1 Crônicas 20
A Ch'an Biblia D'a Chuj San Mateo (CAC) vs BKJ
1 A d'a junxo ab'il, d'a stiempoal sb'at eb' rey d'a oval, ix can vin̈aj rey David d'a Jerusalén, axo vin̈aj Joab ix molb'anb'at eb' soldado yetisraelal yic syixtanb'at eb' tastac ay d'a yol smacb'en eb' amonita. Ix b'atn̈ej eb', ix yoymitan chon̈ab' Rabá eb', ix yac'an oval eb' yed'oc, masanto ix yac' ganar jun chon̈ab' chi' eb'.
1 E sucedeu que, tendo decorrido um ano, no tempo em que os reis saem para a batalha, Joabe levou adiante o poder do exército, e devastou a terra dos filhos de Amom, e veio e sitiou Rabá. Porém, Davi esperou em Jerusalém. E Joabe feriu Rabá, e a destruiu.
2 Ix lajvi chi' ix c'och vin̈aj rey David yic'cot scorona vin̈ sreyal eb' amonita chi'. Nab'a oro jun corona chi', tzijtum q'uen q'ueen vach' yilji ayoch d'ay, ay am oxeoc arroba yalil. Ix yac'anq'ue eb' d'a sjolom vin̈aj rey David chi'. Man̈ jantacoc tas caro stojol ix yic' vin̈ d'a jun chon̈ab' chi'.
2 E Davi tomou a coroa da cabeça do rei, e achou nela o peso de um talento de ouro, e nela havia pedras preciosas; e ela foi posta na cabeça de Davi; e ele também trouxe muitíssimo despojo da cidade.
3 Axo masanil eb' anima ixto cani, ix ic'jib'at eb' yuj vin̈, ix ac'chajoch eb' d'a munlajel yed' q'uen sierra, q'uen piocha yed' q'uen ch'acab'. An̈eja' icha chi' ix sc'ulej vin̈ yed' eb' amonita d'a juntzan̈xo chon̈ab'. Ix lajvi chi' ix meltzajcot vin̈ yed' masanil eb' soldado d'a Jerusalén.
3 E ele retirou o povo que nela estava, e cortou-lhes com serras, e com grades de ferro, e com machados. Assim Davi tratou todas as cidades dos filhos de Amom. E Davi, e todo o povo, retornaram a Jerusalém.
4 Ix lajvi chi' ix och jun oval yed' eb' filisteo d'a Gezer. A d'a jun oval chi', a vin̈aj Sibecai aj Husa ix milancham vin̈aj Sipai. A vin̈aj Sipai chi' yin̈tilal vin̈ eb' chaan̈ steel. Icha chi' ix aj scan eb' filisteo d'a yol sc'ab' eb' israel.
4 E sucedeu, depois disso, que se ergueu ali guerra em Gezer, com os filisteus; tempo no qual Sibecai, o husatita, matou Sipai, que era um dos filhos dos gigantes; e eles foram subjugados.
5 Ix och junxo oval yed' eb' filisteo chi'. A vin̈aj Elhanán yuninal vin̈aj Jair ix milancham vin̈aj Lahmi yuc'tac vin̈aj Goliat aj Gat. Te nivan spatic yoc slanza vin̈aj Lahmi chi', icha am spatic te te' b'aj sb'ac'chajoch an̈ ch'al yic eb' sch'alvi.
5 E houve guerra novamente contra os filisteus; e Elanã, o filho de Jair, matou Lami, o irmão de Golias, o geteu, de cuja lança a vara era como um eixo de tecelão.
6 Ix och junxo oval d'a Gat. Ay junxo vin̈ vinac ta' te chaan̈ steel, lajchave' yiximal sc'ab' vin̈, lajchave' pax yiximal yoc vin̈, yin̈tilal pax vin̈ eb' chaan̈ steel.
6 E mais uma vez houve guerra em Gate, onde estava um homem de grande estatura, cujos dedos das mãos e pés eram vinte e quatro, seis em cada mão, e seis em cada pé; e ele era também filho de gigantes.
7 A jun vin̈ chi', ix b'uchvaj vin̈ d'a eb' israel, yuj chi' ix miljicham vin̈ yuj vin̈aj Jonatán yuninal vin̈aj Simea yuc'tac vin̈aj rey David chi'.
7 Porém, quando ele desafiou Israel, Jônatas, o filho de Simeia, o irmão de Davi, o matou.
8 A juntzan̈ eb' vin̈ nivac vinac chi', a vin̈aj Réfah aj Gat ay yin̈tilal eb' vin̈, palta ix miljicham eb' vin̈ yuj vin̈aj rey David yed' eb' soldado vin̈.
8 Estes nasceram aos gigantes em Gate; e caíram pela mão de Davi, e pela mão dos seus servos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.