Marcos 6
Uyojroner e Dios xeꞌ Tzꞌijbꞌabꞌir Tama e Onian Tiempo (CAA) vs AAI
1 Pues entonces e Jesús locꞌoy tama uyotot e Jairo tuaꞌ asutpa axin esto tama uyotot tama e chinam Nazaret, y ixiobꞌ uyajcanuarobꞌ tacar.
1 Jesu efan nati ihamiy matabir maiye ana bai’ufununayah hitur bairi hina ana bar ana merar hitit.
2 Y tama e día tuaꞌ e jiriar e Jesús ixin ochoy tama e sinagoga y cay canseyan. Y ayan meyra gente tama e sinagoga tama e día era xeꞌ uyubꞌiobꞌ lo que che e Jesús, y tamar era cay bꞌacta ubꞌijnuobꞌ y chenobꞌ:
2 Baiyarir ana veya Kou’ay Baremaim busuruf sabuw i’obaibiyih, naatu sabuw moumurih ana tur hinonowar i hifofofor naatu hio, “Iti orot menamaim kirum so’ob? Naatu not rerekab yait itin ina’inanen fokarih esisinaf?
3 Pues jaxir jax taca inteꞌ ajpajrteꞌ xeꞌ jax uyar e María, y canata chi uwijtzꞌinobꞌ xeꞌ jax e Santiago y e José y e Judas y e Simón. Y war canata chi uwijtanobꞌ ubꞌan xeꞌ aturuanobꞌ tama cachinam tara, che e gente era.
3 Iti orot i bar wowabayan. Mary natun taitin James, Joseph, Judas naatu Simon, ruburubun baibitar iti’imaim bairit tama’am?” Iti na’atube hio naatu hikwahir.
4 Entonces ojron e Jesús y che:
4 Naatu Jesu hai tur eowen bar merar afa’amaim dinab orot i tekakakafiy, baise orot taiyuwin ana bar merar, ana sabuw, ana rara men tekakakafiy.
5 Y tamar era machi uyubꞌi uche nien inteꞌ milagro tujam e gente era, jax taca uyubꞌi ucꞌatbꞌu ucꞌabꞌ tujor cora ajmuacobꞌ tuaꞌ utzꞌacpesobꞌ.
5 Naatu ana bar meraramaim ina’inan men ta sinaf, sawusawuwih bai’abamo biyah botobonen hiyawas.
6 Pues e Jesús bꞌacta uwira e gente era porque mamajchi tujamobꞌ cꞌani acꞌupseyanobꞌ tamar. Y de allí locꞌoy ixin esto tama cora aldea lo que ayan tuyejtzꞌer e chinam era tuaꞌ acanseyan.
6 Sabuw men hibitumatum isan Jesu ifofofor men kafai ta.
7 Pues tama inyajr e Jesús cay upejca e doce uyajcanuarobꞌ y cay uyebꞌta ixiobꞌ chacojt chacojt tuaꞌ uchecsuobꞌ uchinam e Dios tut e gente axin. Y cay uyajcꞌuobꞌ e cꞌotorer tuaꞌ uyajnesobꞌ axin tunor e mabꞌambꞌan mein.
7 Ana bai’ufununayah nah 12 eafih hina hitit afiy kakafih nunih isan fair itih naatu orot rouru’ab iyafarih hitit.
8 Y cay uyare que machi tuaꞌ uqꞌuechiobꞌ axin lo que acꞌampa tacarobꞌ tama e bꞌir, sino que jax taca inteꞌ teꞌ xeꞌ erer abꞌoyobꞌ tamar. Y uyare que machi tuaꞌ uqꞌuechiobꞌ axin e pan y nien e mucuc y nien e tumin.
8 Naatu iuwih, “Remor kwanabubusuruf a tu akisin kwanab, men sawar ta, men rafiy, men hafoy, naatu men kabay ta kwanab naiw a kikiramaim kwanarobere.
9 Y uyare tuaꞌ ulapiobꞌ uxanabꞌobꞌ, pero que machi tuaꞌ uqꞌuechiobꞌ axin otronteꞌ bꞌujc, sino que jax taca lo que lapar umenerobꞌ.
