Apocalipse 6
Uyojroner e Dios xeꞌ Tzꞌijbꞌabꞌir Tama e Onian Tiempo (CAA) vs BKJ
1 Entonces inwira e Cordero conda cay uwechꞌe inteꞌ sello xeꞌ jax xeꞌ bꞌajxan tama e siete sello era. Y umbꞌi ojron unuc inteꞌ tujam e cuatro animalobꞌ xeꞌ bꞌixirobꞌ, y unuc era bꞌan uyubꞌnar bꞌan cocha conda aquiricna ut e qꞌuin y che:
1 E eu vi quando o Cordeiro abriu um dos selos, e ouvi, como se fosse o barulho de trovão, um dos quatro animais, dizendo: Vem e vê!
2 Y tamar era inchꞌujcu inwira que ayan inteꞌ chij xeꞌ sacsac ut, y tin e turu tamar war uqꞌueche axin inteꞌ chꞌantꞌin tama ucꞌabꞌ. Y jaxir ajcꞌuna inteꞌ corona y locꞌoy tuaꞌ aquetpa inteꞌ ajcucursiaj xeꞌ tuaꞌ acucursan.
2 E eu vi, e eis um cavalo branco; e o que nele estava assentado tinha um arco; e uma coroa lhe foi dada, e ele seguiu adiante conquistando, e para conquistar.
3 Y conda e Cordero cay uwechꞌe otronteꞌ sello umbꞌi unuc otronteꞌ tujam e cuatro animalobꞌ xeꞌ bꞌixirobꞌ xeꞌ che cocha era:
3 E, havendo aberto o segundo selo, eu ouvi o segundo animal, dizendo: Vem e vê!
4 Y tamar era inwira locꞌoy inteꞌ chij xeꞌ chacchac ut, y tin e turu tamar ajcꞌuna e cꞌotorer tuaꞌ ulocse e jiriar tujam e gente tara tor e rum, y tuaꞌ uche que e winicobꞌ axin uchamse ubꞌobꞌ. Y jaxir ajcꞌuna inteꞌ nuxi machit ubꞌan.
4 E ali saiu outro cavalo que era vermelho; e ao que nele se assentava foi-lhe dado poder para tirar a paz da terra, e que se matassem uns aos outros, e foi-lhe dada uma grande espada.
5 Y conda e Cordero cay uwechꞌe otronteꞌ sello umbꞌi unuc otronteꞌ tujam e cuatro animalobꞌ xeꞌ bꞌixirobꞌ. Y che jaxir:
5 E havendo aberto o terceiro selo, eu ouvi o terceiro animal dizer: Vem e vê! E eu olhei, e eis um cavalo preto, e o que nele se assentava tinha um par de balanças em sua mão.
6 Y umbꞌi unuc otronteꞌ tujam e cuatro animalobꞌ xeꞌ bꞌixirobꞌ xeꞌ che cocha era:
6 E eu ouvi uma voz no meio dos quatro animais, dizendo: Uma medida de trigo por um denário; e três medidas de cevada por um denário; e não danifiques o óleo e o vinho.
7 Y conda e Cordero uwechꞌe otronteꞌ sello umbꞌi unuc otronteꞌ tujam e cuatro animalobꞌ xeꞌ bꞌixirobꞌ xeꞌ che:
7 E havendo aberto o quarto selo, eu ouvi a voz do quarto animal, dizendo: Vem e vê!
8 Y inwira locꞌoy inteꞌ chij xeꞌ sacbꞌiren ut, y tin e turu tamar Chamer ucꞌabꞌa y tupat jaxir turu otronteꞌ xeꞌ ajyum tama e lugar tiaꞌ axin e chamenobꞌ. Y ajcꞌunobꞌ e cꞌotorer tuaꞌ axin uchamsiobꞌ inteꞌ gente tiaꞌ ayan cuatro tama tunor or e rum. Y jaxirobꞌ tuaꞌ uchamsiobꞌ e gente taca e winar, y taca e tzꞌojyir, y taca e muaquir, y taca tunor e animalobꞌ xeꞌ uchamse e gente.
8 E eu olhei, e eis um cavalo pálido; e o nome do que estava assentado nele era Morte, e o Inferno o seguia. E poder lhe foi dado sobre a quarta parte da terra, para matar com a espada, e com a fome; e com a morte, e com as feras da terra.
