Salmos 8
La Bible de Zadoc Khan (BZKH) vs NVT
1 Au chef des chantres. Sur la Ghitit. Psaume de David.
1 Ó S enhor , nosso Senhor, teu nome majestoso enche a terra; tua glória é mais alta que os céus!
2 Eternel, notre Seigneur! que ton nom est glorieux par toute la terre! car tu as répandu ta majesté sur les cieux.
2 Tu ensinaste crianças e bebês a anunciarem tua força; assim calaste teus inimigos e todos que a ti se opõem.
3 Par la bouche des enfants et des nourrissons tu as fondé ta puissance. En dépit de tes détracteurs, tu réduis à l’impuissance ennemis et adversaires rancuniers.
3 Quando olho para o céu e contemplo a obra de teus dedos, a lua e as estrelas que ali puseste, pergunto:
4 Lorsque je contemple tes cieux, œuvre de ta main, la lune et les étoiles que tu as formées…
4 Quem são os simples mortais, para que penses neles? Quem são os seres humanos, para que com eles te importes?
5 Qu’est donc l’homme, que tu penses à lui? Le fils d’Adam, que tu le protèges?
5 E, no entanto, os fizeste apenas um pouco menores que Deus e os
6 Pourtant tu l’as fait presque l’égal des êtres divins; tu l’as couronné de gloire et de magnificence!
6 Tu os encarregaste de tudo que criaste e puseste sob a autoridade deles todas as coisas:
7 tu lui as donné l’empire sur les œuvres de tes mains, et mis tout à ses pieds:
7 os rebanhos, o gado e todos os animais selvagens;
8 brebis et taureaux, tous ensemble, et aussi les bêtes des champs,
8 as aves do céu, os peixes do mar e tudo que percorre as correntes dos oceanos.
9 oiseaux du ciel et poissons de la mer, ce qui parcourt les routes des océans.
9 Ó S enhor , nosso Senhor, teu nome majestoso enche a terra!
10 Eternel, notre Seigneur! que ton nom est glorieux par toute la terre!
10 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.