2 Crônicas 12
A Ch'an Biblia D'a Chuj San Mateo (CAC) vs BKJ
1 Ayic toxo ix tec'c'aj yopisio vin̈aj Roboam chi' snaani, ix yactancan vin̈ sc'anab'ajan sc'ayb'ub'al Jehová yed' masanil eb' yetchon̈ab'.
1 E sucedeu, quando Roboão havia estabelecido o seu reino, e havendo-se fortalecido, que ele abandonou a lei do SENHOR, e com ele todo o Israel.
2 Yujto pit ix yutej sb'a eb' d'a Jehová chi', yuj chi' ayic oye' ab'ilxo yoch vin̈aj Roboam chi' reyal, ix javi vin̈aj Sisac sreyal Egipto yac' oval d'a Jerusalén.
2 E sucedeu que no quinto ano do rei Roboão, Sisaque, rei do Egito, subiu contra Jerusalém, porque eles haviam transgredido contra o SENHOR,
3 Ix javi vin̈ yed' mil 200 carruaje yic oval yed' pax 60 mil soldado ayq'ue d'a yib'an̈ chej yed' pax jantac eb' vin̈ soldado, man̈xo b'ischajb'enoc eb' vin̈. A eb' aj Libia, eb' aj Suca yed' eb' aj Etiopía ix cot yed' eb' aj Egipto chi'.
3 com mil e duzentas carruagens, e sessenta mil cavaleiros; e era inumerável o povo que saiu com ele do Egito; os líbios, os suquitas e os etíopes.
4 Ix ac'ji ganar juntzan̈ chon̈ab' ayoch smuroal d'a Judá yuj eb' masanto ix javi eb' d'a Jerusalén.
4 E ele tomou as cidades fortificadas que pertenciam a Judá, e veio até Jerusalém.
5 Yuj chi' ix c'och vin̈ schecab' Dios scuchan Semaías d'a yichan̈ vin̈aj Roboam chi' yed' d'a eb' ayoch yajalil d'a smacb'en Judá. Molanec' eb' d'a Jerusalén chi' yuj xivelal d'a vin̈aj Sisac chi'. Ix yalan vin̈ d'a eb' icha tic:
5 Então veio Semaías, o profeta, até Roboão, e até os príncipes de Judá, que estavam reunidos em Jerusalém por causa de Sisaque, e disse-lhes: Assim diz o SENHOR: Vós me abandonastes, e portanto eu também vos deixei na mão de Sisaque.
6 A eb' yajal yaj yed' vin̈ rey chi', emnaquilxon̈ej ix aj yojtacanel spitalil eb', ix yalan eb' icha tic:
6 Diante disso os príncipes de Israel e o rei se humilharam, e disseram: O SENHOR é justo.
7 Ayic ix yilan Jehová to emnaquil ix yutej sb'a eb', ix yalanxi d'a vin̈aj Semaías chi' icha tic: Yujto emnaquil ix yutej sb'a eb', yuj chi' man̈ ol in satel eb', palta toxo val ol in col eb', man̈xo ol vac'lab'ej vin̈aj Sisac chi' yic svac'anb'at jantac yoval in c'ol d'a chon̈ab' Jerusalén chi'.
7 E quando o SENHOR viu que eles se humilhavam, veio a palavra do SENHOR a Semaías, dizendo: Eles se humilharam; portanto não os destruirei, mas concederei a eles algum socorro; e a minha ira não será derramada sobre Jerusalém pela mão de Sisaque.
8 An̈ej b'ian to ol can eb' d'a yol sc'ab' vin̈aj Sisac chi', yic vach' ol nachajel yuj eb' to secojtac vac'ji servil d'a yichan̈ pax yac'ji servil eb' vin̈ sreyal juntzan̈xo ch'oc nacional, xchi Jehová.
8 Todavia eles serão seus servos; para que possam conhecer a diferença que há entre o servir-me a mim e o servir os reinos das terras.
