João 19

Uyojroner e Dios xeꞌ Tzꞌijbꞌabꞌir Tama e Onian Tiempo (CAA) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Entonces e Pilato uyare cora soldadobꞌ tuaꞌ uwatzꞌi e Jesús. Pues e soldadobꞌ era ucꞌampesobꞌ inteꞌ jarbꞌir qꞌuewer xeꞌ cachar e taqꞌuin tama upunto.
1 Naatu Pilate ma’utenayah uwih, Jesu hibai hibowabiwabir sawar.
2 Entonces e soldadobꞌ cay ujariobꞌ cora tꞌix tuaꞌ aquetpa bꞌan cocha inteꞌ corona tuaꞌ uturbꞌobꞌ tama ujor e Jesús, y ubꞌujcsiobꞌ taca inteꞌ bꞌujc xeꞌ chacpurem ut bꞌan cocha ubꞌujc inteꞌ rey.
2 imaibo ma’utenayah kokor hi’afuw hififin ana kowasimih ukwarin hiyoun, naatu faifuw wair hibai hi’osenawein,
3 Y ayan cora soldadobꞌ xeꞌ cay yopobꞌ tut e Jesús xeꞌ cay utzeniobꞌ y che:
3 naatu hiyen hin biyan hitit naatu hi’o, “Jew hai aiwob ma’ama’anin!” Naatu yumatanamaim hifafar.
4 Entonces e Pilato locꞌoy patir otronyajr y cay ojron y che:
4 Pilate ibanak tit maiye sabuw rou’ay isah eo, “Ayu iti orot kwa namaim abai atitit i anao kwanaso’ob, i biyanamaim ayu men kakafin ta atita’ur.”
5 Entonces locꞌoy e Jesús patir taca inteꞌ corona tama ujor xeꞌ jarbꞌir tama e tꞌix y bꞌujcsebꞌir taca inteꞌ bꞌujc xeꞌ chacpurem ut bꞌan cocha inteꞌ bꞌujc tuaꞌ inteꞌ rey. Entonces ojron e Pilato y che:
5 Jesu ana kowas kokor ukwarin hiyow naatu ana waifuw wair hi’osenawein imaibo hibai hititit. Pilate sabuw isah eo, “Orotoban iti.”
6 Pero conda irna e Jesús umen uwinquir e inmojr sacerdotiobꞌ y umen e sian policía tuaꞌ e templo cay aruobꞌ taca inteꞌ nuxi nuc y chenobꞌ:
6 Firis ukwarih naatu i ana sabuw ukwa’ukwarih bairi hinuw hi’i’itin anamaramaim hitarakouw hi’o, “ku’onaf, ku’onaf!”
7 Pero e nuquir winicobꞌ chenobꞌ:
7 Sabuw hiya’afut maiye hi’o, “Aki ai ofafar eo i boro namorob, anayabin i taiyuwin eorerereb God natun rauw eo.”
8 Pero conda e Pilato uyubꞌi tunor e ojroner era más bꞌacta.
8 Pilate iti nonowar i ana bir ra’at,
9 Entonces sutpa ochoy macu otronyajr y uyubꞌi tuaꞌ e Jesús y che:
9 matabir maiye bar wanawanan run naatu Jesu ibatiy, “O menane ina?” Baise Jesu men tur ta eomih.
10 Entonces ojron e Pilato otronyajr y che:
10 Pilate Jesu isan eo, “O men kukokok tur ta ayu isou inao?” “Inaso’ob, ayu isou i fair ema’am boro o ana botaiti inatit o boro ana onafi.”
11 Entonces ojron e Jesús y che:
11 Jesu iya’afut, “Iti fair ayu tafau’umaim ibai kuma’am, anayabin iti fair i God it. Imih orot yait ayu o isa yayabunu i bowabow kakafin gagamin maiyow bai.