9 A baibiyon kwaniyoun, baise biya baibiyon men bairou’abin kwanab.”
10 Y che e Jesús:
10 Naatu iuwih, “Bar merar menatan kwarur imaim kwanama kwanabow nanan a veya nab imaibo nati bar merar kwanihamiy.
11 Y tama e lugarobꞌ era jay ayan tin e machi cꞌani uchꞌamiox y nien machi cꞌani uyubꞌiobꞌ lo que cꞌani iwareobꞌ tama uyojroner e Dios, loqꞌuenic tama e lugar era y tijtinic e tanlum tama ixanabꞌ tuaꞌ unatobꞌ que mabꞌambꞌan lo que war uchiobꞌ que machi cꞌani uyubꞌiobꞌ uyojroner e Dios. Y cꞌani inwareox que tama e día conda acꞌotoy e juicio más nojta tuaꞌ ajajtzꞌobꞌ tin turobꞌ tama e chinamobꞌ era que machi cꞌani uyubꞌiobꞌ iwojroner que tin e turobꞌ ani tama e chinam Sodoma y tin e turobꞌ ani tama e chinam Gomorra xeꞌ meyra uchiobꞌ e mabꞌambꞌanir. Bꞌan che e Jesús uyare uyajcanuarobꞌ conda war uyebꞌta axin chacojt chacojt tuaꞌ uchecsuobꞌ uyojroner e Dios tut e gente axin.
11 Naatu efan menamaim a merar men hinay hinabubuwi, o fana men hinanonowar kwana’orarafih kwanana’ufut tafaram kwanihamiy kwanan, nati i hai baimatnuwen!”
12 Entonces locꞌoyobꞌ uyajcanuarobꞌ y cay uchecsuobꞌ tut e gente axin que ucꞌani tuaꞌ uyactobꞌ tunor umabꞌambꞌanirobꞌ.
12 Basit hitit hin bowabow kakafihine dogor baikitabiren isan hibinan.
13 Y uyajnesobꞌ ixin meyra mabꞌambꞌan mein, y uturbꞌobꞌ e aceite tamar tin e ajmuac y war atzꞌacpobꞌ.
13 Wagabur moumurih maiyow hinunih hitit naatu sawusawuwih moumurih na’in biyah raiy hirarouw etei hiyawas.
14 Pues tama e tiempo era ayan inteꞌ winic xeꞌ ucꞌabꞌa Herodes xeꞌ war acꞌotori tama e departamento Galilea. Y conda jaxir cꞌotoy unata tama e Jesús que meyra milagro war uche, cocha tunor e gente war oꞌjronobꞌ tamar e Jesús, ojron e Herodes y che:
14 Jesu wabin ra’at aiwob orot Herod nowar, anayabin sabuw afa hio’o Iti i John Baptist morobone misir maiye, imih biyanamaim fair ma ina’inanen ta ta sinaf temamatar.
15 Pero ayan tin e ojronobꞌ y che:
15 Afa hio, “Iti i Elijah. Afa ibanak hio’o, ‘Iti i marasika dinab orot ta na tit.’”
16 Pero conda e Herodes uyubꞌi tunor era ojron otronyajr y che:
16 Baise Herod nonowar ana maramaim eo, “John sikan abuburu’um i morobone misir maiye?”
17 Pues e Herodes cay uche lo que majax imbꞌutz tut e Juan conda cay turuan taca e Herodías xeꞌ jax ani uwixcar uwijtzꞌin xeꞌ ucꞌabꞌa ani Felipe. Y tamar era umen que inyaj tama uyalma e Herodías conda arobꞌna umen e Juan que majax imbꞌutz tunor era, jaxir upejca e Herodes tuaꞌ uyare tuaꞌ oꞌsena e Juan tama e cárcel y tuaꞌ acajcha taca e cadena.
17 Anayabin Herod taiyuwin iuwih John hifatum hibai hin dibur baremaim hiyaru’uy. Iti sisinaf ana’an i Herod tain Philip aawan bi’awan isan.
18 Pero conda ne mato oꞌsena tama e cárcel, e Juan cay uyare e Herodes y che:
18 Anayabin Herod tain aawan bi’aawan isan John gam tur fokarin maiyow eo, “O i ofafar iastu’ub yawas kakafin kusisinaf.”
