1 Crônicas 13

A Ch'an Biblia D'a Chuj San Mateo (CAC) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ix lolon vin̈aj rey David yed' masanil eb' vin̈ yajal yaj d'a junjun n̈ilan̈ eb' vin̈ soldado.
1 E Davi consultou os capitães de milhares e centúrias, e cada líder.
2 Ix lajvi chi' ix yalan vin̈ d'a masanil eb' yetisraelal icha tic: Ex vetisraelal, tato scha e c'ool, schaanpax sc'ol Jehová co Diosal, scavtej eb' quetisraelal ay d'a yol co macb'en tic, eb' aytocan d'a juntzan̈xo lugar. Scavtej pax masanil eb' sacerdote yed' juntzan̈xo eb' levita ayec' d'a schon̈ab' yed' d'a slum b'aj sva noc' smolb'etzal noc' eb',
2 Davi disse a toda a congregação de Israel: Se vos parecer bom, e que isto é do SENHOR nosso Deus, enviemos, aos nossos irmãos em todos os lugares, que restaram em toda a terra de Israel, e com eles também aos sacerdotes e levitas os quais estão nas suas cidades e arredores, para que eles possam se juntar a nós;
3 yic vach' b'at quic'cot te' scaxail strato co Diosal. Yujto atax d'a stiempoal vin̈aj Saúl ix b'atcan te' satc'olal cuuj, xchi vin̈aj David chi'.
3 E tornemos a trazer para nós a arca do nosso Deus; porque não a buscamos nos dias de Saul.
4 Masanil eb' chon̈ab', ix cha sc'ol eb' to icha chi' tz'aji, yujto vach' jun pensar chi' ix yab' eb'.
4 E toda a congregação disse que faria assim; porque a coisa era correta aos olhos de todo o povo.
5 Ix smolb'ej masanil eb' yetisraelal vin̈aj rey David d'a yol masanil smacb'en, scotn̈ej d'a a' Sihor d'a smojonal Egipto, masanto b'aj tzon̈ c'och d'a chon̈ab' Amat, yic sb'at ic'chajcot te' scaxail strato Dios d'a Quiriat-jearim,
5 Assim, Davi reuniu todo o Israel, desde Sior do Egito até a entrada de Hamate, para trazer a arca de Deus, de Quiriate-Jearim.
6 scuchanpax Baala d'a yol yic Judá. Ix b'at yic'cot te' scaxail strato Jehová Dios chi' eb' ta', aton Dios ay d'a yib'an̈ eb' querubín b'aj tz'ic'chajchaan̈ sb'i.
6 E Davi e todo o Israel, subiu para Baalá, isto é, para Quiriate-Jearim, a qual pertencia a Judá, para de lá trazer a arca de Deus, o SENHOR que habita entre os querubins, sobre a qual é invocado o seu nome.
7 Ix yiq'uelta te' scaxail strato Dios chi' eb' d'a spat vin̈aj Abinadab, ix yac'anq'ue te' eb' d'a yib'an̈ jun te' ac' carreta. Axo vin̈aj Uza yed' vin̈aj Ahío, ix cuchb'an b'ey te' carreta chi'.
7 E eles carregaram a arca de Deus em uma carruagem nova, da casa de Abinadabe; e Uzá e Aiô conduziram a carruagem.
8 Axo vin̈aj rey David yed' masanil eb' yetisraelal, ste tzalaj val eb' d'a yichan̈ Dios. Yed' val smasanil yip eb' sq'ue cheneljoc, sb'itan eb' yed' arpa, salterio, panderas, platillo yed' trompeta.
8 E Davi e todo o Israel se alegravam diante de Deus com toda a sua força, e com cânticos, e com harpas, e com saltérios, e com adufes, e com címbalos, e com trombetas.
9 Palta ayic ix javi eb' d'a stec'lab' trigo vin̈aj Quidón, a vin̈aj Uza chi' ix b'at yub'naj vin̈ d'a te' scaxail trato chi', yujto ijan ix telvi noc' vacax toc'jinac te' carreta chi'.
9 E, quando eles chegaram à eira de Quidom, Uzá estendeu a sua mão para segurar a arca; porque os bois tropeçavam.
10 Yuj chi' ix cot yoval Jehová d'a vin̈, ix chamcan vin̈ ta' yuuj, yujto ix b'at yub'naj vin̈ d'a te' scaxail trato chi'.
10 E a ira do SENHOR foi acesa contra Uzá, e ele o feriu, porque pôs a sua mão na arca; e ali morreu diante de Deus.
11 Ix cot yoval vin̈aj rey David chi', yujto ix cot yoval sc'ol Jehová d'a vin̈aj Uza chi', ix cham vin̈ yuuj. Yuj chi' Pérez-uza ix sb'iejn̈ejcan jun lugar chi'.
11 E Davi ficou aborrecido, porque o SENHOR havia feito uma fenda sobre Uzá; porquanto aquele lugar é chamado de Perez-Uzá até este dia.
12 A d'a jun c'u chi' ix te xiv vin̈aj rey David d'a Dios, ix yalan vin̈ icha tic: Tecan man̈xo ol yal-laj vic'anb'at te' scaxail strato Dios b'aj cajan in, xchi vin̈.
12 E Davi ficou com temor de Deus naquele dia, dizendo: Como trarei para mim a arca de Deus?
13 Majxo yic'cot te' vin̈ b'aj cajan chi', an̈ej to ix yal vin̈ to scan te' d'a spat vin̈aj Obed-edom aj Gat.
13 Assim, Davi não trouxe a arca até ele, na cidade de Davi; mas carregou-a para dentro da casa de Obede-Edom, o geteu.
14 A te' scaxail strato Jehová chi', oxe' ujal ix can te' d'a spat vin̈aj Obed-edom chi'. Ix yac' val svach'c'olal Jehová d'a yib'an̈ vin̈ yed' yetb'eyum yed' yalyuninal yed' d'a yib'an̈ masanil tas ay d'a vin̈.
14 E a arca de Deus permaneceu na casa da família de Obede-Edom, três meses. E o SENHOR abençoou a casa de Obede-Edom, e tudo o que ele tinha.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.