12 Y tamar era e Pilato cay usicbꞌa cocha tuaꞌ ubꞌani axin e Jesús. Pero e gente tuaꞌ e Israel cay aruobꞌ otronyajr y chenobꞌ:
12 Ana maramaim Pilate iti tur nonowar ef nuwet mi’itube Jesu tabotait isan. Baise rou’ay hitarakouw i matabir maiye run, “o nati orot inabobotait ana itinin o i men Caesar ana ofamih. O yait ta aiwob inararouw, o i Ceaser ana wosai orot”.
13 Entonces conda e Pilato cꞌapa uyubꞌi tunor e ojroner era uyare tuaꞌ aloqꞌuesna e Jesús patir tuaꞌ achena juzgar. Y de allí locꞌoy e Pilato turuan tor uturtar tiaꞌ aturuan tuaꞌ uche juzgar. Pues e lugar era ucꞌabꞌa Gabata tama e ojroner hebreo y war che: “Sorbꞌir tun” tama cawojroner.
13 Pilate iti tur nonowar ana maramaim Jesu bai tit ufun efan wabin teo kabay ana’ubun imaim baibabatiyen ana ura ma’ama tafan mare (Hebrew tur i te’o Gabbatha).
14 Pues e día era jax conda e gente tuaꞌ e Israel uyustes ubꞌobꞌ tuaꞌ uyubꞌi oꞌchoyobꞌ tama e nojqꞌuin pascua. Y e hora era jaxix tama uyuxin e día. Entonces e Pilato uyare e gente era y che:
14 Veya na bi’ouyit nati i Tar Nowaten ana hiyuw ana veya nanamaim Pilate sabuw isah eo. “Kwa a aiwob orot i iti”.
15 Pero jaxirobꞌ aruobꞌ taca inteꞌ nuxi nuc otronyajr y chenobꞌ:
15 Hitarkoukuw hi’o, “kwa’asabun! kwa’asabun!” kwa’onaf! Pilate ibatiyih, “Kwakokok ayu a aiwob ana onaf?” Firis ukwa’ukwarih hiya’afut hi’o, “Aki ai aiwob i ta’imon maiyow, Caesar akisinamo”.
16 Entonces e Pilato uyajcꞌu e Jesús tama ucꞌabꞌobꞌ tuaꞌ uchꞌubꞌobꞌ tut e cruz. Y e gente era cay uquerejbꞌobꞌ uqꞌuechiobꞌ ixin e Jesús.
16 Imaibo Pilate Jesu ya’abun i isah onafinamih hibai hin.
17 Entonces e Jesús ubꞌiti ucruz tor uquejrebꞌ y ixin tama inteꞌ lugar xeꞌ ucꞌabꞌa Calvario xeꞌ jax or inteꞌ witzir xeꞌ bꞌan uwirnar cocha ubꞌaquer ujor e gente. Y ucꞌabꞌa or e witzir era Gólgota tama e ojroner hebreo.
17 Jesu tit ana onaf abar remor in ukwarih rarik ana efanamaim tit. (Hebrew fanahimaim Golgotha). Jesus ana koros eabar enan|alt="Jesus carrying cross" src="cn01833B.tif" size="col" loc="Jhn 19.17" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="19.17"
18 Y jax tama e lugar era tiaꞌ chꞌubꞌna e Jesús tama ut ucruz. Y ayan chateꞌ ajxujch xeꞌ chꞌubꞌna tuyejtzꞌer e Jesús ubꞌan xeꞌ chꞌubꞌnobꞌ tama ut inteꞌ inteꞌ ucruz y ya chꞌubꞌna e Jesús tuyuxin tama ut ucruz.
18 Nati’imaim hi’onafen, naatu orot rou’ab auman, Jesu foun in, orot rou’ab roun roun hi’in.
19 Entonces e Pilato uyare tuaꞌ aturbꞌana inteꞌ pachpachteꞌ tujor ucruz e Jesús tiaꞌ chꞌar tzꞌijbꞌabꞌir y che: JAX ERA E JESÚS XEꞌ TUAꞌ E CHINAM NAZARET XEꞌ JAX E REY TUAꞌ E GENTE TUAꞌ E ISRAEL. Bꞌan chꞌar tzꞌijbꞌabꞌir tujor ucruz e Jesús.