19 Y tamar era e Herodías war aqꞌuijna upater e Juan y war ucꞌani tuaꞌ achamesna pero ma cocha erer uche jaxir.
19 Imih Herodias yan so’ar kok kwanekwan boro John ta’asabun, baise ef men ta ma boro tasinaf.
20 Pues e Herodes war unata que e Juan jax inteꞌ winic xeꞌ imbꞌutz uwirnar y xeꞌ erach, y tamar era war ubꞌacre y uche ubꞌa tuaꞌ ucorpes. Y jaxir atzay uyubꞌi oꞌjron e Juan, pero conda uyubꞌi e ojroner era, machi unata tucꞌa tuaꞌ uche tamar.
20 Baise Herod i John isan birubir anayabin i so’ob John i orot kakafiyin, ana yawas mutufurin imih tatafafar, John binan Herod nonowar ana not i’afiy baise Herod ana kok i John tabinan i tanowar.
21 Pero tari e día conda checta cocha tuaꞌ usuti uyeror ut upater e Juan e Herodías. Pues e Herodes war utzꞌacse otronteꞌ año tuaꞌ, y tamar era cay uche inteꞌ nuxi nojqꞌuin. Y tamar e nojqꞌuin era cay upejca ayopobꞌ tunor tin e ajcꞌamparobꞌ tuaꞌ e gobierno, y tin e comandante militar taca tunor tin e nuxi winicobꞌ tama e departamento Galilea era.
21 Basit veya gewasin ta Herod tutufuw ana veya baiyasisir isan hiyuw bogaigiwas, ana sabuw nukwanukwarih, baiyowayah nukwanukwarih, naatu Galilee wanawanan sabuw gagamih etei e’af ayuwih.
22 Y e Herodías ayan inteꞌ chꞌom ijchꞌoc tuaꞌ xeꞌ ochoy tama e nojqꞌuin y cay acta tut tunor e winicobꞌ era. Y tzayobꞌ meyra e Herodes taca tunor tin e war awiobꞌ tacar tama e nojqꞌuin conda uwirobꞌ acta e ijchꞌoc. Entonces jaxir ojron taca e ijchꞌoc y che:
22 Nati’imaim Herodias natun babitai na run benaben Herod ana nanawan sabuw hiru’ay hima’am etei hiyasisir men kikimin ta.
23 Y cay uyare que san cꞌani uyajcꞌu tunor lo que jaxir cꞌani ucꞌajti tacar y che:
23 Naatu babitai isan eobaifaro eo, “Abisa isan inifefeyan au aiwob turin auman boro anit.”
24 Entonces e ijchꞌoc ixin tut utuꞌ y cay ucꞌajti tucꞌa tuaꞌ ucꞌajti tuaꞌ e rey. Y utuꞌ uyare y che:
24 Babitai in hinah ibatiy, “Ayu boro abisa isan anifefeyan?” Hinah iya’afut iu, “John Baptist ukwarin!”
25 Entonces wacchetaca sutpa ixin e ijchꞌoc tut e rey y che:
25 Babitai matan kabiy in aiwob biyan tit ifefeyan eo, “Ayu akokok John Baptist ukwarin tew yan inayai iti boun inab inan initu.”
26 Pero conda e Herodes uyubꞌi e ojroner era quetpa tzajtaca ut. Pero cocha cꞌapa uyacta inteꞌ ojroner que san tuaꞌ uyajcꞌu e ijchꞌoc lo que ucꞌajti, y cocha uchix tunor era tut tunor e nuxi winicobꞌ era, uyare tuaꞌ aꞌjcꞌuna lo que ucꞌajti era.
26 Aiwob orot yababan gagamin bai, baise men karam sabuw matahamaim babitai isan eo’obaifaro ta’astu’ub.
27 Entonces utzacre ixin inteꞌ soldado tuaꞌ axin wacchetaca esto tama e cárcel tuaꞌ ulocse ujor e Juan xeꞌ ajchꞌuymar y tuaꞌ utares.
