Apocalipse 4
Uyojroner e Dios xeꞌ Tzꞌijbꞌabꞌir Tama e Onian Tiempo (CAA) vs NAA
1 Pues entonces nacpat era sutpa inwira tichan que ayan inteꞌ puerta xeꞌ pasar tut e qꞌuin, y cay umbꞌi inteꞌ nuc xeꞌ jax taca lo que cay umbꞌi bꞌajxan xeꞌ lar uyubꞌnar cocha inteꞌ corneta. Y che e nuc:
1 Depois destas coisas, olhei, e eis que havia uma porta aberta no céu. E a primeira voz que ouvi, que era como de trombeta ao falar comigo, disse:
2 Y wacchetaca quetpen yebꞌar ucꞌotorer Unawalir e Dios, y cay inwira que ayan inteꞌ turtar tut e qꞌuin y que ayan chi xeꞌ turu tamar.
2 Imediatamente eu me achei no Espírito, e eis que havia um trono armado no céu, e alguém estava sentado no trono.
3 Y uwirnar xeꞌ turu tama e turtar bꞌan cocha ingojr tun xeꞌ ejpray ut xeꞌ ucꞌabꞌa jaspe xeꞌ sacsac ut o bꞌan uwirnar cocha ingojr tun xeꞌ ejpray ut xeꞌ ucꞌabꞌa carnelina xeꞌ chacchac ut. Y tujor e turtar ayan inteꞌ macchan xeꞌ ejpray ut xeꞌ yaxax uwirnar bꞌan cocha ingojr tun xeꞌ ucꞌabꞌa esmeralda.
3 E esse que estava sentado era semelhante, no aspecto, à pedra de jaspe e ao sardônio, e ao redor do trono havia um arco-íris semelhante, no aspecto, à esmeralda.
4 Y inwira que e turtar quetpa xojybꞌir umen veinticuatro turtar, y tamar e veinticuatro turtar era inwira que ayan veinticuatro nuquir winicobꞌ xeꞌ turobꞌ tama inteꞌ inteꞌ uturtarobꞌ. Y bꞌujcsebꞌirobꞌ e nuquir winicobꞌ era taca e sacsac bꞌujc y ayan inteꞌ inteꞌ ucorona tama ujorobꞌ xeꞌ chembꞌir taca e oro.
4 Ao redor do trono havia também vinte e quatro tronos, e neles estavam sentados vinte e quatro anciãos, vestidos de branco e com coroas de ouro na cabeça.
5 Y inwira ajijbꞌi alocꞌoy tama tin e turu tama e turtar xeꞌ turu tuyuxin e veinticuatro turtar era y umbꞌi unuc e Dios xeꞌ bꞌan uyubꞌnar cocha conda aquiricna ut e qꞌuin. Y tut e turtar inwira que ayan siete manojo tꞌixbꞌir tajteꞌ xeꞌ war atzꞌajbꞌa xeꞌ jax e siete Nawal xeꞌ erach tuaꞌ e Dios.
5 Do trono saíam relâmpagos, vozes e trovões, e, diante do trono, estavam acesas sete tochas de fogo, que são os sete espíritos de Deus.
6 Y inwira ut e otot tut e turtar era que bꞌan uwirnar cocha e jaꞌ xeꞌ galan ejpray ut.
6 Diante do trono havia algo como um mar de vidro, semelhante ao cristal. No meio do trono e à volta do trono havia também quatro seres viventes cheios de olhos por diante e por detrás.
7 Y uwirnarobꞌ e cuatro animalobꞌ era jax era: Inteꞌ lar uwirnar cocha inteꞌ león, y inteꞌ lar uwirnar cocha inteꞌ nuxi wacax, y inteꞌ bꞌan uwirnar cocha ut inteꞌ winic, y inteꞌ lar uwirnar cocha incojt oror xeꞌ war atobꞌoy axin.
7 O primeiro ser vivente era semelhante a um leão, o segundo era semelhante a um novilho, o terceiro tinha o rosto semelhante ao de ser humano e o quarto ser vivente era semelhante à águia quando está voando.
8 Y e cuatro animalobꞌ era ayan tres uwichobꞌ inxejr inxejr uchejchec inteꞌ intiobꞌ, y bꞌutꞌur tunor uwichobꞌ era taca e sian unacꞌut teinxejr teinxejr uwichobꞌ, y ma tiaꞌ uyactobꞌ tuaꞌ oꞌjronobꞌ cocha era nien tama e día y nien acbꞌar y chenobꞌ:
8 E os quatro seres viventes, tendo cada um deles, respectivamente, seis asas, estavam cheios de olhos, ao redor e por dentro. Não tinham descanso, nem de dia nem de noite, proclamando: “Santo, santo, santo é o Senhor Deus, o Todo-Poderoso, aquele que era, que é e que há de vir.”
9 Y inyajr inyajr conda e animalobꞌ era acay utattzꞌiobꞌ ucꞌabꞌa Catata Dios otronyajr que meyra ayan utawarer y que tawar tuaꞌ uchꞌami meyra tattzꞌarsiaj y uyajcꞌuobꞌ gracias jaxir xeꞌ turu tama uturtar y xeꞌ turu iraj iraj,
9 Sempre que esses seres viventes davam glória, honra e ações de graças ao que está sentado no trono, ao que vive para todo o sempre,
10 entonces e veinticuatro nuquir winicobꞌ era acay apacwanobꞌ tut e rum tuaꞌ uyujtzꞌiobꞌ ut jaxir xeꞌ turu iraj iraj, y axin uturbꞌobꞌ ucoronobꞌ inteꞌ intiobꞌ tut uturtar Catata Dios y chenobꞌ:
10 os vinte e quatro anciãos se prostravam diante daquele que está sentado no trono, adoravam o que vive para todo o sempre e depositavam as suas coroas diante do trono, proclamando:
11 Net Cawinquiraret, y net Cadiosiret,
11 “Tu és digno, Senhor e Deus nosso, de receber a glória, a honra e o poder, porque criaste todas as coisas e por tua vontade elas vieram a existir e foram criadas.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.