1 Samuel 7

A Ch'an Biblia D'a Chuj San Mateo (CAC) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Ix c'och eb' aj Quiriat-jearim yic'cot te' scaxail strato Jehová chi', ix yac'anoch te' eb' d'a yol spat vin̈aj Abinadab ay d'a jun tzalan. Ix sic'jiel vin̈aj Eleazar yuninal vin̈aj Abinadab chi' yuj eb', yic stan̈van te' vin̈.
1 Então vieram os homens de Quiriate-Jearim, e levaram a arca do SENHOR, e a trouxeram à casa de Abinadabe, no outeiro; e consagraram a Eleazar, seu filho, para que guardasse a arca do SENHOR.
2 Ay am junoc 20 ab'il ix can te' scaxail strato Jehová d'a Quiriat-jearim chi'. Masanil eb' israel scus sc'ool, snib'ej eb' scolvaj Jehová yed'oc.
2 E sucedeu que, desde aquele dia, a arca ficou em Quiriate-Jearim, e tantos dias se passaram que até chegaram vinte anos, e lamentava toda a casa de Israel pelo Senhor.
3 Yuj chi' ix yal vin̈aj Samuel d'a eb': Tato d'a smasanil e c'ool, tzex meltzaj d'a Jehová, yovalil tzeyiq'uelta juntzan̈ sdiosal eb' ch'oc chon̈ab'il d'a e cal yed' yechel Astarot, tzeyac'anoch e b'a d'a yol sc'ab' Jehová yic an̈ej tzeyac' servil. Tato icha chi', a' ol ex colan d'a yol sc'ab' eb' filisteo.
3 Então falou Samuel a toda a casa de Israel, dizendo: Se com todo o vosso coração vos converterdes ao Senhor, tirai dentre vós os deuses estranhos e os astarotes, e preparai o vosso coração ao Senhor, e servi a ele só, e vos livrará da mão dos filisteus.
4 Yuj chi' ix yiq'uelta juntzan̈ comon dios chi' eb', aton yechel Baal yed' Astarot, axon̈ej d'a Jehová ix och eb' ejmelal.
4 Então os filhos de Israel tiraram dentre si aos baalins e aos astarotes, e serviram só ao Senhor.
5 Ix yalan vin̈aj Samuel chi' to smolb'ej sb'a masanil eb' chon̈ab' israel d'a Mizpa, yic stevi vin̈ d'a Jehová yuj eb'.
5 Disse mais Samuel: Congregai a todo o Israel em Mizpá; e orarei por vós ao Senhor.
6 Yuj chi' ix smolb'ej sb'a eb' ta'. A d'a jun c'u chi' ix yic'q'ueta a a' eb', ix secanem a' eb' d'a sat lum d'a yichan̈ Jehová, ix och eb' smasanil d'a tzec'ojc'olal, ix yalan eb' icha tic: Ix och co mul d'a yichan̈ Jehová. (A d'a Mizpa chi' ix sch'olb'itej eb' yetchon̈ab' vin̈aj Samuel chi'.)
6 E congregaram-se em Mizpá, e tiraram água, e a derramaram perante o Senhor, e jejuaram aquele dia, e disseram ali: Pecamos contra o Senhor. E julgava Samuel os filhos de Israel em Mizpá.
7 Ayic ix yab'an eb' filisteo to ayec' molan eb' israel d'a Mizpa chi', ix smolb'anpax sb'a eb', yic scot eb' yac' oval yed' eb' israel chi'. Axo yic ix yab'an eb' israel icha chi', ix xivq'ue eb'.
7 Ouvindo, pois, os filisteus que os filhos de Israel estavam congregados em Mizpá, subiram os maiorais dos filisteus contra Israel; o que ouvindo os filhos de Israel, temeram por causa dos filisteus.
8 Ix yalan eb' d'a vin̈aj Samuel chi': Man̈ actej a tevi d'a Jehová to tzon̈ scol d'a eb' filisteo tic, xchi eb'.
8 Por isso disseram os filhos de Israel a Samuel: Não cesses de clamar ao Senhor nosso Deus por nós, para que nos livre da mão dos filisteus.
