2 Coríntios 10
A Ch'an Biblia D'a Chuj San Mateo (CAC) vs NVT
1 A Cristo, te emnaquil yutejnac sb'a, te vach' yutejnac spensar. Icha yutejnac sb'a chi', icha chi' svutej in tevib'at d'ayex a in Pablo in tic. Tz'alji, tob' emnaquil svutej in b'a ayic ay in ec' eyed'oc, axob' yic ayinec' d'a najat, tob' te ov in.
1 Agora eu, Paulo, apelo a vocês com a mansidão e a bondade de Cristo, mesmo ciente de que vocês me consideram fraco pessoalmente e duro apenas a distância, quando lhes escrevo.
2 Palta tzin tevi d'ayex to ayic ol in c'och ta', man̈ yovaliloc ov ol vutoc in b'a. Yujto ayex tzeyala' to icha eb' comon anima svutej in b'a. A in tic max in xivlaj vilan pax och in sat yed' eb' tz'alan icha chi'.
2 Pois bem, suplico-lhes que, quando eu for visitá-los, não precise ser duro com aqueles que pensam que agimos segundo motivações humanas.
3 Yel toni, anima on̈. Palta man̈ lajanoc scutej cac'an oval icha syutej eb' comon anima chi'.
3 Embora sejamos humanos, não lutamos conforme os padrões humanos.
4 Man̈oc juntzan̈ tas ay d'a yolyib'an̈q'uinal tic sco yamc'ab'ej ayic scac'an oval. Palta an̈ej juntzan̈ tas b'aj ayoch spoder Dios sco yamc'ab'ej, yic vach' a juntzan̈ tz'alji to ay yip, scan d'a yalan̈ cuuj.
4 Usamos as armas poderosas de Deus, e não as armas do mundo, para derrubar as fortalezas do raciocínio humano e acabar com os falsos argumentos.
5 Scan juntzan̈ comon jelanil cuuj d'a yalan̈. Ay eb' max ojtacanel Dios yuj yac'umtaquil, palta yaln̈ej tas junoc ac'umtaquil chi', scan d'a yalan̈ cuuj. Axo juntzan̈ comon pensar, scac'och d'a yol sc'ab' Cristo smasanil, yic vach' a eb' snaan juntzan̈ chi', sc'anab'ajejn̈ej Cristo chi' eb'.
5 Destruímos todas as opiniões arrogantes que impedem as pessoas de conhecer a Deus. Levamos cativo todo pensamento rebelde e o ensinamos a obedecer a Cristo.
6 Axo yic tzaxo on̈ e c'anab'ajej, a on̈xo tic lista ol cutej co b'a cac'an syaelal eb' man̈ ol on̈ c'anab'ajanoc.
6 E, depois que vocês se tornarem inteiramente obedientes, estaremos prontos para punir todos que insistirem em desobedecer.
7 A exxo, an̈ej tas tzeyil yed' e sat snachajel eyuuj. Ay eb' d'a e cal tz'alani to a Cristo ay yic eb'. Nachajocab'el yuj eb' to an̈ejtona' yic in pax Cristo chi' yed' eb'.
7 Vocês se preocupam apenas com o que é aparente. Aqueles que afirmam pertencer a Cristo devem reconhecer que pertencemos a Cristo tanto quanto eles.
8 Vach'chom tzin ec' d'a yib'an̈ valan d'ayex yuj jun vopisio tic, palta man̈ ol in q'uixvoc yuuj. A Cajal Jesús ac'jinacoch vopisio, yic svac'och e tec'anil. Man̈ yujoc ex vac'an juvoc ix yac'an vopisio tic.
8 Pode parecer que estou me orgulhando além do que deveria da autoridade que o Senhor nos deu, mas nossa autoridade visa edificar vocês, e não destruí-los. Portanto, não me envergonharei de usá-la.
9 Icha tic svutej valan d'ayex, yic man̈ ol e na' to ton̈ej in gana tzex in xib'tej yuj juntzan̈ in carta svac'b'at d'ayex.
