1 João 3
A Ch'an Biblia D'a Chuj San Mateo (CAC) vs NTLH
1 Naec to te xajan on̈ yuj co Mam Dios, yujto tzon̈ yaloch yuninaloc. Yuninal on̈xo ton jun. A eb' ay d'a yolyib'an̈q'uinal tic, max nachajel-laj yuj eb' tato yuninal on̈xo Dios, yujto maj yojtaquejel Dios eb'.
1 Vejam como é grande o amor do Pai por nós! O seu amor é tão grande, que somos chamados de filhos de Deus e somos, de fato, seus filhos. É por isso que o mundo não nos conhece, pois não conheceu a Deus.
2 Ex xajanab'il vuuj, yuninal on̈xo Dios ticnaic. Maxto nachajel-laj cuuj chajtil ol on̈ aj elc'ochoc. Palta cojtac to ayic ol jax Jesucristo, lajan ol on̈ aj yed'oc, yujto ol quila' chajtil yilji.
2 Meus amigos, agora nós somos filhos de Deus, mas ainda não sabemos o que vamos ser. Porém sabemos isto: quando Cristo aparecer, ficaremos parecidos com ele, pois o veremos como ele realmente é.
3 A on̈ mach on̈ scac'och juntzan̈ sval tic yipoc co c'ool, cactejeccan masanil chucal, yujto a Cristo malaj chucal d'ay.
3 E todo aquele que tem essa esperança em Cristo purifica-se a si mesmo, assim como Cristo é puro.
4 A eb' sb'eyb'alan chucal, man̈ton vanoc sc'anab'ajan schecnab'il Dios eb'. Yujto a eb' max c'anab'ajan juntzan̈ checnab'il chi', a chucal sc'ulej eb'.
4 Quem peca é culpado de quebrar a lei de Deus, porque o pecado é a quebra da lei.
5 Cojtacxo to a Jesucristo ix ulec' d'a yolyib'an̈q'uinal tic yic syic'anel co mul. Cojtac paxi to malaj jab'oc chucal ayoch d'ay.
5 Vocês já sabem que Cristo veio para tirar os pecados e que ele não tem nenhum pecado.
6 Yuj chi' tato junxon̈ej caj yed'oc, maxtzac yal sco b'eyb'alej chucal. Palta tato an̈eja' co b'eyb'alan chucal jun, syalelc'ochi to man̈ on̈ ayoc ochlaj yed'oc, manto cojtacoclaj.
6 Assim, quem vive unido com Cristo não continua pecando. Porém quem continua pecando nunca o viu e nunca o conheceu.
7 Ex xajanab'il vuuj, malajocab' junoc mach tzex ac'an musansatil. Tato tojol syutej sb'a junoc mach, tojol ton spensar icha spensar Cristo, yujto a Cristo chi' tojol spensar.
7 Meus filhinhos, não deixem que ninguém os engane. Aquele que faz o que é correto é correto, assim como Cristo é correto.
8 Palta tato ay mach an̈eja' sb'eyb'alan chucal, yictaxon vin̈ diablo yaji. Yujto a vin̈ diablo chi', sc'ulejtaxon chucal vin̈ d'a yichb'anil. Yujton jun chi' ix ulec' Yuninal Dios d'a yolyib'an̈q'uinal tic, yic syac' lajvoc smasanil tas sc'ulej vin̈ diablo chi'.
8 Quem continua pecando pertence ao Diabo porque o Diabo peca desde a criação do mundo. E o Filho de Deus veio para isto: para destruir o que o Diabo tem feito.
9 Tato yel yuninal on̈xo Dios, man̈xo ol co b'eyb'alej chucal, yujto q'uexb'ilxo co pensar yuuj, axo yic ayoch d'ayon̈. Maxtzac yal pax co b'eyb'alan chucal, yujto yuninal on̈xo.
9 Quem é filho de Deus não continua pecando, porque a vida que Deus dá permanece nessa pessoa. E ela não pode continuar pecando, porque Deus é o seu Pai.
10 Icha chi' tz'aj scheclajeli, mach eb' yuninalxo Dios, mach pax eb' yuninalto vin̈ diablo. Tato man̈ tojoloc scutej co b'eyb'al, tato max co xajanej eb' quetcreyenteal, val yel man̈ on̈ yicoc Dios.
10 A diferença clara que existe entre os filhos de Deus e os filhos do Diabo é esta: quem não faz o que é correto ou não ama o seu irmão não é filho de Deus.
11 A jun checnab'il svalb'at tic d'ayex, atax ix ex och yuninaloc Dios, ix ex och ijan eyab'ani: Sco xajanejec co b'a, xchi jun checnab'il tic.
11 A mensagem que vocês ouviram desde o princípio é esta: que nos amemos uns aos outros.
12 Yuj chi' max yal-laj cutan co b'a icha yutejnac sb'a vin̈aj Caín. A vin̈ chi', a vin̈ diablo ay yic vin̈, yuj chi' smilnaccham vin̈ yuc'tac vin̈. Icha chi' yutejnac sb'a vin̈, yujto man̈ tojoloc sb'eyb'al vin̈, axo vin̈ yuc'tac vin̈ chi', tojol sb'eyb'al vin̈.
