1 Timóteo 3

Uyojroner e Dios xeꞌ Tzꞌijbꞌabꞌir Tama e Onian Tiempo (CAA) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Pues ayan inteꞌ ojroner xeꞌ cꞌani inwaret xeꞌ erach: Que tin e uyusre aquetpa inteꞌ líder tama e grupo ajcꞌupesiajobꞌ, bueno e patnar lo que war ucꞌani era.
1 Esta afirmação é digna de confiança: se alguém deseja ser bispo, deseja uma nobre função.
2 Pues tin e cꞌani aquetpa inteꞌ líder cocha era ucꞌani tuaꞌ aquetpa imbꞌutz tut e gente y que matucꞌa ayan tamar tuaꞌ asubꞌajrna. Y ucꞌani tuaꞌ aquetpa que inteꞌ taca uwixcar, y ucꞌani tuaꞌ ucojco ubꞌa tama tunor, y ucꞌani tuaꞌ uquete ubꞌa tuaꞌ ubꞌijnu jay imbꞌutz tut e Dios lo que war ubꞌijnu uche era, y ucꞌani tuaꞌ uche lo que aquetpa tawar tuaꞌ acꞌajna umen e gente, y ucꞌani tuaꞌ aquetpa turix tuaꞌ uchꞌami inteꞌ ajwara tama uyotot, y ucꞌani tuaꞌ oꞌbꞌna ucanse uyojroner e Dios.
2 É necessário, pois, que o bispo seja irrepreensível, marido de uma só mulher, sóbrio, prudente, respeitável, hospitaleiro e apto para ensinar;
3 Y tin e cꞌani aquetpa inteꞌ líder ma erer axin acaray, y ma erer aquetpa inteꞌ xeꞌ aqꞌuijna este que axin ubꞌijnu atzꞌojyi sino que ucꞌani tuaꞌ aquetpa incꞌun uwirnar tut e gente, y ma erer aquetpa inteꞌ xeꞌ uyusre abꞌiriti iraj iraj, y ma erer aquetpa inteꞌ xeꞌ uturbꞌa ujor tamar taca e tumin.
3 não deve ser apegado ao vinho, nem violento, mas sim amável, pacífico e não apegado ao dinheiro.
4 Y tin e cꞌani aquetpa inteꞌ líder ucꞌani tuaꞌ unata acꞌotori tujor uwixcar y tujor umaxtac, y ucꞌani tuaꞌ ucanse umaxtac tuaꞌ oꞌbꞌianobꞌ y tuaꞌ machi axin uchiobꞌ lo que calapir uwirnar.
4 Ele deve governar bem sua própria família, tendo os filhos sujeitos a ele, com toda a dignidade.
5 Porque jay inteꞌ winic machi uyubꞌi acꞌotori tujor uwixcar y tujor umaxtac machi tuaꞌ oꞌbꞌna acꞌotori tujor inteꞌ grupo ajcꞌupesiajobꞌ ubꞌan.
5 Pois, se alguém não sabe governar sua própria família, como poderá cuidar da igreja de Deus?
6 Y majax bueno tuaꞌ aquetpa líder inteꞌ xeꞌ wartocto acay acꞌupseyan tama e Cristo, porque jay bꞌan achempa jaxir erer ubꞌijnu que coner más nuxi winic que e inmojr, y tamar era erer axin acucrema bꞌan cocha uche e diablo ixnix.
6 Não pode ser recém-convertido, para que não se ensoberbeça e caia na mesma condenação em que caiu o diabo.
7 Y ucꞌani tuaꞌ aquetpa chequer tut tin e majax ajcꞌupesiajobꞌ tama Cawinquirar que galan uwirnar tin cꞌani aquetpa líder era y que erach tama tunor uyojroner, porque jay majax bꞌan erer axin acucrema tama inteꞌ ojroner upater y erer axin apijchna umen e diablo.