27 Mar ta’imonamo tur iyafar sika afu’afuw orot iyun in John dibur baremaim ma’am sikan buru’um.
28 Entonces bꞌan ixin uche e soldado, y de allí sutpa utares ujor e Juan tama inteꞌ plato y uyajcꞌu e ijchꞌoc y jaxir sutpa uyajcꞌu utuꞌ.
28 Naatu ukwarin tew yan iwan bai na babitai itin imaibo bai in hinah itin.
29 Entonces conda cꞌotoy unatobꞌ uyajcanuarobꞌ e Juan tama tunor era ixiobꞌ tama e cárcel tuaꞌ ulocsiobꞌ ucuerpo e Juan y tuaꞌ uqꞌuechiobꞌ axin tuaꞌ umuquiobꞌ.
29 John ana bai’ufununayah tur hinonowar ana veya hina biyan hibai hin rahamaim hiyai.
30 Pues entonces conda sutpa tariobꞌ e apostolobꞌ otronyajr cay umorojse ubꞌobꞌ tut e Jesús y cay uyareobꞌ tunor lo que cay uchiobꞌ y tunor lo que cay canseyanobꞌ tamar.
30 Tur Abarayah himatabir hina Jesu biyan hitit mi’itube hibowabow naatu sabuw hibi’obaiyih ana tur hi’owen.
31 Pero tama e lugar era ayan e sian gente xeꞌ war ayopobꞌ tuaꞌ uwirobꞌ e Jesús y de allí war asutpa alocꞌoyobꞌ, y e Jesús y uyajcanuarobꞌ ma jabꞌarobꞌ nien tuaꞌ awiobꞌ porque war utacriobꞌ tunor e sian gente era. Entonces e Jesús uyare uyajcanuarobꞌ y che:
31 Naatu Jesu iuwih eo, “Tarabon tan efan sira’utubinamaim mar kafai taniyarir. Anayabin sabuw moumurih Jesu isan hirun hititit, ana bai’ufununayah bay men karam boro hitaa.
32 Entonces e Jesús y uyapostolobꞌ tꞌabꞌayobꞌ tama inteꞌ barco y ixiobꞌ tor e jaꞌ tuaꞌ aquetpobꞌ ubꞌajnerobꞌ tama inteꞌ choquem lugar.
32 Imih akisihimo wa afe’en hisra’at hin efan ana sira’utubinamaim hitit.
33 Pero ayan meyra gente xeꞌ cay uwirobꞌ que e Jesús y uyapostolobꞌ war alocꞌoyobꞌ tama e barco y war unatobꞌ que ya turu e Jesús tama e barco era ubꞌan. Y ayan tin e cꞌotoy unatobꞌ tiaꞌ war axiobꞌ y tamar era cay locꞌoy meyra gente tama inteꞌ inteꞌ chinam y cay ajniobꞌ ixin tor e rum tutiꞌ e nuxi jaꞌ tuaꞌ acꞌotoyobꞌ bꞌajxan tama e lugar tiaꞌ cꞌani axiobꞌ e Jesús taca uyajcanuarobꞌ.
33 Baise hinan sabuw moumurih na’in hi’itih hi’inanih, naatu hai bar hai merar hihamiyen aunah hi’iyon hina hima isan hikakaif na run,
34 Entonces conda ecmay e Jesús tama e barco cay uwira que ayan e sian gente y cay uyajta utobꞌ porque jaxirobꞌ bꞌanobꞌ cocha cora oveja que matucꞌa uyajcojc. Entonces cay ucansiobꞌ meyra tama uyojroner e Dios.
34 wa’ane bisure auman sabuw kou’ay gagamin hima’am itih iyababan, anayabin iti sabuw i sheep na’atube aurih nabatanenayan en, naatu busuruf sawar moumurih na’in i’obaibiyih.
35 Pero conda cꞌanix acbꞌare yopobꞌ e apostolobꞌ tut e Jesús y che:
35 Veya ra’iy birabirab auman, ana bai’ufununayah hina biyan hitit hio, “Iti efan i yok na’in naatu veya i sawar,
36 Tzacren chicobꞌ e gente era tama inteꞌ inteꞌ aldea xeꞌ majax innajt tuaꞌ uyubꞌiobꞌ umaniobꞌ e pan, porque matucꞌa qꞌuecher umenerobꞌ tuaꞌ ucꞌuxiobꞌ, che e apostolobꞌ.
