1 Crônicas 20

A Ch'an Biblia D'a Chuj San Mateo (CAC) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 A d'a junxo ab'il, d'a stiempoal sb'at eb' rey d'a oval, ix can vin̈aj rey David d'a Jerusalén, axo vin̈aj Joab ix molb'anb'at eb' soldado yetisraelal yic syixtanb'at eb' tastac ay d'a yol smacb'en eb' amonita. Ix b'atn̈ej eb', ix yoymitan chon̈ab' Rabá eb', ix yac'an oval eb' yed'oc, masanto ix yac' ganar jun chon̈ab' chi' eb'.
1 No começo do ano, época em que os reis costumavam ir à guerra, Joabe conduziu o exército israelita em ataques bem-sucedidos contra a terra dos amonitas. Durante essas operações, cercou a cidade de Rabá, a atacou e a destruiu. Mas Davi ficou em Jerusalém. Joabe conquistou Rabá e a destruiu.
2 Ix lajvi chi' ix c'och vin̈aj rey David yic'cot scorona vin̈ sreyal eb' amonita chi'. Nab'a oro jun corona chi', tzijtum q'uen q'ueen vach' yilji ayoch d'ay, ay am oxeoc arroba yalil. Ix yac'anq'ue eb' d'a sjolom vin̈aj rey David chi'. Man̈ jantacoc tas caro stojol ix yic' vin̈ d'a jun chon̈ab' chi'.
2 Então Davi chegou a Rabá, removeu a coroa da cabeça do rei, e ela foi colocada sobre sua cabeça. A coroa era feita de ouro, enfeitada com pedras preciosas, e pesava cerca de 35 quilos. Davi tomou grande quantidade de despojos da cidade.
3 Axo masanil eb' anima ixto cani, ix ic'jib'at eb' yuj vin̈, ix ac'chajoch eb' d'a munlajel yed' q'uen sierra, q'uen piocha yed' q'uen ch'acab'. An̈eja' icha chi' ix sc'ulej vin̈ yed' eb' amonita d'a juntzan̈xo chon̈ab'. Ix lajvi chi' ix meltzajcot vin̈ yed' masanil eb' soldado d'a Jerusalén.
3 Também tornou os habitantes de Rabá seus escravos e os obrigou a trabalhar com serras, picaretas e machados de ferro. Foi assim que Davi tratou o povo de todas as cidades amonitas. Então ele e todo o exército voltaram para Jerusalém.
4 Ix lajvi chi' ix och jun oval yed' eb' filisteo d'a Gezer. A d'a jun oval chi', a vin̈aj Sibecai aj Husa ix milancham vin̈aj Sipai. A vin̈aj Sipai chi' yin̈tilal vin̈ eb' chaan̈ steel. Icha chi' ix aj scan eb' filisteo d'a yol sc'ab' eb' israel.
4 Depois disso, houve guerra contra os filisteus em Gezer. Enquanto lutavam, Sibecai, de Husate, matou Safe, um descendente de gigantes, e, desse modo, os filisteus foram subjugados.
5 Ix och junxo oval yed' eb' filisteo chi'. A vin̈aj Elhanán yuninal vin̈aj Jair ix milancham vin̈aj Lahmi yuc'tac vin̈aj Goliat aj Gat. Te nivan spatic yoc slanza vin̈aj Lahmi chi', icha am spatic te te' b'aj sb'ac'chajoch an̈ ch'al yic eb' sch'alvi.
5 Durante outra batalha contra os filisteus, Elanã, filho de Jair, matou Lami, irmão de Golias, de Gate. O cabo da lança de Lami era da grossura de um eixo de tecelão.
6 Ix och junxo oval d'a Gat. Ay junxo vin̈ vinac ta' te chaan̈ steel, lajchave' yiximal sc'ab' vin̈, lajchave' pax yiximal yoc vin̈, yin̈tilal pax vin̈ eb' chaan̈ steel.
6 Em outra batalha com os filisteus em Gate, havia um homem de grande estatura com seis dedos em cada mão e seis dedos em cada pé, 24 dedos ao todo, que também era descendente de gigantes.
7 A jun vin̈ chi', ix b'uchvaj vin̈ d'a eb' israel, yuj chi' ix miljicham vin̈ yuj vin̈aj Jonatán yuninal vin̈aj Simea yuc'tac vin̈aj rey David chi'.
7 Mas, quando ele desafiou os israelitas e zombou deles, foi morto por Jônatas, filho de Simeia, irmão de Davi.
8 A juntzan̈ eb' vin̈ nivac vinac chi', a vin̈aj Réfah aj Gat ay yin̈tilal eb' vin̈, palta ix miljicham eb' vin̈ yuj vin̈aj rey David yed' eb' soldado vin̈.
8 Esses filisteus eram descendentes dos gigantes de Gate, mas Davi e seus guerreiros os mataram.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.