Efésios 3

Uyojroner e Dios xeꞌ Tzꞌijbꞌabꞌir Tama e Onian Tiempo (CAA) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Pues nen xeꞌ Pabloen macbꞌiren tara tama e cárcel umen que cay inchecsu uyojroner e Dios tama e Cristo Jesús tut e gente xeꞌ majax tuobꞌ e Israel y umen que cꞌani intacriox nox.
1 Por essa causa é que eu, Paulo, prisioneiro de Jesus Cristo por amor de vós, gentios... -
2 Bꞌajcꞌat iyubꞌix que nen ajcꞌunen meyra utacarsiaj e Dios tuaꞌ uyubꞌien insutpa impuqui axin tunor e tacarsiaj era tacarox xeꞌ majax tuox e Israel.
2 Vós deveis ter aprendido o modo como Deus me concedeu esta graça que me foi feita a vosso respeito.
3 Pues irsenen umen e Dios lo que jaxir tuaꞌ axin uche tara tor e rum. Pero tunor era quetpa mucresbꞌir umener desde que ma ani tucꞌa or e rum era bꞌan cocha cay intzꞌijbꞌa tiut tama inyajr.
3 Foi por revelação que me foi manifestado o mistério que acabo de esboçar.
4 Y conda ixixin iche leer e carta era erer inata que nen cꞌotoyen innata lo que ayan xeꞌ mucur ani tama e Cristo.
4 Lendo-me, podereis entender a compreensão que me foi concedida do mistério cristão,
5 Pues tama e onian tiempo Cadiosir machi war uchecsu tunor era tut e gente axin. Pero coner war uchectes axin tut tin e apostolobꞌ xeꞌ erach y tut tin e profetobꞌ tacar Unawalir.
5 que em outras gerações não foi manifestado aos homens da maneira como agora tem sido revelado pelo Espírito aos seus santos apóstolos e profetas.
6 Y lo que quetpa mucur ani tut e gente tara tor e rum jax era: Que tunor tin e acꞌotoy acꞌupseyanobꞌ tama e Cristo Jesús cꞌani uchꞌamiobꞌ inteꞌ herencia tunorobꞌ. Y tunorobꞌ tuaꞌ uchꞌamiobꞌ e herencia era motor jay tuobꞌ e Israel o motor jay majax tuobꞌ e Israel. Y tunoron cocha era quetponix inteꞌ taca cuerpo tama e Cristo, y aquetpa que e Dios tuaꞌ axin uxere taca tunoron xeꞌ cachꞌami uyojroner e Dios tama e Cristo tunor lo que cay che tama e onian tiempo xeꞌ quetpa tuaꞌ uche.
6 A saber: que os gentios são co-herdeiros conosco {que somos judeus}, são membros do mesmo corpo e participantes da promessa em Jesus Cristo pelo Evangelho.
7 Pues nen tacarnen umen e Dios conda uyajqꞌuen nicꞌampibꞌir tuaꞌ inquetpa uman e Dios tuaꞌ uyubꞌien inxin inchecsu uyojroner e Dios tama e corpesiaj tut e gente axin. Pues jax e Dios xeꞌ cay patna tamaren tacar ucꞌotorer tuaꞌ uyajqꞌuen tunor nicꞌampibꞌir era.
7 Eu me tornei servo deste Evangelho em virtude da graça que me foi dada pela onipotente ação divina.
8 Y motor que nen más chuchu nicꞌampibꞌir que tunor tin e tuobꞌ e Dios, pero jax nen xeꞌ ajcꞌunen utacarsiaj e Dios tuaꞌ inxin inchꞌucsu tut tunor e gente xeꞌ majax tuobꞌ e Israel tunor e nuxi tacarsiaj que ma erer cabꞌisi xeꞌ ayan tama e Cristo.
8 A mim, o mais insignificante dentre todos os santos, coube-me a graça de anunciar entre os pagãos a inexplorável riqueza de Cristo,
9 Y e Dios uyajqꞌuen tuaꞌ inxin inchecsu tut tunor e gente lo que cay ubꞌijnu uche jaxir conda merato achena or e rum era. Y tunor lo que cay ubꞌijnu uche era mamajchi tut uchecsu esto coner conda cay uyajcꞌon tuaꞌ canata xeꞌ apostolon. Y jaxir xeꞌ uche cocha era jax xeꞌ uche tunor lo que ayan ubꞌan.
9 e a todos manifestar o desígnio salvador de Deus, mistério oculto desde a eternidade em Deus, que tudo criou.
10 Y Cadiosir ixin uche cocha era tuaꞌ acꞌotoy unatobꞌ tunor e sian ajcꞌotorerobꞌ y tunor e sian ajcꞌamparobꞌ lo que ayan tut e qꞌuin cobꞌa e nuxi natanyaj lo que ayan tuaꞌ. Y bꞌan taca cocha era tuaꞌ acꞌotoy unatobꞌ conda axin uwirobꞌ lo que war uche Cadiosir tamaron xeꞌ ajcꞌupesiajon tamar.
