1 Timóteo 3
Uyojroner e Dios xeꞌ Tzꞌijbꞌabꞌir Tama e Onian Tiempo (CAA) vs NVI
1 Pues ayan inteꞌ ojroner xeꞌ cꞌani inwaret xeꞌ erach: Que tin e uyusre aquetpa inteꞌ líder tama e grupo ajcꞌupesiajobꞌ, bueno e patnar lo que war ucꞌani era.
1 Esta afirmação é digna de confiança: se alguém deseja ser bispo, deseja uma nobre função.
2 Pues tin e cꞌani aquetpa inteꞌ líder cocha era ucꞌani tuaꞌ aquetpa imbꞌutz tut e gente y que matucꞌa ayan tamar tuaꞌ asubꞌajrna. Y ucꞌani tuaꞌ aquetpa que inteꞌ taca uwixcar, y ucꞌani tuaꞌ ucojco ubꞌa tama tunor, y ucꞌani tuaꞌ uquete ubꞌa tuaꞌ ubꞌijnu jay imbꞌutz tut e Dios lo que war ubꞌijnu uche era, y ucꞌani tuaꞌ uche lo que aquetpa tawar tuaꞌ acꞌajna umen e gente, y ucꞌani tuaꞌ aquetpa turix tuaꞌ uchꞌami inteꞌ ajwara tama uyotot, y ucꞌani tuaꞌ oꞌbꞌna ucanse uyojroner e Dios.
2 É necessário, pois, que o bispo seja irrepreensível, marido de uma só mulher, sóbrio, prudente, respeitável, hospitaleiro e apto para ensinar;
3 Y tin e cꞌani aquetpa inteꞌ líder ma erer axin acaray, y ma erer aquetpa inteꞌ xeꞌ aqꞌuijna este que axin ubꞌijnu atzꞌojyi sino que ucꞌani tuaꞌ aquetpa incꞌun uwirnar tut e gente, y ma erer aquetpa inteꞌ xeꞌ uyusre abꞌiriti iraj iraj, y ma erer aquetpa inteꞌ xeꞌ uturbꞌa ujor tamar taca e tumin.
3 não deve ser apegado ao vinho, nem violento, mas sim amável, pacífico e não apegado ao dinheiro.
4 Y tin e cꞌani aquetpa inteꞌ líder ucꞌani tuaꞌ unata acꞌotori tujor uwixcar y tujor umaxtac, y ucꞌani tuaꞌ ucanse umaxtac tuaꞌ oꞌbꞌianobꞌ y tuaꞌ machi axin uchiobꞌ lo que calapir uwirnar.
4 Ele deve governar bem sua própria família, tendo os filhos sujeitos a ele, com toda a dignidade.
5 Porque jay inteꞌ winic machi uyubꞌi acꞌotori tujor uwixcar y tujor umaxtac machi tuaꞌ oꞌbꞌna acꞌotori tujor inteꞌ grupo ajcꞌupesiajobꞌ ubꞌan.
5 Pois, se alguém não sabe governar sua própria família, como poderá cuidar da igreja de Deus?
6 Y majax bueno tuaꞌ aquetpa líder inteꞌ xeꞌ wartocto acay acꞌupseyan tama e Cristo, porque jay bꞌan achempa jaxir erer ubꞌijnu que coner más nuxi winic que e inmojr, y tamar era erer axin acucrema bꞌan cocha uche e diablo ixnix.
6 Não pode ser recém-convertido, para que não se ensoberbeça e caia na mesma condenação em que caiu o diabo.
7 Y ucꞌani tuaꞌ aquetpa chequer tut tin e majax ajcꞌupesiajobꞌ tama Cawinquirar que galan uwirnar tin cꞌani aquetpa líder era y que erach tama tunor uyojroner, porque jay majax bꞌan erer axin acucrema tama inteꞌ ojroner upater y erer axin apijchna umen e diablo.
