1 João 4

Uyojroner e Dios xeꞌ Tzꞌijbꞌabꞌir Tama e Onian Tiempo (CAA) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Pues entonces niwermanuox xeꞌ inchoj iut nimener, ira icꞌupse wacchetaca tunor tin e che que tuaꞌ e Dios lo que war oꞌjronobꞌ, sino que bꞌijnunic iwira jay e ojroner era tuaꞌ e Dios o jay majax. Natanic que coner ayan meyra winicobꞌ tara tor e rum xeꞌ war amajresianobꞌ tamar lo que war acanseyanobꞌ y war chenobꞌ que jax uyojroner e Dios tunor era.
1 Amados, não creiais em todo espírito, mas provai se os espíritos são de Deus, porque já muitos falsos profetas se têm levantado no mundo.
2 Y tamar era cꞌani inwareox cocha tuaꞌ inata chi xeꞌ turu Unawalir e Dios tamar. Pues turu Unawalir e Dios tama tunor tin e war acꞌupseyan que e Jesucristo tari tara tor e rum y quetpa bꞌan cocha inteꞌ winic taca ubꞌaquer y taca uwerir.
2 Nisto conhecereis o Espírito de Deus: todo espírito que confessa que Jesus Cristo veio em carne é de Deus;
3 Pero tin e machi ucꞌupse cocha era tama e Jesús machi turu Unawalir e Dios tamar, sino que ayan inteꞌ mabꞌambꞌan mein tamar xeꞌ ucꞌabꞌa: “Anti-Cristo” xeꞌ war aqꞌuijna upater e Jesús. Pues nox cay iyubꞌi que cꞌani achecta watar e mabꞌambꞌan mein era, y coner yix turu tara tor e rum war apatna.
3 e todo espírito que não confessa que Jesus Cristo veio em carne não é de Deus; mas este é o espírito do anticristo, do qual já ouvistes que há de vir, e eis que está já no mundo.
4 Pues entonces nox xeꞌ bꞌanox cocha nimaxtacox, tuoxix e Dios y cꞌapix icucru tunor e ajmajresiajobꞌ cocha era porque Unawalir e Dios xeꞌ turu tacarox más ayan ucꞌotorer que umein e diablo xeꞌ war apatna tama uyalmobꞌ e gente tara tor e rum.
4 Filhinhos, sois de Deus e já os tendes vencido, porque maior é o que está em vós do que o que está no mundo.
5 Pues e gente era tuobꞌ lo que ayan tara tor e rum y tamar era ojronobꞌ tamar taca lo que ayan tara tor e rum ubꞌan. Y tamar era war oꞌbꞌnobꞌ umen tin e turobꞌ tara tor e rum.
5 Do mundo são; por isso, falam do mundo, e o mundo os ouve.
6 Pero non tuon e Dios. Y tin e tuaꞌ e Dios axin uyubꞌi lo que cawareobꞌ tamar uyojroner e Dios. Pero tin e majax tuaꞌ e Dios machi cꞌani uyubꞌi lo que cawareobꞌ tamar uyojroner e Dios. Y tamar era aquetpa chequer tin e turu Unawalir e Dios xeꞌ erach tamar y tin e turu inteꞌ mein xeꞌ ajmajresiaj tamar.
6 Nós somos de Deus; aquele que conhece a Deus ouve-nos; aquele que não é de Deus não nos ouve. Nisto conhecemos nós o espírito da verdade e o espírito do erro.
7 Pues entonces niwermanuox xeꞌ inchoj iut nimener, ucꞌani tuaꞌ cayajta ut cabꞌa inteꞌ intion, porque tuaꞌ e Dios tunor tin e war uyajta ut uyet ajcꞌupesiajir. Y tamar era chequer que inteꞌ cocha era jax inteꞌ umaxtac e Dios y jaxir war unata chi e Dios.
7 Amados, amemo-nos uns aos outros, porque o amor é de Deus; e qualquer que ama é nascido de Deus e conhece a Deus.
8 Pues tin e machi uyajta ut inteꞌ uyet ajcꞌupesiajir ne mato unata chi e Dios, porque e Dios war uyajta ut tunor.
8 Aquele que não ama não conhece a Deus, porque Deus é amor.
9 Y Cadiosir uchectes ticoit que meyra war uyajta coit conda uyebꞌta tari Uyunen xeꞌ inteꞌ taca ayan tuaꞌ uyubꞌion cachꞌami e cuxtar xeꞌ machi tuaꞌ acꞌapa tamar.
9 Nisto se manifestou o amor de Deus para conosco: que Deus enviou seu Filho unigênito ao mundo, para que por ele vivamos.