7 Também deve ter boa reputação perante os de fora, para que não caia em descrédito nem na cilada do diabo.
8 Pues tin e tuaꞌ aturbꞌana tuaꞌ aquetpa inteꞌ ajtacarsiaj tama inteꞌ grupo ajcꞌupesiajobꞌ ucꞌani tuaꞌ aquetpa tawar tuaꞌ acꞌajna umen e gente, y ucꞌani tuaꞌ aquetpa erach tama tunor uyojroner, y ucꞌani tuaꞌ aquetpa inteꞌ xeꞌ machi ubꞌijnu oychꞌi, y xeꞌ machi ubꞌijnu tuaꞌ uxujchꞌi e tumin.
8 Os diáconos igualmente devem ser dignos, homens de palavra, não amigos de muito vinho nem de lucros desonestos.
9 Y e ajtacarsiaj era ucꞌani tuaꞌ ucꞌupse que erach tunor e canseyaj lo que ayan tama uyojroner e Dios y ma erer aquetpa chateꞌ ubꞌijnusiaj tama tunor era.
9 Devem apegar-se ao mistério da fé com a consciência limpa.
10 Pero bꞌajxan ucꞌani tuaꞌ achꞌujcna eꞌrna y jay matucꞌa ayan tamar, entonces erer aquetpa ajtacarsiaj coner.
10 Devem ser primeiramente experimentados; depois, se não houver nada contra eles, que atuem como diáconos.
11 Y uwixcar tin e aquetpa inteꞌ ajtacarsiaj cocha era ucꞌani tuaꞌ aquetpa tawar tuaꞌ acꞌajna umen e gente, y ucꞌani tuaꞌ aquetpa inteꞌ xeꞌ machi oꞌjron upater e inmojr, y xeꞌ ucojco ubꞌa tama tunor, y xeꞌ turix tuaꞌ uche inteꞌ inteꞌ patnar taca e tzayer.
11 As mulheres igualmente sejam dignas, não caluniadoras, mas sóbrias e confiáveis em tudo.
12 Y e ajtacarsiaj era ucꞌani tuaꞌ aquetpa inteꞌ taca uwixcar, y ucꞌani tuaꞌ unata acꞌotori tujor umaxtac y tujor tunor tin e turobꞌ tama uyotot.
12 O diácono deve ser marido de uma só mulher e governar bem seus filhos e sua própria casa.
13 Pues tin e axin uche galan tunor e patnar era axin atajttzꞌa umen e gente y cꞌani achꞌiꞌ tunor ucꞌupesiaj tama e Cristo Jesús tuaꞌ aqꞌuecꞌo uchecsu uyojroner e Dios.
13 Os que servirem bem alcançarão uma excelente posição e grande determinação na fé em Cristo Jesus.
14 Pues war imbꞌijnu tuaꞌ incꞌotoy inwarajset wacchetaca era, pero cꞌani intzꞌijbꞌa tabꞌa era tuaꞌ inwaret lo que ucꞌani tuaꞌ achempa.
14 Escrevo-lhe estas coisas embora espere ir vê-lo em breve;
15 Y tamar era jay machi uyubꞌi incꞌotoy rajxa era, erer anata cocha ucꞌani tuaꞌ ucojco ubꞌobꞌ e ajcꞌupesiajobꞌ conda turobꞌ tujam e inmojr umaxtacobꞌ e Dios. Pues tunor e ajcꞌupesiajobꞌ era bꞌanobꞌ cocha inteꞌ uyotot e Dios xeꞌ bꞌixir. Y jax jaxirobꞌ xeꞌ aquetpobꞌ bꞌan ani cocha cora oy xeꞌ uquete e canseyaj tama Cadiosir tama e otot era xeꞌ bꞌixir y aquetpobꞌ bꞌan ani cocha uwabꞌnibꞌ e otot era xeꞌ jax lo que erach.
15 mas, se eu demorar, saiba como as pessoas devem comportar-se na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, coluna e fundamento da verdade.
16 Pues chequer que nojta e ojroner era xeꞌ quetpa mucur ani ticoit que inteꞌ winic erer acꞌotoy aquetpa erach tut e Dios.
16 Não há dúvida de que é grande o mistério da piedade: Deus foi manifestado em corpo, justificado no Espírito, visto pelos anjos, pregado entre as nações, crido no mundo, recebido na glória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.