1 Tessalonicenses 3
Di Nyoo Testiment eena Bileez Kriol (BZJ) vs NVI
1 Soh wen wi kudn stan it no langa, wi disaid seh dat wee wan wahn stay bak eena Atenz,
1 Por isso, quando não pudemos mais suportar, achamos por bem permanecer sozinhos em Atenas
2 ahn sen wi brada, Timoti, fi goh si unu. Hihn werk tugeda wid wee, di du Gaad werk, di tel peepl di Gud Nyooz bowt Krais. Wi sen hihn fi schrentn ahn inkorij unu ahn help unu fi chros Krais moa ahn moa,
2 e, assim, enviamos Timóteo, nosso irmão e cooperador de Deus no evangelho de Cristo, para fortalecê-los e dar-lhes ânimo na fé,
3 soh dat non a unu noh wahn ton bak sayka aal di chroblz ahn chraiyalz dehn weh unu di goh chroo. Unu noa seh dat chroblz da paat a Gaad plan fi wi.
3 para que ninguém seja abalado por essas tribulações. Vocês sabem muito bem que fomos designados para isso.
4 Fahn lang taim wen wi mi deh wid unu, wi mi waan unu seh dat dehn mi wahn persikyoot wi, ahn dat da jos weh hapm, az unu wel noa.
4 Quando estávamos com vocês, já lhes dizíamos que seríamos perseguidos, o que realmente aconteceu, como vocês sabem.
5 Dat da wai wen Ah kudn tek it nohmoh, Ah mi sen Timoti fi fain owt if unu stil ga fayt eena Gaad. Ah mi-di hoap seh Saytan, di wan weh laik temp peepl, neva kohn temp unu tu, ahn soh mek aal di werk weh wi mi put eena unu gaahn tu notn.
5 Por essa razão, não suportando mais, enviei Timóteo para saber a respeito da fé que vocês têm, a fim de que o tentador não os seduzisse, tornando inútil o nosso esforço.
6 Wel, Timoti jos kohn bak fahn ih vizit tu unu, ahn ih mi ga gud nyooz fi gi wi dat unu fayt ahn lov az schrang az eva. Ih tel wi seh dat unu ga gud memriz bowt wi ahn dat unu waahn si wi bad, jos laik how wee waahn si unu bad tu.
6 Agora, porém, Timóteo acaba de chegar da parte de vocês, dando-nos boas notícias a respeito da fé e do amor que vocês têm. Ele nos falou que vocês sempre guardam boas recordações de nós, desejando ver-nos, assim como nós queremos vê-los.
7 Soh, mi bradaz ahn sistaz, dat mi inkorij wi haat wen wi yehr bowt unu fayt bikaaz unu noa seh dat wee mi sofa ahn gaahn chroo lata chroblz.
7 Por isso, irmãos, em toda a nossa necessidade e tribulação temos bom ânimo a seu respeito, por sabermos da sua fé;
8 Sayka weh unu noh mek notn stap unu fahn waak schrang eena di way a di Laad, dat mek wee feel laik fi wee laif wot sohnting fi chroo.
8 pois agora vivemos, visto que vocês estão firmes no Senhor.
9 Soh now wee ku tel Gaad tanks fi unu. Bikaaz a unu, wi ful op a jai wen wi kohn fronta fi wee Gaad.
9 Como podemos ser suficientemente gratos a Deus por vocês, por toda a alegria que temos diante dele por causa de vocês?
10 Day ahn nait wi pray wid aala wi haat dat wi wahn si unu fays tu fays agen soh dat wi ku help unu wid eniting weh unu need fi mek unu fayt schranga.
10 Noite e dia com perseverança oramos para que possamos vê-los pessoalmente e suprir o que falta à sua fé.
11 Wi pray seh dat Gaad wi Faada ahn di Laad Jeezas wahn oapm di way fi mek wi vizit unu.
11 Que o próprio Deus, nosso Pai, e nosso Senhor Jesus preparem o nosso caminho até vocês.
12 Ah di aks di Laad fi mek unu lov fi wan anada ahn fi evribadi groa moa ahn moa, ahn soh geh az big az fi wee lov fi unu.
12 Que o Senhor faça crescer e transbordar o amor que vocês têm uns para com os outros e para com todos, a exemplo do nosso amor por vocês.
13 Soh wen unu du dat, Krais wahn mek unu haat schrang, ahn nobadi wahn kyaahn fain no faalt wid unu, soh unu wahn bee kleen ahn hoali fronta fi wee Gaad ahn Faada pahn da Day wen di Laad Jeezas kohn bak wid aala Gaad peepl.
13 Que ele fortaleça os seus corações para serem irrepreensíveis em santidade diante de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus com todos os seus santos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.