12 Não sejamos como Caim, que pertencia ao Maligno e matou o próprio irmão. E por que o matou? Porque o que Caim fazia era mau, e o que o seu irmão fazia era bom.
13 Ex vuc'tac ex vanab', man̈ eyac' sat e c'ool tato tz'och eb' yic yolyib'an̈q'uinal tic ajc'olal d'ayex.
13 Meus irmãos, não estranhem se as pessoas do mundo os odeiam.
14 A d'a yalan̈taxo, yic on̈ chamel, axo ticnaic, toxo ix ac'ji co q'uinal d'a juneln̈ej. Cojtac to ix co cha co q'uinal tic yujto sco xajanej co b'a yed' eb' quetcreyenteal. Tato max co xajanej co b'a yed' eb', yic on̈to chamel syal chi'.
14 Nós sabemos que já passamos da morte para a vida e sabemos isso porque amamos os nossos irmãos. Quem não ama está ainda morto.
15 Tato an̈eja' schichonoch co c'ool d'a eb' quetcreyenteal, mac'umcham anima on̈ d'a yichan̈ Dios. Palta cojtac to malaj junoc mac'umcham anima ay sq'uinal d'a juneln̈ej.
15 Quem odeia o seu irmão é assassino, e vocês sabem que nenhum assassino tem em si a vida eterna.
16 Cojtac chajtil tz'aj on̈ xajanan Dios to ix yac'och sb'a Jesucristo d'a yol sc'ab' chamel cuuj. Yuj chi' yovalil ichocab' ta' scutej co xajanan eb' quetcreyenteal, ta syala' b'ecanocab' co c'ool co cham yuj eb'.
16 Sabemos o que é o amor por causa disto: Cristo deu a sua vida por nós. Por isso nós também devemos dar a nossa vida pelos nossos irmãos.
17 Q'uinaloc ay tas ay d'ayon̈, axo squilan junoc quetcreyenteal te meb'a', tato malaj jab'oc tas scac' d'ay, man̈ xajanoc co Mam Dios cuuj syal chi'.
17 Se alguém é rico e vê o seu irmão passando necessidade, mas fecha o seu coração para essa pessoa, como pode afirmar que, de fato, ama a Deus?
18 Ex xajanab'il vuuj, man̈ ton̈ejoc scal yed' co ti' to sco xajanej co b'a. Yovalil tzon̈ colvaj d'a eb' quetcreyenteal. Icha chi' scutej co ch'oxaneli to d'a val yel sco xajanej co b'a.
18 Meus filhinhos , o nosso amor não deve ser somente de palavras e de conversa. Deve ser um amor verdadeiro, que se mostra por meio de ações.
19 Tato sco xajanej co b'a, cojtac to yic on̈xo jun c'ayb'ub'al te yel. Tato icha chi', man̈xa co xivc'olal d'a yichan̈ Dios
19 É assim , então, que saberemos que pertencemos à verdade de Deus e que o nosso coração se sente seguro na presença dele.
20 ayic sco naani to ay co mul yuj junoc tas chuclaj ix co c'ulej. A Dios ec'to yojtac d'a quichan̈. Val yel, A' tz'ojtacaneli yujto yojtac smasanil.
20 Pois, se o nosso coração nos condena, sabemos que Deus é maior do que o nosso coração e conhece tudo.
21 Yuj chi', ex xajanab'il vuuj, tato cojtac to vach' co b'eyb'al d'a yichan̈ Dios, max on̈ xiv co lesalvi d'ay.
21 Portanto, meus queridos amigos, se o nosso coração não nos condena, temos coragem na presença de Deus.
22 Tato icha chi', yaln̈ej tas sco c'an d'ay, ol yac' d'ayon̈, yujto sco c'anab'ajej schecnab'il, van co c'ulanpax icha tas scha sc'ool.
22 Recebemos dele tudo o que pedimos porque obedecemos aos seus mandamentos e fazemos o que agrada a ele.
23 Syal schecnab'il icha tic to scac'och Yuninal d'a co c'ool, aton Jesucristo. Sco xajanej pax co b'a junjun on̈ icha ix yutej yalan d'ayon̈.
23 E o que ele manda é isto: que creiamos no seu Filho, Jesus Cristo, e que nos amemos uns aos outros, como Cristo nos mandou fazer.
24 Tato sco c'anab'ajej juntzan̈ schecnab'il chi', junn̈ej caj yed'oc, junn̈ej pax yaj qued'oc. Cojtac to ayn̈ejoch d'ayon̈, yujto yac'nac Yespíritu d'ayon̈.
24 Quem obedece aos mandamentos de Deus vive unido com Deus, e Deus vive unido com ele. E, por causa do Espírito que ele nos deu, sabemos que Deus vive unido conosco.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.