Atos 14
Di Nyoo Testiment eena Bileez Kriol (BZJ) vs AAI
1 Wen dehn reech Ikonyom, Paal ahn Baanabas gaahn da di Jooish meetn plays gaahn preech. Dehn preech wid soh moch faiya dat lata Jooz ahn peepl weh da noh Joo mi bileev.
1 Matanfufur tisisinaf na’atube Ikonium bar meraramaim Paul, Barnabas hairi hin Kou’ay bar hirun hai tur hio’omaim Jew sabuw naatu Greek sabuw moumurih maiyow hibotabirih hina baitumatumayah himatar.
2 Bot dehn Jooz weh neva bileev chrai fi paizn di main a dehn wan weh bileev ahn ton dehn gens Paal ahn Baanabas.
2 Baise Jew sabuw iyab baitumatum hikwakwahir, himisir Ufun Sabuw yah hiyi hikura’ara’ahih inan himisir baitumatumayah sabuw isah yah so’ar.
3 In spait a dat, Paal ahn Baanabas stil stay deh wahn lang taim. Dehn neva frayd fi taak bowt di Laad, ahn di Laad shoa dehn seh dat hihn mi deh wid dehn bikaa ih yooz dehn fi werk sohn grayt mirakl.
3 Tur Abarayah nati’imaim manin maiyow hima, Regah ana tur men kafai birumaim hi’omih, baise tur fokarin maiyow hio hibinan. Hai tur baiturobe isan Regah fair itih ina’inan gagamih himamataren, saise sabuw hitaso’ob nati tur i Regah biyanane nan.
4 Wen di peepl dehn si aala dat, dehn neva noa weh fi bileev. Sohn mi said wid di Jooish leeda dehn, ahn sohn mi said wid Paal ahn Baanabas.
4 Sabuw nati bar merar gagamin wanawanan hima’am hikusib rou’ab matar, sabuw turin Jew isah hin, turin Tur Abarayah isah hin.
5 Now sohn Jooz ahn peepl weh da noh Joo, lang wid dehn leeda dehn, mi-di plan fi beet op Paal ahn Baanabas ahn stoan dehn tu det.
5 Imaibo Ufun Sabuw naatu Jew sabuw hai ukwarih bairi awah ta’imon hibasit Tur Abarayah kabayamaim rouw bai’a’afiyih isan hio.
6 Bot Paal ahn Baanabas yehr bowt it, ahn dehn tayk aaf ahn gaahn da Laikonya wehpaa dehn preech da di too siti a Lischra ahn Derbi, ahn di ayrya rong deh.
6 Tur Abarayah tur hinonowar ana veya hibihir hin tafaram Laikonia wanawanan bar merar gagamih rou’ab, Lystra naatu Derbe imaim hitit hima. Naatu bar merar afa
7 Soh dehn kantinyu fi preech di Gud Nyooz.
7 nati’imaim hirun hibusuruf Tur Gewasin hibinan hiremor.
8 Wen Paal mi-di preech da Lischra, dehn mi ga dis kripl man weh mi-di sidong eena di krowd. Dis man mi kripl fahn ih baan.
8 Lystra wanawananamaim i orot ta an murubin ma’am. Iti orot i tutufuwaka an kakafin auman tufuw naatu men kafai reremoramih.
9 — ausente —
9 Paul eo orot nati’imaim ma nonowar, basit Paul orot ana baitumatum itin karam boro nayawas, imih Paul mutufor nuw orot itin
10 — ausente —
10 naatu fanan aumetawat eaf eo, “Kumisir mutufor a yan kubat!” Orot ma’am fasi’iwa’an misir an yan bat busuruf remor.
11 Wel, wen di krowd si weh Paal du, dehn hala eena dehn langwij seh, “Dehnya man da Gaad eena hyooman badi.”
11 Sabuw rou’ay gagamin na’in hima’am abisa Paul sinaf hi’i’itin basit Laikonia turamaim fanah sib hio, “Anababatun god orotobe himatar isat hina hitit!”
12 Dehn disaid seh dat Baanabas da di Greek gaad weh nayhn Zoos, ahn Paal da Hermiz bikaaz hihn da di wan weh du aal di taakin.
12 Naatu Barnabas wabin Zeus hiwab naatu Paul wabin Hermes hiwab anayabin Paul tur bi’ukwarin.
13 Pahn tap a dat, di prees fi di gaad Zoos mi ga wahn templ jos owtsaida di tong. Wel, hihn kohn now ahn bring sohn bul ahn lata flowaz da di siti gayt, ahn hihn ahn di peepl dehn mi waahn aafa wahn sakrifais tu dehn fi wership dehn.
13 Zeus ana firis, i ana Tafaror Bar gagamin i bar merar ufunane batabat, firis naatu sabuw bairi hikokok i Tur Abarayah hai sibor hitayai. Imih firis cow naatu beran bow na bar merar ana fur awanamaim tit.
14 Wel, wen Baanabas ahn Paal si weh di hapm, dehn tayr dehn kloaz fi shoa seh dat dehn neva laik weh di prees mi wahn du, ahn dehn ron eena di midl a di krowd ahn hala seh,
14 Baise Barnabas, Paul hairi sabuw abisa hibiwa’an hi’itih hairi hai faifuw hiseb naatu hinunuw sabuw hai founamaim hirun hio,
15 “Man, da wai unu di du dis? Wee da man jos laik unu! Wee deh ya fi tel unu di Gud Nyooz soh dat unu ku ton fahn dehnya wotlis tingz ahn ton tu di livin Gaad weh mek hevn, ahn ert, ahn di see, ahn evriting eena it.