19 Pilate fef kirum naatu onafamaim hidudun, Kikirum i JESU NASARETH OROT, JEWS HAI AIWOB.
20 Y meyra gente tuaꞌ e Israel ixiobꞌ y uchiobꞌ leer lo que quetpa tzꞌijbꞌabꞌir tujor ucruz e Jesús, cocha e lugar era majax innajt tut e chinam Jerusalem. Y e ojroner tama e pachpachteꞌ era chꞌar tzꞌijbꞌabꞌir uxyajr, inyajr tama e ojroner hebreo, inyajr tama e ojroner latín, y inyajr tama e ojroner griego.
20 Sabuw moumurih maiyow iti kikirum hi’itin hiyab, anayabin efan iti Jesu hio’onaf i men yokomih bar merar gagamin sisibin. Iti tur i Hebrew, Latin naatu Greekamaim kirum.
21 Y tamar era cay qꞌuecranobꞌ uwinquirobꞌ e inmojr sacerdotiobꞌ y uyareobꞌ e Pilato y che:
21 Firis ukwarih, Pilate isan hio, “Jew hai aiwob bikirumin, i eo i Jew hai aiwob.”
22 Pero ojron e Pilato y che:
22 Pilate iya’afut, “Abistan ayu akikirum, i kirum.”
23 Pues entonces conda e soldadobꞌ cꞌapa uchꞌubꞌobꞌ e Jesús tut e cruz, cay uxixiobꞌ ubꞌujc tuaꞌ alocꞌoy cuatro tájo tamar. Y tamar era inteꞌ inteꞌ soldado uchꞌami inteꞌ tájo. Pero ayan otronteꞌ ubꞌujc e Jesús xeꞌ galan jarbꞌir xeꞌ intera taca bꞌujc.
23 Rakit wairafih Jesu hio’onaf ufunamaim ana waifuw hibow hiyarouseben matah kwafe’en himatar, matah taita’imon hiya, rakit wairafih taita’imon isah. Naatu faifuw tafan ebiyoun aurin sakisakir en auman hibai.
24 Entonces ojronobꞌ e soldadobꞌ era jaxobꞌ taca y chenobꞌ:
24 Rakit sabuw taiyuwih isah hio, “Men tanasib baise tani’arow tana’itin yait boro nab.” Iti mamatar i tur marasika hio hikirum inu’in i titurobe isan.
25 Y tuyejtzꞌer e cruz tiaꞌ chꞌubꞌna e Jesús ya warobꞌ cora ixictac xeꞌ jax utuꞌ e Jesús taca ucꞌojna, y e María xeꞌ jax uwixcar e Cleofas, y e María xeꞌ tari tama e chinam Magdala.
25 Jesu ana onaf anamaim i hinah batabat, naatu i hinah rubun, Mary Clopas aawan naatu Mary Magdalin.
26 Y conda e Jesús uwira utuꞌ y que ya war uyajcanuar xeꞌ war uchojres ut meyra tacar, uyare utuꞌ y che:
26 Jesu hinah naatu ana bai’ufununayan orot i ana yabow hairi hibatabat itih, imih hinah isan eo, “Natu ina’itin.”
27 Y nacpat era ojron e Jesús otronyajr y uyare e ajcanuar era y che:
27 Naatu bai’ufununayan orot isan eo, “Hinat ina’itin”. Nati ana veya’amaim bai’ufununayan orot hinah bai hairi hin ana baremaim hima.
28 Entonces conda e Jesús unata que cꞌapa tunor upatnar cay ojron y che:
28 Jesu so’ob bounabo sawar etei’imak na ana yomanin tit, marasika Buk Atamaninamaim hikirum inu’in na iturobe. Jesu eo “Ayu sikou mamah.”
