1 Crônicas 17
A Ch'an Biblia D'a Chuj San Mateo (CAC) vs ARA
1 Ayic cajanxoec' vin̈aj rey David d'a yol spalacio ix yalan vin̈ d'a vin̈aj Natán schecab' Dios icha tic:
1 Sucedeu que, habitando Davi em sua própria casa, disse ao profeta Natã: Eis que moro em casa de cedros, mas a arca da Aliança do Senhor se acha numa tenda.
2 Ix tac'vi vin̈aj Natán chi' icha tic:
2 Então, Natã disse a Davi: Faze tudo quanto está no teu coração, porque Deus é contigo.
3 A d'a jun ac'val chi' ix lolon Dios d'a vin̈aj Natán chi', ix yalan d'a vin̈ icha tic:
3 Porém, naquela mesma noite, veio a palavra do Senhor a Natã, dizendo:
4 Ixic, b'at al d'a vin̈ in checab' aj David to a in Jehová in sval icha tic d'a vin̈: Man̈oc ach ol a b'oq'ue junoc in templo b'aj ol in cajnajoc.
4 Vai e dize a meu servo Davi: Assim diz o Senhor : Tu não edificarás casa para minha habitação;
5 Yictax vic'annaquelta eb' e mam eyicham d'a Egipto masanto ticnaic, manta b'aj tzin cajnaj d'a yol junoc pat, palta to an̈ej d'a yoltac mantiado ix in ajeq'ui.
5 porque em casa nenhuma habitei, desde o dia que fiz subir a Israel até ao dia de hoje; mas tenho andado de tenda em tenda, de tabernáculo em tabernáculo.
6 Masanil tiempo ix in b'eyec' yed' eb' e mam eyicham chi', malaj b'aj valnac d'a eb' yajalil eb' scuchb'ani to sb'o junoc templo eb' nab'a c'ute' tz'och d'ay b'aj tzin cajnaji, xchi Jehová, xa chi d'a vin̈.
6 Em todo lugar em que andei com todo o Israel, falei, acaso, alguma palavra com algum dos seus juízes, a quem mandei apascentar o meu povo, dizendo: Por que não me edificais uma casa de cedro?
7 Tzalanpax d'a vin̈ to a in sval icha tic: A in Jehová Yajal vaj d'a smasanil, a in sval icha tic: A in ix ach viq'uel d'a tan̈vum calnelal yic tzach och yajalil d'a in chon̈ab' Israel tic.
7 Agora, pois, assim dirás ao meu servo Davi: Assim diz o Senhor dos Exércitos: Tomei-te da malhada e de detrás das ovelhas, para que fosses príncipe sobre o meu povo de Israel.
8 B'ajtactil ix ach eq'ui ayinn̈ej och ed'oc, ix in satel masanil eb' ajc'ol ix ac'an oval ed'oc, ol ach vac'an b'inajoc, icha sb'inaj eb' nivac yajal ay d'a yolyib'an̈q'uinal tic.
8 E fui contigo, por onde quer que andaste, eliminei os teus inimigos de diante de ti e fiz grande o teu nome, como só os grandes têm na terra.
9 An̈ejtona' ix in siq'uelta jun lum b'aj tzex cajnajcan a ex in chon̈ab' ex tic. A tic ol ex cann̈ej cajan d'a juneln̈ej. Man̈xa mach ol ex xib'tanoc, man̈xo ol ex tzuntzaj yuj eb' eyajc'ool icha ix ex yutej eb' d'a sb'ab'elal,
9 Prepararei lugar para o meu povo de Israel e o plantarei para que habite no seu lugar e não mais seja perturbado; e jamais os filhos da perversidade o oprimam, como dantes,
10 ayic ix vac'anoch eb' ix ex cuchb'ani. A in ol in satel masanil eb' eyajc'ool. Svac'anpax ojtaquejeli to ol vac'n̈ej opisio d'a eb' in̈tilal.
10 desde o dia em que mandei houvesse juízes sobre o meu povo de Israel; porém abati todos os teus inimigos e também te fiz saber que o Senhor te edificaria uma casa.
11 Ayic ol lajvoquec' a q'uinal, yic mucb'il achxo, ol vac'och junoc uninal reyal a q'uexuloc, tec'an val ol vutej yopisio chi'.
11 Há de ser que, quando teus dias se cumprirem, e tiveres de ir para junto de teus pais, então, farei levantar depois de ti o teu descendente, que será dos teus filhos, e estabelecerei o seu reino.
12 A jun uninal chi' ol b'oanq'ue in templo b'aj ol in b'inajoc. A in ol vac'n̈ejcan yopisio chi' d'a yin̈tilal.
12 Esse me edificará casa; e eu estabelecerei o seu trono para sempre.
13 A in ol in och smamoc, axo ol och vuninaloc. Malaj b'aq'uin̈ ol vactejcan in xajanani. Man̈ ichaoc vutejnac vactancan in xajanan vin̈aj Saúl, vic'naquel vin̈ d'a yopisio yic ach och sq'uexuloc vin̈, man̈ ichoc ta' ol vutoc.
13 Eu lhe serei por pai, e ele me será por filho; a minha misericórdia não apartarei dele, como a retirei daquele que foi antes de ti.
14 Ol vac'n̈ej yopisio uninal chi' d'a in chon̈ab'. A yopisio chi' ol b'eyn̈ejb'at d'a masanil tiempo, xchi Jehová, xa chi d'a vin̈, xchi d'a vin̈aj Natán chi'.