7 Também deve ter boa reputação perante os de fora, para que não caia em descrédito nem na cilada do diabo.
8 Pues tin e tuaꞌ aturbꞌana tuaꞌ aquetpa inteꞌ ajtacarsiaj tama inteꞌ grupo ajcꞌupesiajobꞌ ucꞌani tuaꞌ aquetpa tawar tuaꞌ acꞌajna umen e gente, y ucꞌani tuaꞌ aquetpa erach tama tunor uyojroner, y ucꞌani tuaꞌ aquetpa inteꞌ xeꞌ machi ubꞌijnu oychꞌi, y xeꞌ machi ubꞌijnu tuaꞌ uxujchꞌi e tumin.
8 Os diáconos igualmente devem ser dignos, homens de palavra, não amigos de muito vinho nem de lucros desonestos.
9 Y e ajtacarsiaj era ucꞌani tuaꞌ ucꞌupse que erach tunor e canseyaj lo que ayan tama uyojroner e Dios y ma erer aquetpa chateꞌ ubꞌijnusiaj tama tunor era.
9 Devem apegar-se ao mistério da fé com a consciência limpa.
10 Pero bꞌajxan ucꞌani tuaꞌ achꞌujcna eꞌrna y jay matucꞌa ayan tamar, entonces erer aquetpa ajtacarsiaj coner.
10 Devem ser primeiramente experimentados; depois, se não houver nada contra eles, que atuem como diáconos.
11 Y uwixcar tin e aquetpa inteꞌ ajtacarsiaj cocha era ucꞌani tuaꞌ aquetpa tawar tuaꞌ acꞌajna umen e gente, y ucꞌani tuaꞌ aquetpa inteꞌ xeꞌ machi oꞌjron upater e inmojr, y xeꞌ ucojco ubꞌa tama tunor, y xeꞌ turix tuaꞌ uche inteꞌ inteꞌ patnar taca e tzayer.
11 As mulheres igualmente sejam dignas, não caluniadoras, mas sóbrias e confiáveis em tudo.
12 Y e ajtacarsiaj era ucꞌani tuaꞌ aquetpa inteꞌ taca uwixcar, y ucꞌani tuaꞌ unata acꞌotori tujor umaxtac y tujor tunor tin e turobꞌ tama uyotot.
12 O diácono deve ser marido de uma só mulher e governar bem seus filhos e sua própria casa.
13 Pues tin e axin uche galan tunor e patnar era axin atajttzꞌa umen e gente y cꞌani achꞌiꞌ tunor ucꞌupesiaj tama e Cristo Jesús tuaꞌ aqꞌuecꞌo uchecsu uyojroner e Dios.
13 Os que servirem bem alcançarão uma excelente posição e grande determinação na fé em Cristo Jesus.
14 Pues war imbꞌijnu tuaꞌ incꞌotoy inwarajset wacchetaca era, pero cꞌani intzꞌijbꞌa tabꞌa era tuaꞌ inwaret lo que ucꞌani tuaꞌ achempa.
14 Escrevo-lhe estas coisas embora espere ir vê-lo em breve;
15 Y tamar era jay machi uyubꞌi incꞌotoy rajxa era, erer anata cocha ucꞌani tuaꞌ ucojco ubꞌobꞌ e ajcꞌupesiajobꞌ conda turobꞌ tujam e inmojr umaxtacobꞌ e Dios. Pues tunor e ajcꞌupesiajobꞌ era bꞌanobꞌ cocha inteꞌ uyotot e Dios xeꞌ bꞌixir. Y jax jaxirobꞌ xeꞌ aquetpobꞌ bꞌan ani cocha cora oy xeꞌ uquete e canseyaj tama Cadiosir tama e otot era xeꞌ bꞌixir y aquetpobꞌ bꞌan ani cocha uwabꞌnibꞌ e otot era xeꞌ jax lo que erach.
15 mas, se eu demorar, saiba como as pessoas devem comportar-se na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, coluna e fundamento da verdade.
16 Pues chequer que nojta e ojroner era xeꞌ quetpa mucur ani ticoit que inteꞌ winic erer acꞌotoy aquetpa erach tut e Dios.
16 Não há dúvida de que é grande o mistério da piedade: Deus foi manifestado em corpo, justificado no Espírito, visto pelos anjos, pregado entre as nações, crido no mundo, recebido na glória.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.