1 Coríntios 8
A Ch'an Biblia D'a Chuj San Mateo (CAC) vs NVI
1 A ticnaic, sval yuj juntzan̈ tas tz'ac'ji silab'il d'a juntzan̈ comon dios, slajvi chi' schiji paxi. Yel toni, cojtac co masanil to malaj vach' yoch juntzan̈ comon dios chi', palta tato an̈ej d'a tas cojtac chi' scac'och co pensar, squic'chaan̈ co b'a yuuj. Axo tato sco xajanej eb' yicxo Dios syic' stec'anil eb' cuuj.
1 Com respeito aos alimentos sacrificados aos ídolos, sabemos que todos temos conhecimento. O conhecimento traz orgulho, mas o amor edifica.
2 A eb' jelan snaani, palta max c'ochlaj ijan snaan eb' icha sgana Dios.
2 Quem pensa conhecer alguma coisa, ainda não conhece como deveria.
3 Palta a eb' xajanab'il Dios yuuj, ojtacab'il pax eb' yuj Dios chi'.
3 Mas quem ama a Deus, este é conhecido por Deus.
4 A ticnaic ol val yuj juntzan̈ tas schiji ayic toxo ix altajoch d'a juntzan̈ comon dios. A juntzan̈ comon dios chi', cojtac to malaj jab'oc vach' yoch d'a yolyib'an̈q'uinal tic, yujto junn̈ej Dios ay, malaj chavan̈ oxvan̈oc.
4 Portanto, em relação ao alimento sacrificado aos ídolos, sabemos que o ídolo não significa nada no mundo e que só existe um Deus.
5 Ay juntzan̈ comon dios, tz'ec' d'a satchaan̈ yed' d'a yolyib'an̈q'uinal tic. Yujto a eb' anima, man̈ jantacoc juntzan̈ tas syac'och eb' sdiosaloc, yajaliloc.
5 Pois mesmo que haja os chamados deuses, quer no céu, quer na terra, ( como de fato há muitos "deuses" e muitos "senhores" ),
6 Palta a on̈xo tic, junn̈ej co Diosal, aton co Mam. A co Mam chi', aton b'ojinac masanil tasi. A b'ojinac on̈ paxi, yic vach' sco ch'oxel svach'il. Junn̈ej pax Cajal, aton Jesucristo. Yuuj ayec' masanil tasi. Yuuj ayon̈ pax ec' a on̈ tic.
6 para nós, porém, há um único Deus, o Pai, de quem vêm todas as coisas e para quem vivemos; e um só Senhor, Jesus Cristo, por meio de quem vieram todas as coisas e por meio de quem vivemos.
7 Palta man̈ masaniloc eb' yicxo Dios snachajel juntzan̈ tic yuuj. Ay eb' c'ajanto yed' juntzan̈ comon dios chi'. Yuj chi', ayic schi'an chib'ej eb', yicn̈ej juntzan̈ comon dios chi' snaan eb'. Yujto a jun spensar eb' tz'ac'an cuenta chi', manto tec'anoc. Yuj chi' tz'ixtax spensar eb' ayic schi'an juntzan̈ chib'ej chi' eb'.
7 Contudo, nem todos têm esse conhecimento. Alguns, ainda habituados com os ídolos, comem esse alimento como se fosse um sacrifício idólatra; e como a consciência deles é fraca, esta fica contaminada.
8 Palta a juntzan̈ tas sco chi'a, max on̈ sch'olb'itejlaj Dios yuuj. Man toc yujto sco chi'a más vach' on̈, an̈ejtona', tato max co chi'a, man̈ on̈ chucoclaj.
8 A comida, porém, não nos torna aceitáveis diante de Deus; não seremos piores se não comermos, nem melhores se comermos.
9 Vach'chom libre co chi'an masanil tasi, palta ay smay cuuj sjuviel eb' manta stec'anil. Yuj chi' yovalil squil val co b'a.
9 Contudo, tenham cuidado para que o exercício da liberdade de vocês não se torne uma pedra de tropeço para os fracos.
10 A exxo snachajel eyuuj to man̈ chucoclaj schiji juntzan̈ chi', palta ay eb' manto tec'c'aj val, manto yojtacoc jun tic eb'. Q'uinaloc syil eb' to tzex em c'ojan vael b'aj ay juntzan̈ syaloch eb' anima sdiosaloc. Tato icha chi', tze montejb'at spensar eb', axo schi'an pax eb' juntzan̈ silab' tz'ac'ji yicoc juntzan̈ comon dios chi'.
10 Pois, se alguém que tem a consciência fraca vir você que tem este conhecimento comer num templo de ídolos, não será induzido a comer do que foi sacrificado a ídolos?
11 Tato icha chi' tzeyutej e b'a, sjuviel eb' manta stec'anil chi' eyuuj. Palta ina to yuj eb' ix champax Cristo.
11 Assim, esse irmão fraco, por quem Cristo morreu, é destruído por causa do conhecimento que você tem.
12 Yuj chi', a eb' mantalaj stec'anil chi', tato eyuuj tz'ixtaxel spensar eb', a d'a Cristo tz'och e mul.
12 Quando você peca contra seus irmãos dessa maneira, ferindo a consciência fraca deles, peca contra Cristo.
13 Yuj chi', q'uinaloc ay junoc mach tz'ixtax spensar yuj junoc tas tzin chi'a, tato icha chi', más vach' maxtzac in chi juntzan̈ chib'ej chi', yic vach' malaj junoc eb' sjuviel vuuj.
13 Portanto, se aquilo que eu como leva o meu irmão a pecar, nunca mais comerei carne, para não fazer meu irmão tropeçar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.