Tiago 4
Di Nyoo Testiment eena Bileez Kriol (BZJ) vs ARC
1 Da weh mek unu fait ahn kwaaril monks unuself? Da noh sayka weh unu lov pleja soh moch? Da aala dehn bad ting weh unu waahn soh moch di tayr unu op pahn di eensaid.
1 Donde vêm as guerras e pelejas entre vós? Porventura, não vêm disto, a saber, dos vossos deleites, que nos vossos membros guerreiam?
2 Unu waahn sohnting bot unu kyaahn get it, soh unu merda wan anada. Unu tu red aiy ahn grabalishos, bot unu stil kyaahn geh weh unu waahn. Soh unu kwaaril ahn fait op monks unuself laik pus ahn daag. Unu noh gat kaa unu noh aks Gaad.
2 Cobiçais e nada tendes; sois invejosos e cobiçosos e não podeis alcançar; combateis e guerreais e nada tendes, porque não pedis.
3 Ahn wen unu doo aks, unu noh geh notn, kaa unu aks fi di rang reezn. Unu aks soh dat unu wahn ku injai weh unu geh pahn unu oanself.
3 Pedis e não recebeis, porque pedis mal, para o gastardes em vossos deleites.
4 Unu da wahn wotlis set a peepl weh noh faytful tu Gaad ataal! Unu noh noa dat wen yu da too faiv wid di werl, yoo kyaahn bee Gaad fren? Soh enibadi weh mek op dehn main fi jain wid di werl ahn du fi dehn wikidnis, da persn mek dehnself wan a Gaad enimi.
4 Adúlteros e adúlteras, não sabeis vós que a amizade do mundo é inimizade contra Deus? Portanto, qualquer que quiser ser amigo do mundo constitui-se inimigo de Deus.
5 Unu tink seh dat di Skripcha noh meen notn wen ih seh, “Di spirit weh Gaad put eena wi oanli jelos bad?”
5 Ou cuidais vós que em vão diz a Escritura: O Espírito que em nós habita tem ciúmes?
6 Bot di grays weh Gaad gi wi schranga dan di wikidnis a di werl. Dats wai di Skripcha seh,
6 Antes, dá maior graça. Portanto, diz: Deus resiste aos soberbos, dá, porém, graça aos humildes.
7 Soh noa yu plays wid Gaad. Stan op ahn fait di devl, ahn ih wahn ton rong ahn ron fahn yu.
7 Sujeitai-vos, pois, a Deus; resisti ao diabo, e ele fugirá de vós.
8 Kohn kloas tu Gaad, ahn hihn wahn kohn kloas tu yoo. Unu sinaz, wash unu han. Unu hipokrit unu! Kleen unu doti haat. Unu kyaahn eevn mek op unu main weh unu waahn du.
8 Chegai-vos a Deus, e ele se chegará a vós. Limpai as mãos, pecadores; e, vós de duplo ânimo, purificai o coração.
9 Hoal unu hed ahn baal; staat tu moan. Stap laaf ahn staat krai. Stap feel glad ahn staat feel sad.
9 Senti as vossas misérias, e lamentai, e chorai; converta-se o vosso riso em pranto, e o vosso gozo, em tristeza.
10 Hombl yuself anda di Laad, ahn hihn wahn rayz yu op.
10 Humilhai-vos perante o Senhor, e ele vos exaltará.
11 Mi bradaz ahn sistaz, unu mosn slanda wan anada. Kaa wen unu di taak bowt wan anada, er joj wan anada, unu di taak gens di Laa a Gaad ahn unu di joj it. If unu di joj di Laa, den unu noh reeli di kip it, ahn unu di mek unuself di joj.
11 Irmãos, não faleis mal uns dos outros. Quem fala mal de um irmão e julga a seu irmão fala mal da lei e julga a lei; e, se tu julgas a lei, já não és observador da lei, mas juiz.
12 Oanli wan persn deh weh mek di Laa, ahn hihn da di chroo chroo Joj. Hihn da di Wan weh ku sayv unu er dischrai unu. Soh da hoo unu soh fi joj unu nayba?
12 Há só um Legislador e um Juiz, que pode salvar e destruir. Tu, porém, quem és, que julgas a outrem?
13 Wach ya, aala unu weh seh, “Tudeh er tumaaro wi gwehn da disya er datdeh plays ahn wi wahn spen wahn yaa deh ahn du bizniz ahn mek sohn moni.”
13 Eia, agora, vós que dizeis: Hoje ou amanhã, iremos a tal cidade, e lá passaremos um ano, e contrataremos, e ganharemos.
14 Bot yoo noh eevn noa weh wahn hapm tumaaro. Yu laif da laik wahn lee bit a steem weh yu si fi wahn lee wail, ahn den ih disapyaa.
14 Digo-vos que não sabeis o que acontecerá amanhã. Porque que é a vossa vida? É um vapor que aparece por um pouco e depois se desvanece.
15 Unu shuda seh, “If Gaad waahn, wi wahn liv ahn du dis er dat.”
15 Em lugar do que devíeis dizer: Se o Senhor quiser, e se vivermos, faremos isto ou aquilo.
16 Bot wen yu luk pan it, yu tu bregin ahn boasi, ahn dat reeli bad.
16 Mas, agora, vos gloriais em vossas presunções; toda glória tal como esta é maligna.
17 Enibadi weh noa di rait ting fi du, ahn dehn noh du it, dehn di sin dehn soal.
17 Aquele, pois, que sabe fazer o bem e o não faz comete pecado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.