29 Y ayan ingojr bꞌejt xeꞌ bꞌutꞌur taca e vino xeꞌ inchꞌaj ut. Entonces uchꞌaquiobꞌ inteꞌ teꞌ y ucachiobꞌ cora tinam tama upunto e teꞌ y umuquiobꞌ tama e vino y utꞌabꞌsiobꞌ tuaꞌ uyariobꞌ tuyej e Jesús.
29 Tew ta nati’imaim harew tenakuyakuy awan karatan batabat, wanabir hibai harew hibu’utu’ub isikar wan himetan hi’otra’ah Jesu ufurinamaim hiyei.
30 Entonces e Jesús uyuchꞌi imbꞌijc e vino era xeꞌ inchꞌaj ut y che:
30 Jesu harew kartoman naatu eo, “Iti’imaim sawar.” Imaibo sikan sir naatu ayubin tabaratait.
31 Pues e día era jax e día conda war uyustes ubꞌobꞌ e gente tama e Israel tuaꞌ oꞌchoy awiobꞌ tama e nojqꞌuin pascua. Y tamar era machix cꞌani uwirobꞌ tin e chꞌurobꞌ tut e cruz tama inteꞌ nuxi día tuaꞌ e jiriar cocha era. Y tamar era e nuquir winicobꞌ tuaꞌ e Israel ucꞌajtiobꞌ tuaꞌ e Pilato tuaꞌ uyare acꞌocchina ut uyaꞌ tin e chꞌubꞌna tut e cruz tuaꞌ achamayobꞌ inyajrer tuaꞌ erer uyemsiobꞌ wacchetaca.
31 Jew ukwa’ukwarih Pilate hifefeyan baibasit baitih orot hio’onafih ah tarkakakiren isan, naatu biyah onaf afe’enane bow yara’iyen isan. Hifefeyan anayabin ana mar natot i Baiyarir Ana Veya. I men hikok biyah boro auyom hita’in.
32 Y tamar era ixin cora soldadobꞌ tut e winicobꞌ xeꞌ chꞌurobꞌ inteꞌ inteꞌ tama ut ucruz y ucꞌocchiobꞌ ut uyaꞌ inteꞌ ajxujch y de allí ucꞌocchiobꞌ ut uyaꞌ otronteꞌ ajxujch xeꞌ chꞌur tuyejtzꞌer e Jesús.
32 Imih baiyowayah hin orot ta wan an hitarkakiren naatu hin orot bairu’abin an hitar kakiren, iti orot hairi i Jesu bairi hio’onafih.
33 Pero conda cꞌotoyobꞌ tuyejtzꞌer e Jesús uwirobꞌ que chamenix y tamar era machi ucꞌocchiobꞌ ut uyaꞌ jaxir.
33 Baise hina Jesu biyan hititit i moroboka inu’in hi’itin, isan imih an men hitarkakiren.
34 Entonces inteꞌ soldado era ixin y uxeqꞌue uchejchec e Jesús, y wacchetaca locꞌoy uchꞌichꞌer yabꞌarbꞌir taca e jaꞌ.
34 An hitatakakiren efanin sorodiy kiram robra’at Jesu naiwan yi naatu mar ta’imon rara naatu harew auman suwa re.
35 Y cocha nen xeꞌ war intzꞌijbꞌa e jun era inwira tunor era taca unacniut nen innata que erach tunor lo que war inwareox era, y tamar era erer ixcꞌupseyan tama tunor era.
35 Orot iti matar i’itin i eo’orereb, naatu anaorerereb i turobe. I so’ob abistan eo i turobe, isan imih kwa auman kwana’itin kwanitumatum.
36 Y numuy tunor era tuaꞌ acꞌapa achempa tunor lo que chꞌar tzꞌijbꞌabꞌir tama uyojroner e Dios tiaꞌ che: “Machi tuaꞌ axin acꞌajsa nien inteꞌ ut ubꞌaquer”, xeꞌ che tama uyojroner e Dios.