9 Y conda e Cordero uwechꞌe otronteꞌ sello inwira yebꞌar e altar tiaꞌ e gente ucꞌajti taca e Dios que ayan meyra sian alma tuaꞌ tin e chamesbꞌir umen que cꞌupseyanobꞌ tama uyojroner e Dios y umen que cay uchecsuobꞌ tunor era ixin.
9 E havendo aberto o quinto selo, eu vi, debaixo do altar as almas daqueles que foram mortos por causa da palavra de Deus, e por causa do testemunho que eles mantinham.
10 Y ojronobꞌ e sian alma era taca inteꞌ nuxi nuc y chenobꞌ:
10 E eles gritavam em alta voz, dizendo: Até quando, Ó Senhor, santo e verdadeiro, não julgarás e vingarás nosso sangue sobre aqueles que habitam na terra?
11 Entonces ajcꞌunobꞌ e bꞌujc xeꞌ sacsac y arobꞌnobꞌ que ucꞌanto tuaꞌ ucojcobꞌ otro imbꞌijc era este que axin achamesnobꞌ tunor tin e aquetpato tuaꞌ achamesnobꞌ tujam e ajcꞌupesiajobꞌ xeꞌ turobꞌto tor e rum bꞌan cocha tin e chamesnobꞌ bꞌajxan.
11 E túnicas brancas foram dadas a cada um deles; e lhes foi dito que eles deveriam descansar por um pouco de tempo, até também completar-se o número de seus conservos e seus irmãos, prestes a serem mortos assim como eles.
12 Y conda e Cordero uwechꞌe otronteꞌ sello numuy inteꞌ nuxi yujcbꞌar y e qꞌuin sutpa incsibꞌan ut bꞌan cocha ubꞌutzꞌar e tajteꞌ. Y e luna wacchetaca sutpa uwirnar cocha e chꞌich.
12 E eu vi quando ele abriu o sexto selo, e eis que houve um grande terremoto; e o sol se tornou preto como um saco de crina e a lua tornou-se como sangue;
13 Y e sian lucero tut e qꞌuin cꞌapa jotzpa ojriobꞌ tor e rum bꞌan cocha uyutir inteꞌ uterar higo conda ayujcna umen inteꞌ nuxi icꞌar que wacchetaca acꞌapa oꞌjri watar tut e rum.
13 e as estrelas do céu caíram sobre a terra, assim como uma figueira lança seus figos prematuros, quando ela é abalada por um forte vento.
14 Y tunor lo que cawira tut e qꞌuin cꞌapa tijresna bꞌan cocha inteꞌ jun conda atzꞌotpa axin. Y tunor e sian or witzirobꞌ qꞌuitzpa ixiobꞌ tama otronteꞌ lugar, y bꞌan ubꞌan tunor e parte tiaꞌ ayan e rum xeꞌ aquetpa tuyuxin e jaꞌ qꞌuitzpa ixiobꞌ tama inteꞌ inteꞌ lugar ubꞌan.
14 E o céu retirou-se como um rolo quando é enrolado, e toda montanha e ilha foram removidas de seus lugares.
15 Y tunor tin e rey tara tor e rum cꞌani axiobꞌ umucres ubꞌobꞌ macuir inteꞌ chꞌen tiaꞌ ayan e sian nuquir tun, y bꞌan ubꞌan tunor tin e nuquir winicobꞌ, y tunor tin e ajcꞌotorerobꞌ tujor e soldadobꞌ, y tunor tin e ayan utumin, y tunor tin e ayan ucꞌotorer, y tunor tin e ayan uwinquir, y tunor tin e matucꞌa uwinquir, tunorobꞌ tuaꞌ axiobꞌ umucres ubꞌobꞌ inteꞌ intiobꞌ tama inteꞌ inteꞌ chꞌen.
15 E os reis da terra, e os homens grandiosos, e os homens ricos, e os principais capitães, e os homens poderosos, e cada servo, e cada homem livre, esconderam-se nas cavernas e nas rochas das montanhas;
16 Y tunorobꞌ cꞌani uyareobꞌ or e witzir y ut e sian nuquir tun y chenobꞌ:
16 e diziam às montanhas e às rochas: Caí sobre nós, e escondei-nos da face daquele que está assentado sobre o trono, e da ira do Cordeiro.
17 Porque yopix e día conda tuaꞌ watar e nuxi qꞌuijnar tuaꞌ e Dios tujor tunor xeꞌ turobꞌ tara tor e rum. ¿Y chi tuaꞌ awawan tut tunor era?
17 Porque é vindo o grande dia da sua ira, e quem será capaz de ficar de pé?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.