9 Não é minha intenção assustar vocês com minhas cartas.
10 Yujto ay eb' tz'alan d'a in patic icha tic: A juntzan̈ scarta vin̈, te ov yalani, te ay yip. Palta axo vin̈, malaj vach' yoch vin̈. A yic slolon vin̈, malaj svach'il slolonel vin̈ syala', xchi eb'.
10 Pois alguns dizem: “As cartas de Paulo são exigentes e enérgicas, mas em pessoa ele é fraco e seus discursos de nada valem”.
11 Tato ayex tzeyal icha chi', nachajocab'el jun tic eyuuj. Icha svutej in tz'ib'anb'at d'ayex ayic ayinec' d'a najat tic, icha chi' ol vutoc pax in b'a ayic ol in c'och ta'.
11 Essa gente deveria perceber que, quando estivermos presentes em pessoa, nossas ações serão tão enérgicas quanto aquilo que dizemos a distância, em nossas cartas.
12 A in tic, max in tec'b'ej in b'a in naani to lajan in icha juntzan̈xo eb' munil syal sb'a vach'il. Max yal in lajb'an in b'a yed' eb'. A eb' chi', malaj spensar eb', yujto ichato a eb' mismo syechtej sb'a d'a yechlab'. Slajb'ej sb'a eb' yed' juntzan̈xo eb'.
12 Não nos atreveríamos a nos classificar como esses indivíduos nem a nos comparar com eles, que se julgam tão importantes. Ao se compararem apenas uns com os outros, usando a si mesmos como medida, só mostram como são ignorantes.
13 A in tic max vic'chaan̈ in b'a yuj juntzan̈ tas b'aj malaj tzin ochi. A Dios ch'oxjinac d'ayin b'ajtac lugar b'aj tzin munlaji. A chajinac in b'at d'ayex d'a Corinto chi'.
13 Não nos orgulharemos do que se fez fora de nosso campo de autoridade. Antes, nos orgulharemos apenas do que aconteceu dentro dos limites da obra que Deus nos confiou, que inclui nosso trabalho com vocês.
14 Yuj chi' maj in c'axpaj och d'a junocxo lugar. Q'uinaloc maj in xid'ec' juneloc d'ayex, malaj am valan vic in munlaj d'a e cal ticnaic. Palta a in b'ab'el c'ochnac in d'ayex yed' yab'ixal Cristo.
14 Quando afirmamos ter autoridade sobre vocês, não ultrapassamos esses limites, pois fomos os primeiros a chegar até vocês com as boas-novas de Cristo.
15 Malaj b'aj svic'chaan̈ in b'a d'a spatic smunlajel junocxo. Max val-laj tato vic jun munlajel chi'. Palta svac'och junxo tic yipoc in c'ool. Ayic ol e vach' ac'anoch Dios d'a e c'ool, eyuuj ol yal in vach' munlaj d'a juntzan̈xo lugar b'aj manta junocxo mach smunlaji, palta man̈ ol in c'axpajec' b'aj ix sch'ox Dios d'ayin.
15 Também não nos orgulhamos do trabalho realizado por outros nem assumimos o crédito por ele. Pelo contrário, esperamos que sua fé cresça de tal modo que se ampliem os limites de nosso trabalho entre vocês.
16 Ol b'at valanel jun vach' ab'ix yic colnab'il tic d'a yichan̈b'at e chon̈ab' chi', palta man̈ ol vic'chaan̈ in b'a d'a spatic smunlajel juntzan̈xo eb' ec'nacxo ta'.
16 Então poderemos anunciar as boas-novas em outros lugares, para além de sua região, onde ninguém esteja trabalhando. Assim, ninguém pensará que estamos nos orgulhando do trabalho feito em território de outros.
17 Tato ay mach sgana syic'chaan̈ sb'a, max yal-laj. An̈ej Cajal Jesús squic'chaan̈.
17 Como dizem as Escrituras: “Quem quiser orgulhar-se, orgulhe-se somente no Senhor”.
18 Ay eb' munil syal sb'a vach'il, palta man̈ yeloc to vach' eb'. An̈ej eb' syal Cajal Jesús vach'il, an̈ej eb' chi' vach'.
18 Quando alguém elogia a si mesmo, esse elogio não tem valor algum. O importante mesmo é ser aprovado pelo Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.