14 Mas o confirmarei na minha casa e no meu reino para sempre, e o seu trono será estabelecido para sempre.
15 Yuj chi' masanil tas ix yal Jehová d'a vin̈aj Natán chi', ix yal vin̈ d'a vin̈aj rey David chi'.
15 Segundo todas estas palavras e conforme toda esta visão, assim falou Natã a Davi.
16 Yuj chi' ix och vin̈ rey chi' d'a yichan̈ Jehová, ix em c'ojan vin̈, ix yalan vin̈ icha tic: Mamin Jehová in Diosal, ¿tas val velc'och a in tic? ¿tas pax val yelc'och eb' in mam vicham, yuj chi' nivan a vach'c'olal tzac' d'ayin?
16 Então, entrou o rei Davi na Casa do Senhor , ficou perante ele e disse: Quem sou eu, Senhor Deus, e qual é a minha casa, para que me tenhas trazido até aqui?
17 Ach in Diosal, man̈ocn̈ej juntzan̈ tic ix ac' d'ayin, van alanpaxcani to ol ac' a vach'c'olal d'a yib'an̈ eb' vin̈tilal d'a b'aq'uin̈. Lajan tzin utej icha juntzan̈ eb' nivac vinac d'a sat luum tic.
17 Foi isso ainda pouco aos teus olhos, ó Deus, de maneira que também falaste a respeito da casa de teu servo para tempos distantes; e me trataste como se eu fosse homem ilustre, ó Senhor Deus.
18 ¿Tasto val syal valan d'ayach yuj snivanil velc'och tzac'a'? A ach tic Mamin Jehová, ojtac val tas vaji.
18 Que mais ainda te poderá dizer Davi acerca das honras feitas a teu servo? Pois tu conheces bem teu servo.
19 Mamin Jehová, yujto tzin a xajanej a in a checab' in tic, yuj chi' ix el d'a a c'ool, ix ac'an juntzan̈ opisio satub'tac tic d'ayin, ix ac'an vojtaquejeli.
19 Ó Senhor , por amor de teu servo e segundo o teu coração, fizeste toda esta grandeza, para tornar notórias todas estas grandes coisas!
20 Mamin Jehová, malaj junocxo mach lajan ed'oc. A achn̈ej toni, malaj junocxo Dios scab' specal icha ach tic.
20 Senhor , ninguém há semelhante a ti, e não há outro Deus além de ti, segundo tudo o que nós mesmos temos ouvido.
21 A on̈ pax a chon̈ab' Israel on̈ tic, malaj junocxo chon̈ab' lajan qued'oc, yujto a ach ix on̈ a colo', yic tzon̈ ochcan a chon̈ab'oc. Mamin Jehová co Diosal, te nivan ix aj a b'inaj cuuj, yujto a c'ulejnac tas satub'tac ayic a colannaquelta eb' co mam quicham d'a Egipto. Ic'annaquel juntzan̈xo chon̈ab' d'a yichan̈ eb'.
21 Quem há como o teu povo de Israel, gente única na terra, a quem tu, ó Deus, foste resgatar para ser teu povo e fazer a ti mesmo um nome, com estas grandes e tremendas coisas, desterrando as nações de diante do teu povo, que remiste do Egito?
22 Yujto ix on̈ ac'och a chon̈ab'oc d'a juneln̈ej. A achxo Mamin Jehová, ach ochcan co Diosaloc.
22 Estabeleceste a teu povo de Israel por teu povo, para sempre, e tu, ó Senhor , te fizeste o seu Deus.
23 A ticnaic Mamin Jehová, elocab'c'och tas ix alcan d'ayin a in a checab' in tic yed' d'a eb' vin̈tilal.
23 Agora, pois, ó Senhor , a palavra que disseste acerca de teu servo e acerca da sua casa, seja estabelecida para sempre; e faze como falaste.
24 Elocab'c'och tas ix ala', yic vach' tzach ic'jichaan̈. Mamin Jehová, ol alchajoc to a ach Yajal aj d'a Smasanil, co Diosal ach pax a on̈ israel on̈ tic. Ol ochn̈ej pax vin̈tilal d'a reyal d'a juneln̈ej d'a ichan̈.
24 Estabeleça-se, e seja para sempre engrandecido o teu nome, e diga-se: O Senhor dos Exércitos é o Deus de Israel, é Deus para Israel; e a casa de Davi, teu servo, será estabelecida diante de ti.
25 Mamin ach in Diosal, ix ac' vojtaquejeli to ol ochn̈ejcan vin̈tilal d'a vopisio. Yuj chi' tzin tec'b'ej in b'a in lesalvi d'ayach.
25 Pois tu, Deus meu, fizeste ao teu servo a revelação de que lhe edificarias casa. Por isso, o teu servo se animou para fazer-te esta oração.
26 A ach tic Mamin Jehová, co Diosal ach, a ach ix alcan jun vach'ilal tic d'ayin.
26 Agora, pois, ó Senhor , tu mesmo és Deus e prometeste a teu servo este bem.
27 A ticnaic jun, elocab' d'a a c'ol ac'an a vach'c'olal d'a vin̈tilal, yic vach' ol ajn̈ej ec' eb' d'a ichan̈. A ach ol ac' a vach'c'olal d'a eb', ol schaann̈ej eb' d'a masanil tiempo, xchi vin̈aj rey David chi' d'a Jehová.
27 Sê, pois, agora, servido de abençoar a casa de teu servo, a fim de permanecer para sempre diante de ti, pois tu, ó Senhor , a abençoaste, e abençoada será para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.