1 Coríntios 5
A Ch'an Biblia D'a Chuj San Mateo (CAC) vs NAA
1 Ix vab'i to ay jun vin̈ te ajmul d'a e cal. Tob' ix yic' ix schab'il snun vin̈. A jun chi', te chuc. A d'a scal eb' manto ojtannacoc Dios, malaj jun chi'.
1 Ouve-se por aí que entre vocês existe imoralidade, e imoralidade tal como não existe nem mesmo entre os gentios, isto é, que alguém se atreva a possuir a mulher de seu próprio pai.
2 Eyojtac to icha chi' ix sc'ulej vin̈, palta an̈eja' eyic'anchaan̈ e b'a. Smoj val to tzex och ilc'olal yuuj. A jun vin̈ ix c'ulan jun chucal chi', yovalil tzeyiq'uel vin̈ d'a e cal.
2 E vocês andam cheios de orgulho, quando deveriam ter lamentado e tirado do meio de vocês quem fez uma coisa dessas.
3 A inxo tic, vach'chom man̈ in ayoc ec' eyed' ta', palta ichato ay in val ec' eyed'oc. Yuj chi', toxo ix in b'eytzitej tas yaj jun vin̈ chi', yujto ichato ay in ec' eyed' ta'.
3 Eu, na verdade, ainda que fisicamente ausente, mas presente em espírito, já sentenciei, como se estivesse presente, o autor de tal infâmia.
4 Yuj chi', ayic tze molb'an e b'a d'a sb'i Cajal Jesús ta' yed' yipalil yac'an mandar, a inxo tic, ichato ol in c'och eyed'oc.
4 Em nome de nosso Senhor Jesus, reunidos vocês e o meu espírito, com o poder de Jesus, nosso Senhor,
5 Axo jun vin̈ chi', ac'jocab'can och vin̈ d'a yol sc'ab' vin̈ Satanás, yic ol satcanel snivanil vin̈, yic vach' ol colchaj vin̈ ayic ol jax Cajal Jesús.
5 que esse tal seja entregue a Satanás para a destruição da carne, a fim de que o espírito seja salvo no Dia do Senhor.
6 Yuj jun chucal d'a e cal chi', man̈ smojoc tzeyic'chaan̈ e b'a. ¿Tom man̈ eyojtacoc to a jab'oc yich pan, spajb'ib'at ixim pan chi' smasanil yuuj?
6 Não é bom esse orgulho que vocês têm. Por acaso vocês não sabem que um pouco de fermento leveda a massa toda?
7 A juntzan̈ co b'eyb'al d'a yalan̈taxo, lajan icha yich pan chi'. Yuj chi' actejeccan juntzan̈ e b'eyb'al chi' yic icha chi' ol aj e yoch icha ixim pan to malaj jab'oc spaltail, aton ixim svaji d'a q'uin̈ chi'. Yujto val yel icha ex chi' d'a yichan̈ Cristo, yujto a ix cham co q'uexuloc, icha noc' calnel smiljicham yicoc silab' eb' israel yic snaancot eb' tas aj yelnaccot eb' d'a Egipto.
7 Joguem fora o velho fermento, para que vocês sejam nova massa, como, de fato, já são, sem fermento. Pois também Cristo, nosso Cordeiro pascal, foi sacrificado.
8 Mocab' co nacot schamel chi' d'a scal chucal. Yovalil d'a stojolal sco nacoti, yujto a chucal yed' ajmulal lajan yed' yich pan chi'.
8 Por isso, celebremos a festa não com o velho fermento, nem com o fermento do mal e da maldade, mas com o pão sem fermento, o pão da sinceridade e da verdade.
9 Valnacxob'at d'a jun in carta d'ayex to max yal-laj junn̈ej tzon̈ ec' yed' eb' sc'ulan ajmulal.
9 Na outra carta, já escrevi a vocês que não se associassem com os impuros.
10 Man̈ yujoc eb' ajmul d'a yolyib'an̈q'uinal tic svalb'ati. An̈ejtona' eb' syiloch sc'ool d'a junocxo, eb' elc'um yed' eb' tz'em cuman d'a juntzan̈ comon dios, tato yic yolyib'an̈q'uinal tic eb', man̈ yujoc eb' svala' to max yal-laj jun tzon̈ ec' yed' eb'. Yacb'an ayon̈ ec' d'a yolyib'an̈q'uinal tic, ol co c'umlaj co b'a yed' eb', yujto ayon̈ ec' d'a scal eb'.
10 Refiro-me, com isto, não propriamente aos impuros deste mundo, aos avarentos, ladrões ou idólatras, pois, neste caso, vocês teriam de sair do mundo.
11 Palta a jun valnacxob'at d'ayex, syalelc'ochi tato ay eb' tz'alani to creyente eb', palta chuc sb'eyb'al eb', man̈xo toc syal junn̈ej tzex ec' yed' eb'. A eb' sval chi', aton eb' tic: Eb' ajmul, eb' syiloch sc'ool d'a junocxo, eb' tz'em cuman d'a juntzan̈ comon dios, eb' b'ajvajum, eb' uc'um an̈ yed' eb' elc'um. A eb' icha chi' sb'eyb'al, tato syal eb' to creyente eb', vach'chom ton̈ej tzon̈ va yed' eb', max yal-laj.
11 Mas, agora, escrevo a vocês que não se associem com alguém que, dizendo-se irmão, for devasso, avarento, idólatra, maldizente, bêbado ou ladrão; nem mesmo comam com alguém assim.
12 — ausente —
12 Pois com que direito haveria eu de julgar os de fora? Mas será que vocês não devem julgar os de dentro?
13 — ausente —
13 Os de fora, esses Deus julgará. Expulsem o malfeitor do meio de vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.