10 Assim, de ora em diante, as dominações e as potestades celestes podem conhecer, pela Igreja, a infinita diversidade da sabedoria divina,
11 Y Cadiosir uche tunor cocha era umen que bꞌan quetpa chꞌuwan tama uyalma que cꞌani uyajcꞌon e corpesiaj tama e Cristo Jesús xeꞌ jax Cawinquirar.
11 de acordo com o desígnio eterno que Deus realizou em Jesus Cristo, nosso Senhor.
12 Y tamar era non xeꞌ turon tama e Cristo Jesús xeꞌ war cacꞌupseyan tamar machi ixto tuaꞌ cabꞌacta tuaꞌ cacꞌajti taca Catata Dios porque coner ayan cacꞌupesiaj que jaxir turix tuaꞌ uyubꞌion conda cacꞌajti tacar.
12 Pela fé que nele depositamos, temos plena confiança de aproximar-nos junto de Deus.
13 Y tamar era cꞌani inwareox que ira ixjayjayran tama iwalma umen que nen war innumse nibꞌa tara tama e cárcel. Porque nen turen tama e cárcel umen que cay intacriox tunorox, y lo que war innumse nibꞌa era acꞌampa tuaꞌ itattzꞌi ucꞌabꞌa Cadiosir tamar umen que jaxir war ucojcuen motor que tara turen tama e cárcel.
13 Por isso vos rogo que não desfaleçais nas minhas tribulações que sofro por vós: elas são a vossa glória.
14 Y tamar era nen incotuan tut Catata Dios tuaꞌ intattzꞌi ucꞌabꞌa tama tunor lo que war uche.
14 Por esta causa dobro os joelhos em presença do Pai,
15 Porque Cadiosir jax e Tatabꞌir tuaꞌ tunor tin e war acꞌupseyanobꞌ tamar, motor jay turobꞌ tut e qꞌuin o motor jay turobꞌ tara tor e rum. Y tamar era tunoron caquetpa intera familía tamar jaxir.
15 ao qual deve a sua existência toda família no céu e na terra,
16 Y war incꞌajti taca Catata Dios xeꞌ ayan meyra utawarer que jaxir axin uyajcꞌox ucꞌotorer y que axin uqꞌuecꞌojsiox tama iwalma taca utacarsiaj Unawalir.
16 para que vos conceda, segundo seu glorioso tesouro, que sejais poderosamente robustecidos pelo seu Espírito em vista do crescimento do vosso homem interior.
17 Y war incꞌajti taca e Dios tuaꞌ aturuan e Cristo tama iwalma umen que war ixcꞌupseyan tamar, y que erer ixqꞌuecꞌo tama ucꞌunersiaj e Cristo y que tunor era erer awiri bien macuir iwalma ubꞌan,
17 Que Cristo habite pela fé em vossos corações, arraigados e consolidados na caridade,
18 y que tamar era erer ixqꞌuecꞌo tuaꞌ uyubꞌiox ixcꞌotoy inata taca tunor e inmojr ajcꞌupesiajobꞌ tama e Cristo cobꞌa nuxi cꞌunersiaj lo que ayan tuaꞌ e Cristo. Porque nojta ucꞌunersiaj e Cristo este que mamajchi xeꞌ erer ubꞌisi cobꞌa unojir y nien cobꞌa utamir, y mamajchi xeꞌ erer ubꞌisi esto tiaꞌ axin tichan tunor ucꞌunersiaj e Cristo era.
18 a fim de que possais, com todos os cristãos, compreender qual seja a largura, o comprimento, a altura e a profundidade,
19 Y war incꞌajti taca e Dios que erer ixcꞌotoy inata cobꞌa e cꞌunersiaj era que nojta este que mamajchi uyubꞌi ubꞌisi cobꞌa ucꞌunersiaj e Cristo era. Porque tamar era erer axin abꞌutcꞌa iwalma tunorox taca tunor ubꞌutꞌurir e Dios.
19 isto é, conhecer a caridade de Cristo, que desafia todo o conhecimento, e sejais cheios de toda a plenitude de Deus.
20 Pues catattzꞌic ucꞌabꞌa Cadiosir xeꞌ uyubꞌi uche meyra tujor tunor lo que erer cacꞌajti tacar, y xeꞌ uyubꞌi uche meyra tujor tunor lo que erer cabꞌijnu tuaꞌ uche tacar ucꞌotorer xeꞌ war apatna macuir cawalma.
20 Àquele que, pela virtude que opera em nós, pode fazer infinitamente mais do que tudo quanto pedimos ou entendemos,
21 Y catattzꞌic ucꞌabꞌa Cadiosir tama tunor e grupo ajcꞌupesiajobꞌ y tama e Cristo Jesús iraj iraj y ejcꞌar ejcꞌar. Amén.
21 a ele seja dada glória na Igreja, e em Cristo Jesus, por todas as gerações de eternidade. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.