3 João 1
Di Nyoo Testiment eena Bileez Kriol (BZJ) vs NAA
1 Dis leta da fahn mee, Jan, weh da di elda eena di cherch.
1 O presbítero ao amado Gaio, a quem eu amo na verdade.
2 Mi dyaa fren, Ah pray dat evriting gud wid yu, an Ah pray dat yu badi az helti az yu soal.
2 Amado, peço a Deus que tudo corra bem com você e que esteja com boa saúde, assim como vai bem a sua alma.
3 Ah mi oanli hapi wen sohn bradaz mi kohn ahn tel mi seh dat unu faytful ahn dat unu obay weh chroo.
3 Pois fiquei muito alegre quando os irmãos vieram e deram testemunho de que você é fiel à verdade e vive de acordo com a verdade.
4 Notn kuda mek mi moa hapi dan fi yehr seh dat mi chilren dehn di fala di chroot.
4 Não tenho maior alegria do que esta, a de ouvir que os meus filhos vivem de acordo com a verdade.
5 Mi dyaa fren, Ah mi yehr seh dat yu di du wahn gud werk di tek kayr a ada bileevaz, eevn wen yu noh noa dehn.
5 Amado, você tem sido fiel no que faz pelos irmãos, mesmo quando são estrangeiros.
6 Dehn tel di cherch ya bowt yu lov. Soh du yu bes ahn help dehn di way di Laad wuda waahn, fi mek dehn ku kantinyu dehn chrip.
6 Estes deram testemunho, diante da igreja, do amor que você tem. Você fará bem encaminhando-os em sua jornada de um modo que agrada a Deus.
7 Kaa dehn bradaz set owt pahn dehn jerni fi sayka Krais naym, fi du ih werk, ahn dehn neva tek notn fahn dehn wan weh noh bileev eena Gaad.
7 Pois foi por causa do Nome que eles saíram, sem receber nada dos gentios.
8 Soh den wi mos help peepl laik dehndeh, soh dat wee kuda tek paat eena di werk weh dehn di du fi spred di chroot.
8 Portanto, devemos acolher esses irmãos, para que nos tornemos cooperadores com eles na proclamação da verdade.
9 Ah mi don rait wahn shaat leta tu di cherch bowt dis, bot Daiyachrifeez, weh set op ihself az leeda, neva pay wi no main.
9 Escrevi algumas palavras à igreja, mas Diótrefes, que gosta de exercer a primazia entre eles, não nos dá acolhida.
10 Soh den, wen Ah kohn, Ah wahn taak bowt evriting weh hihn di goh aan wid. Ah wahn tel unu bowt di terabl ting dehn weh hihn seh bowt wi, ahn di lai dehn weh ih di tel. If dat neva bad inof, ih noh waahn welkom di bileeva dehn wen dehn kohn naida. Ih goh soh faar fi eevn stap dehn wan weh waahn welkom dehn, ahn chrai fi jraiv dehn owta di cherch if dehn du dat.
10 Por isso, quando eu for aí, farei com que se lembre das obras que ele pratica, proferindo contra nós palavras caluniosas. E, não satisfeito com isso, ele não recebe os irmãos, impede os que querem recebê-los e os expulsa da igreja.
11 Soh, mi dyaa fren, yu noh fi falafut weh bad, bot yu fi falafut weh gud. Enibadi weh du gud bilangz tu Gaad; enibadi weh du bad neva si Gaad yet.
11 Amado, não imite o que é mau, e sim o que é bom. Quem pratica o bem procede de Deus; quem pratica o mal jamais viu a Deus.
12 Wel, evribadi taak gud bowt Dimeechriyos, eevn di chroo mesij weh ih teech; ahn wee agree wid dehn. Ahn unu noa seh dat weh wee seh da chroo.
12 Quanto a Demétrio, todos dão bom testemunho dele, até a própria verdade. E nós também damos testemunho, e você sabe que o nosso testemunho é verdadeiro.
13 Ah ga wahn lata ting fi tel yu bot Ah noh waahn du it wid pen ahn ink.
13 Muitas coisas tinha para lhe escrever, mas não quis fazê-lo com tinta e pena,
14 Ah waahn kohn si unu soon, ahn den wi wahn ku taak fays tu fays.
14 pois espero vê-lo em breve. Então conversaremos pessoalmente.
15 Pees deh wid unu. Aala yu fren dehn sen heloa. Ah waahn yu sen heloa tu aala mi fren dehn persnali.
15 A paz esteja com você. Os amigos mandam saudações. Dê saudações aos amigos, um por um.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.