2 Timóteo 3

Uyojroner e Dios xeꞌ Tzꞌijbꞌabꞌir Tama e Onian Tiempo (CAA) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Pues entonces ucꞌani tuaꞌ anata que tama ucꞌapesnibꞌir e tiempo era cꞌani asutpa intran tunor.
1 Mas você precisa saber disto: nos últimos dias sobrevirão tempos difíceis.
2 Pues e winicobꞌ tama e tiempo xeꞌ watar cꞌani ubꞌijnuobꞌ tamar taca ubꞌobꞌ y tamar taca e tumin, y cꞌani utattzꞌi ubꞌobꞌ que jaxobꞌ taca ayan ucꞌampibꞌir, y cꞌani ubꞌijnuobꞌ que otronteꞌ cocha jaxirobꞌ matucꞌa, y cꞌani uqꞌuijnesobꞌ e Dios taca uyojronerobꞌ, y machi tuaꞌ acꞌupseyanobꞌ tut utatobꞌ, y machi tuaꞌ atzayobꞌ motor que axin ajcꞌunobꞌ lo que imbꞌutz, y machi tuaꞌ ucꞌaniobꞌ nien inteꞌ religión.
2 Pois os seres humanos serão egoístas, avarentos, orgulhosos, arrogantes, blasfemadores, desobedientes aos pais, ingratos, ímpios,
3 Y machi tuaꞌ uyajta utobꞌ upiarobꞌ, y mamajchi tacar cꞌani acꞌumpobꞌ, y cꞌani oꞌjronobꞌ upater e inmojr, y machi tuaꞌ uyubꞌi uquete ubꞌobꞌ tamar lo que uyusre uche uwerirobꞌ, y cꞌani aquetpobꞌ ucatener utobꞌ, y cꞌani uxejbꞌiobꞌ ut tin e war uchiobꞌ lo que imbꞌutz.
3 sem afeição natural, implacáveis, caluniadores, sem domínio de si, cruéis, inimigos do bem,
4 Y e winicobꞌ tama e tiempo xeꞌ watar cꞌani umajres otronteꞌ que war atzay uwira pero tuaꞌ taca uche unumse ubꞌa inteꞌ, y cꞌani axin uchiobꞌ lo que matucꞌa ucꞌampibꞌir conda merato ubꞌijnuobꞌ jay imbꞌutz o jay majax imbꞌutz, y cꞌani ubꞌijnuobꞌ que jaxobꞌ taca ayan ucꞌampibꞌir, y cꞌani usicbꞌobꞌ jax taca lo que uyusreobꞌ uche uwerir pero machi cꞌani usajcobꞌ e Dios.
4 traidores, atrevidos, convencidos, mais amigos dos prazeres do que amigos de Deus,
5 Y axin uche ubꞌobꞌ que war utattzꞌiobꞌ ut e Dios tut e gente pero axin oꞌjronobꞌ upater tunor era que majresiaj taca conda turobꞌ ubꞌajnerobꞌ.
5 tendo forma de piedade, mas negando o poder dela. Fique longe também destes.
6 Pues e winicobꞌ era axin umajres e gente tacar ucanseyajobꞌ tuaꞌ uyubꞌi oꞌchoyobꞌ tzꞌustaca tama e ototobꞌ tuaꞌ acay upejca e ixictac xeꞌ wacchetaca amajresna. Pues e ixictac era bꞌutꞌur ubꞌijnusiajobꞌ taca e sian mabꞌambꞌanir, y tamar era aquerejbꞌna axin umen lo que uyusre uche uwerir.
6 Pois entre estes se encontram os que se infiltram nas casas e conseguem cativar mulheres tolas, sobrecarregadas de pecados, que são levadas por todo tipo de desejos,
7 Pues war uche ubꞌobꞌ que war acanuobꞌ pero ma tiaꞌ acꞌotoy ucaniobꞌ lo que erach tamar Cawinquirar Jesucristo.
7 que estão sempre aprendendo e nunca conseguem chegar ao conhecimento da verdade.
8 Pues tama e onian tiempo ayan ani chateꞌ winicobꞌ xeꞌ obꞌna uchiobꞌ e mágia xeꞌ ucꞌabꞌa Janes y Jambres xeꞌ cꞌani ani uquete uwabꞌuobꞌ tunor lo que war uche e Moisés. Y bꞌanobꞌ e winicobꞌ era ubꞌan, cꞌani uquete uwabꞌuobꞌ tunor lo que erach. Pero satrem ujorobꞌ inyajrer, y cocha machi cꞌani acꞌupseyanobꞌ tama e Dios machi war achꞌajmobꞌ umener ubꞌan.