9 Ix javi vin̈aj Sisac sreyal Egipto chi' yac' oval d'a Jerusalén chi'. Ix yic'anb'at jantac b'eyumal vin̈ sic'an d'a stemplo Jehová yed' d'a spalacio vin̈ rey chi'. Ix yic'anpaxb'at juntzan̈ maclab' jul-lab' vin̈, aton juntzan̈ nab'a oro b'ob'ilcan yuj vin̈aj rey Salomón.
9 Assim, Sisaque, o rei do Egito, subiu contra Jerusalém e tomou consigo os tesouros da casa do SENHOR, e os tesouros da casa do rei; tomou tudo; ele também levou embora os escudos de ouro que Salomão havia feito.
10 Axo yed' q'uen bronce ix sb'o juntzan̈xo smaclab' jul-lab' vin̈aj Roboam chi' sq'uexuloc juntzan̈ nab'a oro chi', ix yac'ancan vin̈ d'a eb' stan̈van sti' spalacio vin̈ chi'.
10 No lugar dos quais o rei Roboão fez escudos de bronze, e lhes confiou nas mãos do chefe da guarda, que guardava a entrada da casa do rei.
11 Ayic sb'at vin̈ rey chi' juntac el d'a stemplo Jehová, syic'anb'at maclab' jul-lab' chi' eb'. Axo spaxta eb', syic'anxicanoch eb' d'a yed'tal b'aj stan̈vej chi'.
11 E, quando o rei entrava na casa do SENHOR, vinha a guarda e os levava, e os trazia novamente à câmara da guarda.
12 Yujto ix yac'xioch sb'a vin̈aj Roboam chi' d'a yol sc'ab' Jehová, yuj chi' ix och vaan yoval sc'ol Jehová chi' d'a yib'an̈ vin̈, maj satjiel-laj masanil chon̈ab' yuuj, yuj chi' vach' ix ajxican eb' aj Judá.
12 E, quando ele se humilhou, a ira do SENHOR volveu-se dele, para que não o destruísse por completo; porque em Judá ainda havia boas coisas.
13 Ix yic'xi yip yopisio vin̈aj Roboam chi' d'a Jerusalén chi'. 41 ab'il sq'uinal vin̈ ayic ix schaanel yich vin̈ yac'an reyal. 17 ab'il ix yac' reyal vin̈ d'a Jerusalén, aton jun chon̈ab' chi' sic'b'ilel yuj Jehová d'a yol smacb'en eb' israel yic scajnaj ta'. Naama sb'i ix snun vin̈, aj Amón ix.
13 Assim, o rei Roboão fortaleceu-se em Jerusalém e reinou; pois Roboão tinha quarenta e um anos de idade quando começou a reinar, e reinou por dezessete anos em Jerusalém, a cidade que o SENHOR escolheu de todas as tribos de Israel, para ali colocar o seu nome. E o nome da sua mãe era Naamá, uma amonita.
14 A tas ix sc'ulej vin̈, te chuc, yujto maj yac'och vin̈ d'a sc'ol sc'anab'ajan tas ix yal Jehová.
14 E ele fez mal, porque não preparou o seu coração para buscar o SENHOR.
15 A jantacto yab'ixal vin̈aj Roboam chi', ayic ix el yich masanto d'a slajvub', tz'ib'ab'ilcan d'a yumal yuj vin̈aj Semaías yed' d'a yumal yic vin̈aj Iddo, aton eb' vin̈ schecab' Dios.
15 Ora, os atos de Roboão, os primeiros e os últimos, não estão escritos no livro do profeta Semaías e do vidente Ido, acerca das genealogias? E houve guerras entre Roboão e Jeroboão continuamente.
16 Ix yac'n̈ej oval vin̈aj Roboam yed' vin̈aj Jeroboam. Axo yic ix cham vin̈aj Roboam chi', ix mucji vin̈ d'a schon̈ab' vin̈aj David. Axo vin̈aj Abías yuninal vin̈ ix ochcan reyal sq'uexuloc.
16 E Roboão dormiu com os seus pais, e foi sepultado na cidade de Davi, e Abias, o seu filho, reinou em seu lugar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.