36 Iti na’atube matar saise abisa Buk Atamaninamaim hikikirum na iturobe. “Boro men ana rarik ta natato’ob.”
37 Y chꞌar tzꞌijbꞌabꞌir otronyajr tama uyojroner e Dios ubꞌan tiaꞌ che: “Tin e uxeqꞌuiobꞌ ut e Jesús cꞌani asutpa uwirobꞌ ut”, xeꞌ che tama uyojroner e Dios.
37 Tur tabo Buk Atamaninamaim eo, “Sabuw boro hinanuw nati hiyiy hina’itin.”
38 Pues entonces ayan inteꞌ winic xeꞌ ucꞌabꞌa José xeꞌ tari tama e chinam Arimatea xeꞌ jax inteꞌ ajcꞌupesiaj tama e Jesús pero mucur taca war uche umen que war ubꞌacre e inmojr nuquir winicobꞌ tuaꞌ e Israel. Entonces ixin tut e Pilato tuaꞌ uyubꞌi tuaꞌ jay erer uqꞌueche axin ucuerpo e Jesús tuaꞌ umuqui. Y e Pilato uyare que erer. Entonces e José uqꞌueche ixin e cuerpo y umuqui.
38 Iti ufunamaim Joseph Arimathea orot, Jesu ana bai’ufununayan ta wa’iwa’iramaim na Pilate ifefeyan Jesu biyan tab isan. Anayabin Jew hai ukwarih isah bir. Pilate ana baibasitamaim, Joseph na Jesu biyan bai yare.
39 Y ayan otronteꞌ nuquir winic xeꞌ ucꞌabꞌa Nicodemo xeꞌ ixin tuaꞌ uwarajse e Jesús tama inyajr, pero acbꞌar uche umen que war asubꞌajra. Pues jaxir uqꞌueche ixin tres arroba perfume xeꞌ ucꞌabꞌa mirra xeꞌ yabꞌarbꞌir taca otronteꞌ perfume xeꞌ ucꞌabꞌa áloes xeꞌ galan ojtzꞌun pero xeꞌ atujri meyra.
39 Nicodemus gugumin ta i wan in Jesu i’itin, i boun raiy ta wabin myrrh naatu raiy ta wabin aloes auman higagamuw ana bit i 30 kilos bai na Joseph hairi hin.
40 Entonces ixin e José taca e Nicodemo tuaꞌ uqꞌuechiobꞌ axin ucuerpo e Jesús y tuaꞌ ubꞌaqꞌuiobꞌ taca e bꞌujc. Pues bꞌan uchiobꞌ: Umuquiobꞌ e bꞌujc bꞌajxan tama e perfume y de allí ubꞌaqꞌuiobꞌ ucuerpo e Jesús tamar, bꞌan cocha acay uchiobꞌ e gente tuaꞌ e Israel conda cꞌani umuquiobꞌ inteꞌ chamen.
40 Orot hairi Jesu biyan hibu’ub hiyare naatu Jew hai bairahiya ana efamaim biyan raiyamaim hibobunei naatu rah ana faifuwamaim hisum.
41 Y tama e lugar tiaꞌ chamesna e Jesús ayan inteꞌ huerto. Y macuir e huerto era ayan inteꞌ chꞌen tama ut inteꞌ nuxi tun xeꞌ jax inteꞌ mujr tiaꞌ mato majchi amujca tamar.
41 Efan menamaim Jesu momorob i sisibinamaim i masaw ta, naatu nati masaw wanawanan hub boubun men yait ta imaim hiyai.
42 Entonces ixin mujca ucuerpo e Jesús tama e mujr era porque machi quetpa innajt tutobꞌ y umen que cꞌanix anamtzꞌa ut e qꞌuin xeꞌ jax ucajyesnibꞌir e día tuaꞌ e jiriar tuaꞌ e gente tama e Israel.
42 Iti ufunamaim i Baiyarir Ana Veya, anayabin hub i yubin, isan imih Jesu biyan hibai hin imaim hiyai.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.