1 João 4

Uyojroner e Dios xeꞌ Tzꞌijbꞌabꞌir Tama e Onian Tiempo (CAA) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Pues entonces niwermanuox xeꞌ inchoj iut nimener, ira icꞌupse wacchetaca tunor tin e che que tuaꞌ e Dios lo que war oꞌjronobꞌ, sino que bꞌijnunic iwira jay e ojroner era tuaꞌ e Dios o jay majax. Natanic que coner ayan meyra winicobꞌ tara tor e rum xeꞌ war amajresianobꞌ tamar lo que war acanseyanobꞌ y war chenobꞌ que jax uyojroner e Dios tunor era.
1 Meus queridos amigos, não acreditem em todos os que dizem que têm o Espírito de Deus. Ponham à prova essas pessoas para saber se o espírito que elas têm vem mesmo de Deus; pois muitos falsos profetas já se espalharam por toda parte.
2 Y tamar era cꞌani inwareox cocha tuaꞌ inata chi xeꞌ turu Unawalir e Dios tamar. Pues turu Unawalir e Dios tama tunor tin e war acꞌupseyan que e Jesucristo tari tara tor e rum y quetpa bꞌan cocha inteꞌ winic taca ubꞌaquer y taca uwerir.
2 É assim que vocês poderão saber se, de fato, o espírito é de Deus: quem afirma que Jesus Cristo veio como um ser humano tem o Espírito que vem de Deus.
3 Pero tin e machi ucꞌupse cocha era tama e Jesús machi turu Unawalir e Dios tamar, sino que ayan inteꞌ mabꞌambꞌan mein tamar xeꞌ ucꞌabꞌa: “Anti-Cristo” xeꞌ war aqꞌuijna upater e Jesús. Pues nox cay iyubꞌi que cꞌani achecta watar e mabꞌambꞌan mein era, y coner yix turu tara tor e rum war apatna.
3 Mas quem nega isso a respeito de Jesus não tem o Espírito de Deus; o que ele tem é o espírito do Inimigo de Cristo . Vocês ouviram dizer que esse espírito viria, e agora ele já está no mundo.
4 Pues entonces nox xeꞌ bꞌanox cocha nimaxtacox, tuoxix e Dios y cꞌapix icucru tunor e ajmajresiajobꞌ cocha era porque Unawalir e Dios xeꞌ turu tacarox más ayan ucꞌotorer que umein e diablo xeꞌ war apatna tama uyalmobꞌ e gente tara tor e rum.
4 Meus filhinhos , vocês são de Deus e têm derrotado os falsos profetas. Porque o Espírito que está em vocês é mais forte do que o espírito que está naqueles que pertencem ao mundo.
5 Pues e gente era tuobꞌ lo que ayan tara tor e rum y tamar era ojronobꞌ tamar taca lo que ayan tara tor e rum ubꞌan. Y tamar era war oꞌbꞌnobꞌ umen tin e turobꞌ tara tor e rum.
5 Eles falam das coisas do mundo, e o mundo os ouve porque eles pertencem ao mundo.
6 Pero non tuon e Dios. Y tin e tuaꞌ e Dios axin uyubꞌi lo que cawareobꞌ tamar uyojroner e Dios. Pero tin e majax tuaꞌ e Dios machi cꞌani uyubꞌi lo que cawareobꞌ tamar uyojroner e Dios. Y tamar era aquetpa chequer tin e turu Unawalir e Dios xeꞌ erach tamar y tin e turu inteꞌ mein xeꞌ ajmajresiaj tamar.
6 Mas nós somos de Deus. Quem conhece a Deus nos ouve, mas quem não pertence a Deus não nos ouve. É desse modo, então, que podemos saber a diferença que existe entre o Espírito da verdade e o espírito do erro.
7 Pues entonces niwermanuox xeꞌ inchoj iut nimener, ucꞌani tuaꞌ cayajta ut cabꞌa inteꞌ intion, porque tuaꞌ e Dios tunor tin e war uyajta ut uyet ajcꞌupesiajir. Y tamar era chequer que inteꞌ cocha era jax inteꞌ umaxtac e Dios y jaxir war unata chi e Dios.
7 Queridos amigos, amemos uns aos outros porque o amor vem de Deus. Quem ama é filho de Deus e conhece a Deus.
8 Pues tin e machi uyajta ut inteꞌ uyet ajcꞌupesiajir ne mato unata chi e Dios, porque e Dios war uyajta ut tunor.
8 Quem não ama não o conhece, pois Deus é amor.
9 Y Cadiosir uchectes ticoit que meyra war uyajta coit conda uyebꞌta tari Uyunen xeꞌ inteꞌ taca ayan tuaꞌ uyubꞌion cachꞌami e cuxtar xeꞌ machi tuaꞌ acꞌapa tamar.
9 Foi assim que Deus mostrou o seu amor por nós: ele mandou o seu único Filho ao mundo para que pudéssemos ter vida por meio dele.