36 sabuw kwiyafarih ten bar merar afa iti yubinamaim naatu masaw baremaim bay hinatobon hinaa.”
37 Y che e Jesús:
37 Baise Jesu iyafutih eo, “Kwa a efanamaim abisa ema’am i kwaitih te’aan.” Naatu hiya’afut hio, “Bay nati na’atube i boro sumar etei eight orot ta’imon ana baiyan ana fofonin tanatobon sabuw tanituwih.”
38 Entonces e Jesús uyubꞌi tuobꞌ otronyajr y che:
38 Jesu ibatiyih, “Kwa rafiy fafar bai’ab isa tema’am? Kwan kwa’itin.” Hin hiso’ob hina ana tur hi’owen rafiy fafar etei five naatu siy rou’ab.
39 Entonces e Jesús uyare uyajcanuarobꞌ tuaꞌ uxere uturbꞌa e gente tor e cꞌopot tama inteꞌ inteꞌ grupo.
39 Imaibo Jesu eo, “Sabuw kwa’uwih matan, matan fotan gewasin yan timarir.”
40 Entonces e gente cay turuanobꞌ tama inteꞌ inteꞌ grupo. Y ayan e grupo de a cien y ayan e grupo de a cincuenta.
40 Naatu sabuw hi’uwih matan, matan fotan gewasin yan himarir, afa 100 na’atube afa 50 na’atube.
41 Entonces e Jesús uchꞌami e cinco ut pan y e chacojt chay y chꞌujcsan tut e qꞌuin y cay utattzꞌi ucꞌabꞌa e Dios tamar. Y de allí cay uxere e pan y cay upuqui ixin taca uyajcanuarobꞌ y jaxirobꞌ cay upuquiobꞌ taca e gente ixin. Y cay uxere e chacojt chay ubꞌan tuaꞌ upuqui axin taca e tunor gente ubꞌan.
41 Jesu rafiy five naatu siy rou’ab auman bow au mar nuw ra’at God ana merar yi imseseben ana bai’ufununayah itih hibow sabuw hifaramih.
42 Y tunorobꞌ wiobꞌ y chuanobꞌ.
42 Sabuw etei nati bay hi’aa hai fofonin bai.
43 Y de allí uyajcanuarobꞌ umorojsiobꞌ tunor lo que quetpa tama e pan y tama e chay y bꞌutcꞌa doce chiquiꞌ tamar.
43 Ana bai’ufununayah rafiy rebarebah, naatu siy turih sabuw hi’aa hibow sakasak etei 12 hiwan foten.
44 Y ayan 5,000 winicobꞌ xeꞌ cay ucꞌuxiobꞌ e pan era.
44 Oro’orot bay hi’aa i etei 5,000.
45 Entonces e Jesús uyare uyajcanuarobꞌ tuaꞌ atꞌabꞌayobꞌ tama e barco tuaꞌ axiobꞌ teinxejr jaꞌ esto tama e chinam Betsaida. Pero jaxir quetpato cocha warto oꞌjron taca tunor e gente era.
45 Mar ta’imonamo Jesu ana bai’ufununayah iuwih wa hisra’at au Bethsaida wan iyafarih hirabon naatu i baise ma sabuw itubabarih hai ubar hin.
46 Y conda cꞌapa locꞌoyobꞌ tunor e gente, ixin e Jesús esto tujor inteꞌ witzir tuaꞌ ucꞌajti taca e Dios ubꞌajner.
46 Sabuw itubarih hinan ufunamaim yoyobanamih yen in oyaw wan tit.
47 Y conda acbꞌare uyajcanuarobꞌ e Jesús turobꞌto tor e jaꞌ tama e barco y e Jesús turuto tutiꞌ e jaꞌ ubꞌajner.
47 Birabirab auman wa re in kuyowen naatu Jesu akisinamo i me yanamaim ma.
48 Pero e Jesús uwira lo que war unumse ubꞌobꞌ uyajcanuarobꞌ tama e barco tor e jaꞌ porque machi cꞌani axana e barco umen que e icꞌar war utacsuobꞌ watar. Y conda cꞌanix asacojpa ixin e Jesús, war axana tor jaꞌ y war anumuy innajt cora tuyejtzꞌer e barco y cꞌani ani anumuy tiaꞌ turobꞌ
48 Ana bai’ufununayah i’itih i hiboy hibi’akir, anayabin yourabad nahine bababin, mar tot auman Jesu tit riy yan bat remor in biyah tit tanatabirihimih.
