1 Crônicas 27

A Ch'an Biblia D'a Chuj San Mateo (CAC) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Junjun ujal tz'och 24 mil eb' vin̈ vinac d'a soldadoal. A d'a scal eb' vin̈ ay eb' vin̈ yajal yaj d'a scal yin̈tilal, ay eb' vin̈ nivac yajalil eb' soldado yed' eb' vin̈ yajalil eb' tz'ilan tastac yic vin̈ rey. Aton sb'i eb' vin̈ ayoch yajalil tic, d'a stzolal tz'aj yoch eb' vin̈ d'a junjun uj.
1 Ora, os filhos de Israel segundo o seu número, os chefes das casas paternas, e os chefes dos milhares e das centenas, com os seus oficiais, que serviam ao rei em todos os negócios das turmas que entravam e saíam de mês em mês, em todos os meses do ano, eram em cada turma vinte e quatro mil.
2 — ausente —
2 sobre a primeira turma, no primeiro mês, estava Jasobeão, filho de Zabdiel; e em sua turma havia vinte e quatro mil.
3 — ausente —
3 Era ele descendente de Pérez, e chefe de todos os comandantes do exército para o primeiro mês.
4 Axo d'a schab'il uj, a vin̈aj Dodai aj Aho tz'ochi. Axo vin̈aj Miclot schab'il yajal yaji.
4 Sobre a turma do segundo mês estava Dodai, o aoíta, com a sua turma, cujo chefe era Miclote; e em sua turma havia vinte e quatro mil.
5 Axo d'a yoxil uj, a vin̈aj Benaía yuninal vin̈aj sat sacerdote Joiada tz'ochi.
5 O terceiro comandante do exército, para o terceiro mês, era o chefe Benaías, filho do sacerdote Jeoiada; e em sua turma havia vinte e quatro mil.
6 A vin̈aj Benaía chi', yajal yaj vin̈ d'a 30 eb' soldado te b'inajnac, axo vin̈ yuninal vin̈ scuchan Amisabad, schab'il yajal yaj vin̈ d'a jun macan̈ eb' soldado tz'och d'a jun uj chi'.
6 Este é aquele Benaías que era o varão valente entre os trinta e comandava os trinta; e da sua turma era seu filho Amizabade.
7 Axo d'a schan̈il uj, a vin̈aj Asael yuc'tac vin̈aj Joab aycanoch sb'i d'ay, palta axo vin̈aj Zebadías yuninal vin̈ ayoch yajalil sq'uexuloc.
7 O quarto, do quarto mês, era Asael, irmão de Joabe, e depois dele Zebadia; seu filho; e em sua turma havia vinte e quatro mil.
8 Axo d'a yoil uj, a vin̈aj Samhut yin̈tilal Izhar tz'ochi.
8 O quinto, do quinto mês:, Samute, o israíta; e em sua turma havia vinte e quatro mil.
9 Axo d'a svaquil uj, a vin̈aj Ira yuninal vin̈aj Iques aj Tecoa tz'ochi.
9 O sexto, do sexto mês: Ira, filho de Iques, o tecoíta; e em sua turma havia vinte e quatro mil.
10 Axo d'a yuquil uj, a vin̈aj Heles aj Pelón, yin̈tilal Efraín tz'ochi.
10 O sétimo, do sétimo mês:, Helez, o pelonita, descendente de Efraim; e em sua turma havia vinte e quatro mil.
11 Axo d'a svajxaquil uj, a vin̈aj Sibecai aj Husa, yin̈tilal vin̈aj Zera tz'ochi.
11 O oitavo, do oitavo mês, Sibecai, o husatita, dos zeraítas; e em sua turma havia vinte e quatro mil.
12 Axo d'a sb'alun̈il uj, a vin̈aj Abiezer aj Anatot, yin̈tilal Benjamín tz'ochi.
12 O nono, do nono mês, Abiezer, o anatotita, dos benjamitas; e em sua turma havia vinte e quatro mil.
13 Axo d'a slajun̈il uj, a vin̈aj Maharai aj Netofa, yin̈tilal vin̈aj Zera tz'ochi.
13 O décimo, do décimo mês, Maarai, o netofatita, dos zeraítas; e em sua turma havia vinte e quatro mil.
14 Axo d'a yuxluchil uj, a vin̈aj Benaía aj Piratón, yin̈tilal Efraín tz'ochi.
14 O undécimo, do undécimo mês, Benaías, o piratonita, dos filhos de Efraim; e em sua turma havia vinte e quatro mil.
15 Axo d'a slajchavil uj, a vin̈aj Heldai aj Netofa, yin̈tilal vin̈aj Otoniel tz'ochi.
15 O duodécimo, do duodécimo mês, Heldai, o netofatita, de Otniel; e em sua turma havia vinte e quatro mil.
16 — ausente —
16 Sobre as tribos de Israel estavam estes: sobre os rubenitas era chefe Eliézer, filho de Zicri; sobre os simeonitas, Sefatias, filho de Maacá;
17 — ausente —
17 sobre os levitas, Hasabias, filho de Quemuel; sobre os aronitas, Zadoque;
18 — ausente —
18 sobre Judá, , Eliu:, um dos irmãos de Davi; sobre Issacar, Onri, filho de Micael;
19 — ausente —
19 sobre Zebulom, Ismaías, filho de Obadias; sobre Naftali, Jerimote, filho de Azrriel;
20 — ausente —
20 sobre os filhos de Efraim, Oséias, filho de Azazias; sobre a meia tribo de Manassés, Joel, filho de Pedaías;
21 — ausente —
21 sobre a meia tribo de Manassés em Gileade, Ido, filho de Zacarias; sobre Benjamim, Jaasiel, filho de Abner;
22 — ausente —
22 sobre Dã, Azarel, filho de Jeroão. Esses eram os chefes das tribos de Israel.