15 “Kwa aisim iti kwasisinaf? aki i orot maiyow orot babin kwa na’atube. Aki iti’imaim anan aiyabin i Tur Gewasin ana binan, sawar iti hai yabin en kwanihamiyen, naatu God ma’ama wanatowan yait iti mar tafaram riy naatu sawar wanawanahimaim tema’am bimataren isan kwanamatabir.
16 Way bak eena bifoa taim dayz, Gaad doz mek di nayshan dehn goh dehn oan way.
16 Marasika tafaram ta ta sabuw hai kok abisa hisisinaf i men rufutih,
17 Bot ih doz aalwayz gi proof seh hihn da Gaad bikaaz a di ting dehn weh ih du. Da hihn gi unu rayn fahn hevn, ahn gi unu kraps eena dehn taim; ahn da hihn gi unu food ahn ih mek unu hapi.”
17 baise mar etei sawar gewasih esisinaf imaim ekukubuna i turobe. Anayabin gagub marane iwa’an ere bay ana veya’amaim ematar bay ebit naatu dogor wanawanan yasisir awan ekakaratan.”
18 Bot, cho! Eevn wid aala dat, di apasl dehn mi ga wahn haad taim fi stap di peepl dehn fahn sakrifais tu dehn.
18 Paul, Barnabas hairi iti turamaim hisinaftobon sabuw rou’ay gagamin na’in hai siwar siboromih hibow hinan hio’otanih towa rufufurih.
19 Noh tu lang afta dat, sohn Jooz kohn fahn Antiyak ahn Ikonyom ahn ton di sayhn krowd gens Paal. Dehn stoan Paal ahn den dehn jreg ahn owta di siti kaaz dehn mi tink ih ded.
19 Imaibo Jew sabuw hai ukwarih afa Antioch naatu Ikoniumane hinan sabuw hiora’ahih himisir Paul higam hiu, naatu kabayamaim hirab hitain hitit hin bar merar ufunane hihamiy, hinotanot i morob hirouw.
20 Bot wen di bileeva dehn stan op rong ahn, ih get op ahn gaahn bak eena di siti. Di neks day hihn ahn Baanabas lef ahn gaahn da Derbi.
20 Baise bai’ufununayah hiru’ay hi’ar bebera’uh hibatabat inu’in misir matabir in bar merar tit, mar to i Barnabas hairi hin Derbe hitit.
21 Paal ahn Baanabas preech di Gud Nyooz da di tong a Derbi ahn wahn lata peepl bileev eena di Laad. Den Paal ahn Baanabas gaahn bak da Lischra, den da Ikonyom ahn den da Antiyak eena Pisidya.
21 Paul, Barnabas hairi Tur Gewasin Derbe wanawanan hibinan naatu bai’ufununayah moumurih na’in hibow. Imaibo himatabir maiye hin Lystra, Ikonium naatu Antioch hitit Syria wanawanan.
22 Dehn mi gaahn gaahn inkorij di bileeva dehn fi stan op fi dehn fayt. Ih tel dehn seh, “Wi kyaahn get eena Gaad kingdom widowt goh chroo lata chroblz eena dis laif.”
22 Nati’imaim bai’ufununayah hibaisih naatu koufair hitih hi’uwih hio. “A baitumatum kwabaib imaim kwaniturobe kwanama, yababan moumurih maiyow boro tanabow, imaibo tanan God ana aiwobomaim tanarun.”
23 Paal ahn Baanabas pik owt eldaz eena aala di cherch dehn. Dehn pray ahn faas fi dehn ahn put dehn eena di han a di Laad weh dehn mi bileev eena.
23 Ekaleisia hai kou’ay tata wanawanahimaim Paul Barnabas hairi orot ukwarih hirubinih, hibow naatu hiyohar isah hiyoyoban sawar, imaibo Regah i hai baitumatum ana’an umanamaim hiya.
24 Afta Paal ahn Baanabas gaahn chroo Pisidya, dehn kohn tu Pamfilya.
24 Tafaram Pisidia wanawanan hi’afuw hirabon rounane hire’er ufunamaim hina Pamfilia hitit.
25 Wen dehn don preech di Werd a Gaad da Perga, dehn moov dong tu Atalya.
25 Naatu Perga imaim hibibinan ufunamaim hire hina Atalia hitit.
26 Fahn deh dehn sayl bak da Antiyak weh da-mi di sayhn siti weh dehn mi staat owt fram. Da dehsoh di bileeva dehn mi put dehn eena Gaad han fi du di werk weh dehn don now.
26 Wa imaim hibai himatabir maiye hin Antioch hitit, efan nati’imaim God ana tafafar naatu ana manaw ana kabeber hibai bowabow hibusuruf hibowabow yomanin himatabir hina nati’imaim hi’asa’ub.
27 Soh wen dehn reech Antiyak, Paal ahn Baanabas gyada aala di peepl dehn tugeda ahn tel dehn bowt weh aal di Laad du wid dehn. Dehn tel dehn how di Laad mek wahn way fi mek di peepl dehn weh da noh Joo bileev eena hihn.
27 Imih hina Antioch hititit ana maramaim ekaleisia sabuw etei hi’af ayuwih hai tur hiowen mi’itube God i wanawanahimaim sinaf baitumatum ana etawan botawiy Ufun Sabuw auman isah.
28 Dehn stay wid di bileeva dehn da Antiyak wahn lang taim.
28 Naatu bai’ufununayah bairi nati Antioch imaim bairi manin maiyow hima.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.