1 Crônicas 13

A Ch'an Biblia D'a Chuj San Mateo (CAC) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ix lolon vin̈aj rey David yed' masanil eb' vin̈ yajal yaj d'a junjun n̈ilan̈ eb' vin̈ soldado.
1 Consultou Davi os capitães de mil, e os de cem, e todos os príncipes;
2 Ix lajvi chi' ix yalan vin̈ d'a masanil eb' yetisraelal icha tic: Ex vetisraelal, tato scha e c'ool, schaanpax sc'ol Jehová co Diosal, scavtej eb' quetisraelal ay d'a yol co macb'en tic, eb' aytocan d'a juntzan̈xo lugar. Scavtej pax masanil eb' sacerdote yed' juntzan̈xo eb' levita ayec' d'a schon̈ab' yed' d'a slum b'aj sva noc' smolb'etzal noc' eb',
2 e disse a toda a congregação de Israel: Se bem vos parece, e se vem isso do Senhor , nosso Deus, enviemos depressa mensageiros a todos os nossos outros irmãos em todas as terras de Israel, e aos sacerdotes, e aos levitas com eles nas cidades e nos seus arredores, para que se reúnam conosco;
3 yic vach' b'at quic'cot te' scaxail strato co Diosal. Yujto atax d'a stiempoal vin̈aj Saúl ix b'atcan te' satc'olal cuuj, xchi vin̈aj David chi'.
3 tornemos a trazer para nós a arca do nosso Deus; porque nos dias de Saul não nos valemos dela.
4 Masanil eb' chon̈ab', ix cha sc'ol eb' to icha chi' tz'aji, yujto vach' jun pensar chi' ix yab' eb'.
4 Então, toda a congregação concordou em que assim se fizesse; porque isso pareceu justo aos olhos de todo o povo.
5 Ix smolb'ej masanil eb' yetisraelal vin̈aj rey David d'a yol masanil smacb'en, scotn̈ej d'a a' Sihor d'a smojonal Egipto, masanto b'aj tzon̈ c'och d'a chon̈ab' Amat, yic sb'at ic'chajcot te' scaxail strato Dios d'a Quiriat-jearim,
5 Reuniu, pois, Davi a todo o Israel, desde Sior do Egito até à entrada de Hamate, para trazer a arca de Deus de Quiriate-Jearim.
6 scuchanpax Baala d'a yol yic Judá. Ix b'at yic'cot te' scaxail strato Jehová Dios chi' eb' ta', aton Dios ay d'a yib'an̈ eb' querubín b'aj tz'ic'chajchaan̈ sb'i.
6 Então, Davi, com todo o Israel, subiu a Baalá, isto é, a Quiriate-Jearim, que está em Judá, para fazer subir dali a arca de Deus, diante da qual é invocado o nome do Senhor , que se assenta acima dos querubins.
7 Ix yiq'uelta te' scaxail strato Dios chi' eb' d'a spat vin̈aj Abinadab, ix yac'anq'ue te' eb' d'a yib'an̈ jun te' ac' carreta. Axo vin̈aj Uza yed' vin̈aj Ahío, ix cuchb'an b'ey te' carreta chi'.
7 Puseram a arca de Deus num carro novo e a levaram da casa de Abinadabe; e Uzá e Aiô guiavam o carro.
8 Axo vin̈aj rey David yed' masanil eb' yetisraelal, ste tzalaj val eb' d'a yichan̈ Dios. Yed' val smasanil yip eb' sq'ue cheneljoc, sb'itan eb' yed' arpa, salterio, panderas, platillo yed' trompeta.
8 Davi e todo o Israel alegravam-se perante Deus, com todo o seu empenho; em cânticos, com harpas, com alaúdes, com tamboris, com címbalos e com trombetas.
9 Palta ayic ix javi eb' d'a stec'lab' trigo vin̈aj Quidón, a vin̈aj Uza chi' ix b'at yub'naj vin̈ d'a te' scaxail trato chi', yujto ijan ix telvi noc' vacax toc'jinac te' carreta chi'.
9 Quando chegaram à eira de Quidom, estendeu Uzá a mão à arca para a segurar, porque os bois tropeçaram.
10 Yuj chi' ix cot yoval Jehová d'a vin̈, ix chamcan vin̈ ta' yuuj, yujto ix b'at yub'naj vin̈ d'a te' scaxail trato chi'.
10 Então, a ira do Senhor se acendeu contra Uzá e o feriu, por ter estendido a mão à arca; e morreu ali perante Deus.
11 Ix cot yoval vin̈aj rey David chi', yujto ix cot yoval sc'ol Jehová d'a vin̈aj Uza chi', ix cham vin̈ yuuj. Yuj chi' Pérez-uza ix sb'iejn̈ejcan jun lugar chi'.
11 Desgostou-se Davi, porque o Senhor irrompera contra Uzá; pelo que chamou àquele lugar Perez-Uzá, até ao dia de hoje.
12 A d'a jun c'u chi' ix te xiv vin̈aj rey David d'a Dios, ix yalan vin̈ icha tic: Tecan man̈xo ol yal-laj vic'anb'at te' scaxail strato Dios b'aj cajan in, xchi vin̈.
12 Temeu Davi a Deus, naquele dia, e disse: Como trarei a mim a arca de Deus?
13 Majxo yic'cot te' vin̈ b'aj cajan chi', an̈ej to ix yal vin̈ to scan te' d'a spat vin̈aj Obed-edom aj Gat.
13 Pelo que Davi não trouxe a arca para si, para a Cidade de Davi; mas a fez levar à casa de Obede-Edom, o geteu.
14 A te' scaxail strato Jehová chi', oxe' ujal ix can te' d'a spat vin̈aj Obed-edom chi'. Ix yac' val svach'c'olal Jehová d'a yib'an̈ vin̈ yed' yetb'eyum yed' yalyuninal yed' d'a yib'an̈ masanil tas ay d'a vin̈.
14 Assim, ficou a arca de Deus com a família de Obede-Edom, três meses em sua casa; e o Senhor abençoou a casa de Obede-Edom e tudo o que ele tinha.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.