2 Coríntios 6
A Ch'an Biblia D'a Chuj San Mateo (CAC) vs ARIB
1 A on̈ tic quetmunlajvumal co b'a d'a smunlajel Dios, yuj chi' tzon̈ tevi d'ayex to max e patiquejel-laj svach'c'olal ix yac' d'ayex.
1 E nós, cooperando com ele, também vos exortamos a que não recebais a graça de Deus em vão;
2 Yujto A' alannaccan icha tic d'a Slolonel Tz'ib'ab'ilcani:
2 {porque diz: No tempo aceitável te escutei e no dia da salvação te socorri; eis aqui agora o tempo aceitável, eis aqui agora o dia da salvação};
3 Malaj b'aj chuc scutej co b'a d'a junoc mach, yic malaj mach sb'uchan co munlajel.
3 não dando nós nenhum motivo de escândalo em coisa alguma, para que o nosso ministério não seja censurado.
4 Masanil tiempo sco ch'oxel co vach' b'eyb'al, yujto schecab' Dios caji. Tec'tec' scutej co b'a cac'an techaj juntzan̈ yaelal, juntzan̈ co tzapanil co majanil yed' juntzan̈ tas sja d'a quib'an̈.
4 Antes em tudo recomendando-nos como ministros de Deus; em muita perseverança, em aflições, em necessidades, em angústias,
5 Ay b'aj tzon̈ mac'ji, tzon̈ ac'jioch d'a preso. Ay b'aj sq'ue b'ulnaj eb' anima cuuj. Ay b'aj tz'el quip co munlaji. Ay b'aj max on̈ vaylaj. Ay b'aj scac' techaj vejel.
5 em açoites, em prisões, em tumultos, em trabalhos, em vigílias, em jejuns,
6 Scheclajeli to schecab' Dios caji yujto te tojoln̈ej scutej co pensar, cojtacxo juntzan̈ sch'oxnaccan Dios chi', nivan scutej co c'ool, vach' scutej co pensar, axo Yespíritu Dios ayoch d'ayon̈, d'a val yel xajan eb' anima cuuj.
6 na pureza, na ciência, na longanimidade, na bondade, no Espírito Santo, no amor não fingido,
7 A jun c'ayb'ub'al scalel tic, te yel. Ayoch spoder Dios qued'oc. Icha junoc soldado scol sb'a yed' juntzan̈ syamc'ab', syac'lab'an pax yac'an oval, icha chi' scutej co b'a, yujto te tojol scutej co pensar.
7 na palavra da verdade, no poder de Deus, pelas armas da justiça à direita e à esquerda,
8 Ay b'aj ay quelc'och d'a sat eb' anima, ay pax b'aj malaj tzon̈ ochi. Ay b'aj tzon̈ alji vach'il, ay pax b'aj tzon̈ b'uchji. Ay eb' snaani to ton̈ej squesej, palta yel scala'.
8 por honra e por desonra, por má fama e por boa fama; como enganadores, porém verdadeiros;
9 Syalan eb' to man̈ on̈ yojtacoc eb', palta ojtacab'il on̈. Ay b'aj tzon̈ ac'jioch d'a yol sc'ab' chamel, palta an̈eja' pitzan on̈. Tz'ac'jioch co yaelal, palta max on̈ chamlaj.
9 como desconhecidos, porém bem conhecidos; como quem morre, e eis que vivemos; como castigados, porém não mortos;
10 Vach'chom tz'ac'ji co cusc'olal, palta masanil tiempo tzon̈ tzalaji. Vach'chom meb'a' on̈, palta tzijtum eb' sb'eyumaxcan cuuj. Vach'chom malaj tas ay d'ayon̈, palta icha val to quic tastac smasanil.
10 como entristecidos, mas sempre nos alegrando; como pobres, mas enriquecendo a muitos; como nada tendo, mas possuindo tudo.
11 A exxo ex aj Corinto, syaln̈ej calan d'ayex. Masanil tas ay d'a co pensar ix cal d'ayex.
11 Ó coríntios, a nossa boca está aberta para vós, o nosso coração está dilatado!
12 Malaj junoc tas ix co c'ub'ejeli. Palta a ex tic, ay juntzan̈ tas tze c'ub'ejel d'ayon̈.
12 Não estais estreitados em nós; mas estais estreitados nos vossos próprios afetos.
13 Icha stevi junoc mamab'il d'a eb' yuninal, icha chi' tz'aj in tevi d'ayex to tze jac e pensar d'ayon̈, icha ix cutej co jacan quic d'ayex.
13 Ora, em recompensa disto {falo como a filhos}, dilatai-vos também vós.
14 Max yal junn̈ej scutej co b'a yed' eb' man̈ creyenteoc, yujto man̈ smojoc icha chi'. Icha saquilq'uinal max yal junn̈ej tz'aj yed' q'uic'alq'uinal, icha pax chi' tojolal, max scha sb'a yed' chucal.
14 Não vos prendais a um jugo desigual com os incrédulos; pois que sociedade tem a justiça com a injustiça? ou que comunhão tem a luz com as trevas?
15 A spensar Cristo, max scha sb'a yed' yic vin̈ Satanás. A on̈ creyente on̈ tic, man̈ lajanoc co pensar yed' eb' man̈ creyenteoc.
15 Que harmonia há entre Cristo e Belial? ou que parte tem o crente com o incrédulo?
16 A juntzan̈ comon dios, malaj yalan yic yed' eb' scajnub'xo Dios yaji. Yujto a on̈ tic, scajnub' on̈xo Dios pitzan, icha ix yalcani:
16 E que consenso tem o santuário de Deus com ídolos? Pois nós somos santuário de Deus vivo, como Deus disse: Neles habitarei, e entre eles andarei; e eu serei o seu Deus e eles serão o meu povo.
17 Yuj chi' yalnacpaxcan Dios Cajal chi' icha tic:
17 Pelo que, saí vós do meio deles e separai-vos, diz o Senhor; e não toqueis coisa imunda, e eu vos receberei;
18 Ol in och e Mamoc.
18 e eu serei para vós Pai, e vós sereis para mim filhos e filhas, diz o Senhor Todo-Poderoso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.