23 Ayic ix yalan vin̈aj rey David to sb'ischaj masanil eb' israel, ix yalan vin̈ to max b'ischajlaj eb' manto tz'acvi d'a 20 ab'il sq'uinal, yujto yac'nac sti' Jehová to ol yic' val chaan̈ sb'isul eb' yin̈tilal Israel icha sb'isul q'uen c'anal.
23 Não tomou, porém, Davi o número dos de vinte anos para baixo, porquanto o Senhor tinha dito que havia de multiplicar Israel como as estrelas do céu.
24 Ix schael yich vin̈aj Joab yic'anchaan̈ sb'isul eb' yetisraelal chi', palta maj lajvoclaj yic'anchaan̈ vin̈, yujto yuj jun chi' ix cot jun nivan yaelal d'a yib'an̈ chon̈ab' Israel. Yuj chi' a sb'isul eb' chi' man̈ tz'ib'ab'iloc d'a yab'ixal vin̈aj rey David.
24 Joabe, filho de Zeruia, tinha começado a numerá-los, porém não acabou, porquanto viera por isso ira sobre Israel; pelo que o número não foi posto no livro das crônicas do rei Davi.
25 A vin̈aj Azmavet yuninal vin̈aj Adiel tz'ilan tastac ay d'a vin̈ rey. Axo vin̈aj Jonatán yuninal vin̈aj Uzías tz'ilani jantac tas molan d'a junjun chon̈ab', d'a junjun aldea yed' d'a junjun cuartel ay d'a sattac mojon.
25 Sobre os tesouros do rei estava Azmavete, filho de Adiel; sobre os tesouros dos campos, das cidades, das aldeias e das torres, Jônatas, filho de Uzias;
26 Axo vin̈aj Ezri yuninal vin̈aj Quelub tz'ilan eb' smunlaj d'a sluum vin̈ rey chi'.
26 sobre os que faziam a obra do campo, na lavoura da terra, Ezri, filho de Quelube;
27 Axo vin̈aj Simei aj Ramat tz'ilan eb' smunlaj d'a te' yuva vin̈ rey chi'. Axo vin̈aj Zabdi aj Safat tz'ilan eb' smolb'an vino d'a yed'tal.
27 sobre as vinhas, Simei, o ramatita; sobre o produto das vides nas adegas do vinho, Zabdi, o sifmita;
28 Axo vin̈aj Baal-hanán aj Gedera tz'ilan eb' smunlaj d'a te' olivo yed' d'a te' caltacte'al higo ay d'a pan̈quiltac. Axo vin̈aj Joás tz'ilan eb' smolan aceite yic sat te' olivo.
28 sobre os olivais e sicômoros que havia nas campinas, Baal-Hanã, o gederita; sobre os armazéns do azeite, Joás;
29 Axo vin̈aj Sitrai aj Sarón tz'ilan eb' ayoch yil noc' vacax ay d'a Sarón chi'. Axo pax vin̈aj Safat yuninal vin̈aj Adlai tz'ilan eb' ayoch yil noc' vacax ay d'a pan̈quiltac.
29 sobre o gado que pastava em Sarom, Sitrai, o saronita; sobre o gado dos vales, Safate, filho de Adlai;
30 Axo vin̈aj Obil ismaelita tz'ilan eb' ayoch yil noc' camello. Axo vin̈aj Jehedías aj Meronot tz'ilan eb' ayoch yil noc' b'uru.
30 sobre os camelos, Obil, o ismaelita; sobre as jumentas, Jedeías, o meronotita;
31 Axo vin̈aj Jaziz agareno tz'ilan eb' ayoch yil noc' calnel yed' noc' chiva. Aton masanil eb' vin̈ tic tz'ilan masanil tastac ay d'a vin̈aj rey David chi'.
31 e sobre o gado miúdo, Jaziz, o hagrita. Todos esses eram os intendentes dos bens do rei Davi.
32 A vin̈aj Jonatán yicham vin̈aj rey David chi', tz'ib'um vin̈, te jelan pax vin̈, ac'um razón yaj vin̈ d'a vin̈ rey chi'. Axo vin̈aj Jehiel yuninal vin̈aj Hacmoni tz'ilan eb' vin̈ yuninal vin̈ rey chi'.
32 Jônatas, tio de Davi, era conselheiro, homem entendido, e escriba; ele e Jeiel, filho de Hacmôni, assistiam os filhos do rei;
33 Yed' pax vin̈aj Ahitofel ac'um razón yajpax vin̈ d'a vin̈ rey chi' yed' vin̈aj Husai arquita, te vach' yac'an vin̈ rey chi' yed' vin̈.
33 Aitofel era conselheiro do rei; Husai, o arquita, era amigo o rei;
34 Ayic toxo ix cham vin̈aj Ahitofel chi', a vin̈aj Joiada yuninal vin̈aj Benaía yed' vin̈aj Abiatar ix ochcan sq'uexuloc vin̈. Axo vin̈aj Joab sat yajal yaj d'a eb' soldado vin̈ rey chi'.
34 depois de Aitotel, Jeoiada, filho de Benaías, e Abiatar foram conselheiros; e Joabe era chefe do exército do rei.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.