9 Elan̈chamel ix yic'cot jun noc' yune' calnel tzato chuni vin̈aj Samuel chi', ix sn̈usantz'a noc' vin̈ smasanil silab'il d'a Jehová, ix och ijan vin̈ sc'anan scolval. Elan̈chamel ix tac'vi Jehová d'a vin̈.
9 Então tomou Samuel um cordeiro de mama, e sacrificou-o inteiro em holocausto ao Senhor; e clamou Samuel ao Senhor por Israel, e o Senhor lhe deu ouvidos.
10 Ayic van yac'an silab' chi' vin̈, a eb' filisteo van sjavi eb' yac' oval yed' eb' israel chi', axo Jehová te chaan̈ ix ac'an mac'vaj c'u d'a yichan̈ eb' filisteo chi', yuj chi' ix xivq'ue eb', ix el lemnaj eb' d'a eb' israel chi'.
10 E sucedeu que, estando Samuel sacrificando o holocausto, os filisteus chegaram à peleja contra Israel; e trovejou o Senhor aquele dia com grande estrondo sobre os filisteus, e os confundiu de tal modo que foram derrotados diante dos filhos de Israel.
11 Ix elta eb' israel d'a Mizpa chi', ix och eb' d'a spatic eb' filisteo chi'. Tzijtum eb' filisteo chi' ix cham yuj eb', masanto ix c'och eb' d'a yichan̈b'at Bet-car.
11 E os homens de Israel saíram de Mizpá; e perseguiram os filisteus, e os feriram até abaixo de Bete-Car.
12 Ix lajvi chi', ix sayan jun q'uen q'ueen vin̈aj Samuel chi', ix yac'anem q'uen vin̈ d'a scal Mizpa yed' Sen. Eben-ezer ix yac' vin̈ sb'iej, ix yalan vin̈: Masanto ticnaic ix colvajn̈ej Jehová qued'oc, xchi vin̈.
12 Então tomou Samuel uma pedra, e a pôs entre Mizpá e Sem, e chamou-lhe Ebenézer; e disse: Até aqui nos ajudou o Senhor.
13 A d'a jun c'u chi' ix ac'ji ganar eb' filisteo yuj eb' israel chi'. Yuj chi' man̈xa junelocxo ix och eb' d'a yol slugar eb' israel yac' oval. Yacb'an pitzanto vin̈aj Samuel chi', ayn̈ejoch Jehová xib'tan eb' filisteo chi'.
13 Assim os filisteus foram abatidos, e nunca mais vieram aos termos de Israel, porquanto foi a mão do Senhor contra os filisteus todos os dias de Samuel.
14 A juntzan̈ chon̈ab' yed' smacb'en eb' yic'naquec' eb' filisteo chi', schab'at d'a Ecrón, masanto sc'och d'a Gat, ix yic'xicanec' eb' israel chi'. Axo eb' amorreo, malaj oval d'a scal eb' yed' eb' israel chi'.
14 E as cidades que os filisteus tinham tomado a Israel foram-lhe restituídas, desde Ecrom até Gate, e até os seus termos Israel arrebatou da mão dos filisteus; e houve paz entre Israel e entre os amorreus.
15 Ix yac' yajalil vin̈aj Samuel d'a chon̈ab' Israel chi' masanto ix cham vin̈.
15 E Samuel julgou a Israel todos os dias da sua vida.
16 Junjun ab'il xid'ec' vin̈ d'a Betel, d'a Gilgal yed' d'a Mizpa, yuj sch'olb'itan vin̈ tas yaj eb' anima d'a juntzan̈ chon̈ab' chi'.
16 E ia de ano em ano, e rodeava a Betel, e a Gilgal, e a Mizpá, e julgava a Israel em todos aqueles lugares.
17 Slajvi chi', smeltzaj vin̈ d'a Ramá, b'aj cajantaxoni. Ata' sch'olb'itejpax eb' yetchon̈ab' vin̈. Ix sb'oanq'ue jun altar yic Jehová vin̈ ta'.
17 Porém voltava a Ramá, porque estava ali a sua casa, e ali julgava a Israel; e edificou ali um altar ao Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.