10 Pues ucꞌunersiaj e Dios aquetpa chequer tamar era: Majax que non cay cayajta ut jaxir, sino que jaxir cay uchecsu cobꞌa war uyajta coit conda uyebꞌta tari Uyunen tuaꞌ achamesna tamaron tama ut e cruz tuaꞌ usati tunor camabꞌambꞌanir.
10 Nisto está o amor: não em que nós tenhamos amado a Deus, mas em que ele nos amou e enviou seu Filho para propiciação pelos nossos pecados.
11 Pues entonces niwermanuox xeꞌ inchoj iut nimener, cocha e Dios war uyajta coit meyra cocha era, ¿machi ca tuaꞌ cayajta coit cabꞌa inteꞌ intion ubꞌan?
11 Amados, se Deus assim nos amou, também nós devemos amar uns aos outros.
12 Mato majchi uwira ut e Dios, pero jay war cayajta coit cabꞌa inteꞌ intion, e Dios war aturuan tamaron y ucꞌunersiaj e Dios war aquetpa chequer tamaron iraj iraj.
12 Ninguém jamais viu a Deus; se nós amamos uns aos outros, Deus está em nós, e em nós é perfeito o seu amor.
13 Pues war canata que cꞌapa caturbꞌa cabꞌa tama e Dios y que jaxir turu tamaron umen que jaxir ixin uyajcꞌon Unawalir.
13 Nisto conhecemos que estamos nele, e ele em nós, pois que nos deu do seu Espírito,
14 Pues non xeꞌ apostolon cawira lo que cay uche e Cristo conda turuto tara tor e rum, y tamar era war cawareox era que Catata Dios uyebꞌta tari Uyunen tuaꞌ aquetpa Ajcorpesiaj tuaꞌ tunor e gente tara tor e rum.
14 e vimos, e testificamos que o Pai enviou seu Filho para Salvador do mundo.
15 Y chic taca tin e uchectes que e Jesús jax Uyunen e Dios, turu Catata Dios tamar y jaxir turu tama Catata Dios.
15 Qualquer que confessar que Jesus é o Filho de Deus, Deus está nele e ele em Deus.
16 Pues tamar era cꞌotoy canata y cꞌotoy cꞌupseyanon que Cadiosir war uyajta coit, porque Cadiosir incꞌun uwirnar. Y tunor tin e war aturuan incꞌun uwirnar, war aturuan tama e Dios, y e Dios war aturuan tamar jaxir.
16 E nós conhecemos e cremos no amor que Deus nos tem. Deus é amor e quem está em amor está em Deus, e Deus, nele.
17 Y war aquetpa chequer que incꞌun cawirnar y tamar era machi tuaꞌ casubꞌajra tama e día tuaꞌ e juicio, porque bꞌan cocha uwirnar e Cristo y bꞌan cawirnar non ubꞌan tara tor e rum.
17 Nisto é perfeito o amor para conosco, para que no Dia do Juízo tenhamos confiança; porque, qual ele é, somos nós também neste mundo.
18 Pues conda war ixto cayajta ut e Dios matucꞌa casubꞌar tut jaxir. Porque e cꞌunersiaj uyajnes alocꞌoy e subꞌar. Pero tin e war asubꞌajra tut e Dios, war ubꞌacre que watar inteꞌ jatzꞌuar tuaꞌ porque machi war uyajta ut e Dios taca tunor uyalma.
18 No amor, não há temor; antes, o perfeito amor lança fora o temor; porque o temor tem consigo a pena, e o que teme não é perfeito em amor.
19 Pues war cayajta ut e Dios, porque jaxir cay uyajta coit bꞌajxan.
19 Nós o amamos porque ele nos amou primeiro.
20 Jay ayan inteꞌ tijam xeꞌ oꞌjron y che: “Pero nen inyajta ut e Dios ubꞌan”, xeꞌ che inteꞌ, pero jay war uxejbꞌe ut uyet ajcꞌupesiajir, chequer que majresiaj taca war uche. Porque jay machi war uyajta ut uyet ajcꞌupesiajir xeꞌ war uwira ut, ma cocha erer uyajta ut e Dios xeꞌ machi war uwira ut.
20 Se alguém diz: Eu amo a Deus e aborrece a seu irmão, é mentiroso. Pois quem não ama seu irmão, ao qual viu, como pode amar a Deus, a quem não viu?
21 Pues e Jesucristo uyacta inteꞌ ojroner ticoit xeꞌ che: “Tin e uyajta ut e Dios uyajtic ut uyet ajcꞌupesiajir ubꞌan”, che Cawinquirar Jesucristo.
21 E dele temos este mandamento: que quem ama a Deus, ame também seu irmão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.