8 E do mesmo modo que Janes e Jambres resistiram a Moisés, também estes resistem à verdade. São homens que têm a mente totalmente corrompida, reprovados quanto à fé.
9 Pero machi tuaꞌ abꞌoro axin lo que war ucansiobꞌ e winicobꞌ era, porque cꞌani aquetpa chequer tut tunor e gente que matucꞌa usasaꞌ, bꞌan cocha numuy tama e Janes y Jambres tama e onian tiempo que irna umen e gente que mabꞌambꞌan lo que war uchiobꞌ.
9 Mas esses não irão longe, porque a insensatez deles ficará evidente a todos, como também aconteceu com a insensatez de Janes e Jambres.
10 Pero net Timoteo, war anata tunor e canseyaj lo que inwajcꞌu, y cocha inturuan, y lo que war imbꞌijnu tuaꞌ inche. Y war anata tamar nicꞌupesiaj, y que machi inqꞌuijna wacchetaca, y que war inyajta ut tunor e gente, y que inqꞌuecꞌo inwawan tut lo que watar.
10 Mas você tem seguido de perto o meu ensino, a minha conduta, o meu propósito, a minha fé, a minha paciência, o meu amor, a minha perseverança,
11 Y war anata que meyra cay innumse nibꞌa y que ayan tin e aqꞌuijna uwirenobꞌ xeꞌ cay usajquenobꞌ tuaꞌ uchien innumse nibꞌa. Pues bꞌan numuy tama e chinam Antioquía y tama e chinam Iconio y tama e chinam Listra. Pero Cawinquirar ucorpesen tama tunor era.
11 as minhas perseguições e os meus sofrimentos, os quais tive de enfrentar em Antioquia, Icônio e Listra. Quantas perseguições sofri! Porém o Senhor me livrou de todas elas.
12 Pues chequer que tunor tin e cꞌani axanobꞌ erach tama ubꞌir e Cristo Jesús cꞌani axejbꞌna utobꞌ umen tin machi war acꞌupseyanobꞌ tama Cadiosir.
12 Na verdade, todos os que querem viver piedosamente em Cristo Jesus serão perseguidos.
13 Pero tin e mabꞌambꞌan uwirnarobꞌ y xeꞌ ajmajresiajobꞌ cꞌani asutpa más calapir uwirnarobꞌ, y cꞌani axin amajresianobꞌ y cꞌani amajresnobꞌ jaxirobꞌ ubꞌan.
13 Mas os perversos e impostores irão de mal a pior, enganando e sendo enganados.
14 Entonces Timoteo, turbꞌan abꞌa tuaꞌ ache bꞌan taca cocha e canseyaj lo que cay achꞌami y xeꞌ war anata que majax majresiaj, porque war anata chi umen cansebꞌiret tama tunor era.
14 Quanto a você, permaneça naquilo que aprendeu e em que acredita firmemente, sabendo de quem você o aprendeu
15 Porque conda chuchuetto cay anata tunor uyojroner e Dios xeꞌ erer ucanset cocha tuaꞌ atajwi e corpesiaj lo que ayan tama e Cristo Jesús conda axin acꞌupseyan inteꞌ tamar.
15 e que, desde a infância, você conhece as sagradas letras, que podem torná-lo sábio para a salvação pela fé em Cristo Jesus.
16 Pues tunor lo que chꞌar tzꞌijbꞌabꞌir tama uyojroner e Dios ebꞌetbꞌir tari umen e Dios. Y ayan ucꞌampibꞌir tuaꞌ ucansion, y tuaꞌ ucꞌayon conda war cache lo que majax bueno, y ayan ucꞌampibꞌir tuaꞌ uyareon conda ucꞌani tuaꞌ costes cabꞌa, y tuaꞌ ucansion cocha tuaꞌ caxana erach tut e Dios.
16 Toda a Escritura é inspirada por Deus e útil para o ensino, para a repreensão, para a correção, para a educação na justiça,
17 Y tamar era tin e cꞌani uche upatnar e Dios erer acꞌotoy uchꞌami tunor ucꞌampibꞌir tuaꞌ uyubꞌi axin uche tunor lo que imbꞌutz.
17 a fim de que o servo de Deus seja perfeito e perfeitamente habilitado para toda boa obra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.