49 conda erna umen uyajcanuarobꞌ. Pero jaxirobꞌ uchebꞌiobꞌ que jax taca inteꞌ bulto xeꞌ chequer war axana watar tor e jaꞌ, y bꞌacta uwirobꞌ y cay aruobꞌ taca inteꞌ nuxi nuc y chenobꞌ:
49 Baise hinuw harew yan bat remor nan hi’itin ana veya wagabur mowan ta hirouw hitar koukuw.
50 Porque tunorobꞌ warto uwirobꞌ ut y war abꞌactobꞌ. Pero e Jesús ojron y che:
50 Anayabin Jesu iti na’atube sinaf hi’itin i hibir men kikimin ta, baise Jesu matan kabiy iuwih eo, “Ya hinakwat! Men kwanabirumih! Ayu anan.”
51 Entonces ixin e Jesús warto axana tor e jaꞌ este que cꞌotoy tut e barco tiaꞌ chꞌur tor e jaꞌ y tꞌabꞌay tamar. Y tama e momento era sisa tunor e sian icꞌar. Y uyajcanuarobꞌ bꞌacta uwirobꞌ tunor era.
51 Naatu wa afe’en yen nuwarob eafuw ana bai’ufununayah hifofofor men kafaita.
52 Pues jaxirobꞌ merato cꞌotoy unatobꞌ tucꞌa war che tunor e nuxi milagro lo que cay uche e Jesús conda ubꞌorojse ut e pan, y tamar era quetpa mucur tunor era tutobꞌ y uqꞌuecꞌojse uyalmobꞌ tamar era.
52 Anayabin rafiy bimasib ana kirikirifot men hiso’ob, baise dogorohine i fokar.
53 Entonces numuyobꞌ tor e jaꞌ tama e barco este que cꞌotoyobꞌ teinxejr jaꞌ tama inteꞌ lugar xeꞌ ucꞌabꞌa Genesaret, y ucachiobꞌ e barco tutiꞌ e jaꞌ.
53 Naatu harew hirabon tafaram Genesaret imaim hirun hai wa hirouw,
54 Y conda wartocto ecmayobꞌ tama e barco cay unatobꞌ e gente xeꞌ turobꞌ yajaꞌ que jax era e Jesús.
54 wa’ane hitit hirara’iy ana veya sabuw Jesu hi’itin hi’inan.
55 Y tamar era wacchetaca cay ajniobꞌ ixin e gente tama tunor or e lugar tuaꞌ uyare tunor e inmojr gente que ya turu e Jesús. Entonces cay uqꞌuechiobꞌ tari tunor tin e ajmuac tama uchꞌacteꞌ esto tiaꞌ turu e Jesús.
55 Naatu nati tafaram wanawanan sabuw himatkabikabiy hinunuw sawusawuwih emo’em hiwan hi’abar Jesu ana tur hinonowar imaim hi’abar hin.
56 Y tic taca tiaꞌ ixin e Jesús tama inteꞌ chinam o tama inteꞌ aldea yajaꞌ war aqꞌuejcha axin tin e ajmuac y war aturbꞌana tut e bꞌir tiaꞌ war anumuy e Jesús y war ucꞌajtiobꞌ tacar tuaꞌ actana apijchna ubꞌujc umen tin e ajmuac era. Y tunor tin e cꞌotoy upijchꞌiobꞌ ubꞌujc e Jesús quetpobꞌ tzꞌacpesbꞌir.
56 Bar merar kikimin o gagamin, naatu masaw bar imaim inan ana tur hinonowar, sawusawuwih hibow hitit ahar efanamaim hiya hifefeyan hai kok i mi’itube ana waifuw yomaninawat hitabutubun. Naatu sabuw etei Jesu hibubutubun iyawasih.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.