10 Pues ucꞌunersiaj e Dios aquetpa chequer tamar era: Majax que non cay cayajta ut jaxir, sino que jaxir cay uchecsu cobꞌa war uyajta coit conda uyebꞌta tari Uyunen tuaꞌ achamesna tamaron tama ut e cruz tuaꞌ usati tunor camabꞌambꞌanir.
10 E o amor é isto: não fomos nós que amamos a Deus, mas foi ele que nos amou e mandou o seu Filho para que, por meio dele, os nossos pecados fossem perdoados.
11 Pues entonces niwermanuox xeꞌ inchoj iut nimener, cocha e Dios war uyajta coit meyra cocha era, ¿machi ca tuaꞌ cayajta coit cabꞌa inteꞌ intion ubꞌan?
11 Amigos, se foi assim que Deus nos amou, então nós devemos nos amar uns aos outros.
12 Mato majchi uwira ut e Dios, pero jay war cayajta coit cabꞌa inteꞌ intion, e Dios war aturuan tamaron y ucꞌunersiaj e Dios war aquetpa chequer tamaron iraj iraj.
12 Nunca ninguém viu Deus. Se nos amamos uns aos outros, Deus vive unido conosco, e o seu amor enche completamente o nosso coração.
13 Pues war canata que cꞌapa caturbꞌa cabꞌa tama e Dios y que jaxir turu tamaron umen que jaxir ixin uyajcꞌon Unawalir.
13 A razão por que podemos ter a certeza de que vivemos unidos com Deus e de que ele vive unido conosco é esta: ele nos deu o seu Espírito.
14 Pues non xeꞌ apostolon cawira lo que cay uche e Cristo conda turuto tara tor e rum, y tamar era war cawareox era que Catata Dios uyebꞌta tari Uyunen tuaꞌ aquetpa Ajcorpesiaj tuaꞌ tunor e gente tara tor e rum.
14 E nós vimos e anunciamos aos outros que o Pai enviou o Filho para ser o Salvador do mundo.
15 Y chic taca tin e uchectes que e Jesús jax Uyunen e Dios, turu Catata Dios tamar y jaxir turu tama Catata Dios.
15 Todo aquele que afirma que Jesus é o Filho de Deus, Deus vive unido com ele, e ele vive unido com Deus.
16 Pues tamar era cꞌotoy canata y cꞌotoy cꞌupseyanon que Cadiosir war uyajta coit, porque Cadiosir incꞌun uwirnar. Y tunor tin e war aturuan incꞌun uwirnar, war aturuan tama e Dios, y e Dios war aturuan tamar jaxir.
16 E nós mesmos conhecemos o amor que Deus tem por nós e cremos nesse amor. Deus é amor. Aquele que vive no amor vive unido com Deus, e Deus vive unido com ele.
17 Y war aquetpa chequer que incꞌun cawirnar y tamar era machi tuaꞌ casubꞌajra tama e día tuaꞌ e juicio, porque bꞌan cocha uwirnar e Cristo y bꞌan cawirnar non ubꞌan tara tor e rum.
17 Assim o amor em nós é totalmente verdadeiro para que tenhamos coragem no Dia do Juízo, porque a nossa vida neste mundo é como a vida de Cristo.
18 Pues conda war ixto cayajta ut e Dios matucꞌa casubꞌar tut jaxir. Porque e cꞌunersiaj uyajnes alocꞌoy e subꞌar. Pero tin e war asubꞌajra tut e Dios, war ubꞌacre que watar inteꞌ jatzꞌuar tuaꞌ porque machi war uyajta ut e Dios taca tunor uyalma.
18 No amor não há medo; o amor que é totalmente verdadeiro afasta o medo. Portanto, aquele que sente medo não tem no seu coração o amor totalmente verdadeiro, porque o medo mostra que existe castigo.
19 Pues war cayajta ut e Dios, porque jaxir cay uyajta coit bꞌajxan.
19 Nós amamos porque Deus nos amou primeiro.
20 Jay ayan inteꞌ tijam xeꞌ oꞌjron y che: “Pero nen inyajta ut e Dios ubꞌan”, xeꞌ che inteꞌ, pero jay war uxejbꞌe ut uyet ajcꞌupesiajir, chequer que majresiaj taca war uche. Porque jay machi war uyajta ut uyet ajcꞌupesiajir xeꞌ war uwira ut, ma cocha erer uyajta ut e Dios xeꞌ machi war uwira ut.
20 Se alguém diz: “Eu amo a Deus”, mas odeia o seu irmão, é mentiroso. Pois ninguém pode amar a Deus, a quem não vê, se não amar o seu irmão, a quem vê.
21 Pues e Jesucristo uyacta inteꞌ ojroner ticoit xeꞌ che: “Tin e uyajta ut e Dios uyajtic ut uyet ajcꞌupesiajir ubꞌan”, che Cawinquirar Jesucristo.
21 O mandamento que Cristo nos deu é este: quem ama a Deus, que ame também o seu irmão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.