'ilan eb' smunlaj chi', 250 eb'.
10 Estes eram os chefes dos oficiais que o rei Salomão tinha, duzentos e cinqüenta; que presidiam sobre o seu povo.
11 A vin̈aj Salomón chi', ix yiq'uel ix yisil vin̈ sreyal Egipto vin̈ b'aj cajan d'a schon̈ab' vin̈aj David, ix yic'anb'at ix vin̈ d'a junxo palacio ix sb'o vin̈ yicoc ix, yujto ix sna' vin̈ to man̈ smojoc scajnaj ix b'aj ec'nac sdespacho vin̈aj rey David, yujto ata' ec'nac te' scaxail strato Jehová, te nivan yelc'och jun lugar chi'.
11 E Salomão levou a filha do Faraó da cidade de Davi para a casa que lhe edificara; pois disse: Minha mulher não morará na casa de Davi, rei de Israel, porquanto os lugares nos quais entrou a arca do Senhor são santos.
12 Ix yac' n̈usjoctz'a silab' vin̈aj rey Salomón d'a Jehová d'a yib'an̈ altar ix sb'oq'ue d'a yichan̈ templo chi'.
12 Então Salomão ofereceu holocaustos ao Senhor, sobre o altar do Senhor, que edificara diante do pórtico;
13 Aton d'a juntzan̈ c'ual alb'ilcan yuj vin̈aj Moisés d'a ley to tz'ac'ji silab' chi', ata' ix yac' n̈usjoctz'a juntzan̈ silab' chi' vin̈: Aton d'a sc'ual ic'oj ip, d'a q'uin̈ yic tz'alji q'uen uj yed' pax d'a oxe' nivac q'uin̈ tz'och d'a yol ab'il: Aton q'uin̈ yic ixim pan malaj yich, q'uin̈ ayic slajvi smolji sat avb'en yed' q'uin̈ yic chinama.
13 e isto segundo o dever de cada dia, fazendo ofertas segundo o mandamento de Moisés, nos sábados e nas luas novas, e nas três festas anuais, a saber: na festa dos pães ázimos, na festa das semanas, e na festa dos tabernáculos.
14 Ix yac'anpaxoch eb' sacerdote vin̈ yed' eb' levita d'a munlajel d'a templo d'a stzolal. Ix ac'jioch eb' d'a yopisio chi', icha yajcan yalan vin̈aj David smam vin̈. Ay juntzan̈ eb' levita yopisio sb'itan d'a Jehová, scolvaj eb' yed' eb' sacerdote d'a junjun c'u. Ay pax juntzan̈xo eb' stan̈van spuertail templo chi'
14 Também, conforme a ordem de Davi, seu pai, designou as turmas dos sacerdotes para os seus cargos, como também os levitas para os seus cargos, para louvarem a Deus e ministrarem diante dos sacerdotes, como exigia o dever de cada dia, e ainda os porteiros, pelas suas turmas, a cada porta; pois assim tinha mandado Davi, o homem de Deus.
15 yed' b'aj smolb'aj tastac yic templo. Yuj chi' malaj val jab'oc ix sq'uex vin̈ tastac tz'aj smunlaj eb' sacerdote yed' eb' levita icha yajcan yuj vin̈aj David chi'.
15 E os sacerdotes e os levitas não se desviaram do que lhes mandou o rei, em negócio nenhum, especialmente no tocante aos tesouros.
16 Masanil munlajel nab'il yuj vin̈aj rey Salomón chi', yictax ix em yich stemplo Jehová masanto ix b'oeli, vach' ix aj yic'an sb'a smasanil.
16 Assim se executou toda a obra de Salomão, desde o dia em que se lançaram os fundamentos da casa do Senhor, até se acabar. Deste modo se completou a casa do Senhor.
17 Ix lajvi chi', ix b'at vin̈aj Salomón chi' d'a Ezión-geber yed' d'a Elat, d'a stitac a' Chacchac Mar, d'a yol yic Edom.
17 Então Salomão foi a Eziom-Geber, e a Elote, à praia do mar, na terra de Edom.
18 Ix yac'cot juntzan̈ te' barco vin̈aj Hiram yed' eb' smunlajtaxon d'a te' barco chi'. A eb' vin̈ chi', yojtac eb' vin̈ yec' d'a yib'an̈ a' mar. Ix xid'ec' eb' vin̈ yed' eb' schecab' vin̈aj Salomón chi' d'a Ofir. Quenxon̈ej man̈ 320 quintaloc q'uen oro ix javi yuj eb' d'a vin̈aj Salomón chi'.
18 E Hurão, por meio de seus servos, enviou-lhe navios, e servos práticos do mar; e eles foram com os servos de Salomão a Ofir, e de lá tomaram quatrocentos e cinqüenta talentos de ouro, e os trouxeram ao rei Salomão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.