Lucas 19
จี่วีดม้าม้า พระคัมภีร์ อางซื่อ บี่ซู่ ต่าง (BZI) vs AAI
1 พระเยซู เยรีโค อางเมิง คล้าว ย่อ อ้องแล ชี.
1 Jesu na Jericho tit naatu nati bar merar wanawanan remor inan,
2 ยาว ค่าพ่าย่า ทื่อม่าง จา เย อางเม้ง ศักเคียส แน. ยา ภาษีกอฮู ยอคา นาบาตา จาปาง เย.
2 basit nati’imaim orot totobuyoy wairafin wabin Zakias, kabay o’onayah hai orot ukwarin ma’am tit.
3 ยาว ศักเคียส พระเยซู นา มย้าง ซี้ง เย, จ้า ยา บ่าฮู มย้าง กา, ไม้ ยา ชฺ้าง ตามตีน เย. ยาว ชฺ้าง อางบย่า ปลืงแท่ง กาแง.
3 Kok kwanekwan Jesu ana yumat ta’itin, baise i orot kabumin sabuw rou’ay gagamin na’in nan hisumisum i men karam boro Jesu ta’itin.
4 ยาว ยา ล้าก้า โย้เวอ ฮื่น แล พระเยซู นา ล่อ ฮู แล ชีเย. ยาว จฺืงจฺื้ง อางฮื่อ ท่า เวอ ตา แลน ชีเย.
4 Naatu sabuw aunah i’iyon nunuw in ai sycamore afe’en yen mare ma Jesu nan ta’itinimih, anayabin Jesu ef nati’iwat inan.
5 ยาว พระเยซู ย่อ เคอ แล ยาว ศักเคียส นา จี่ช่าง ชี นี้แม้แน, “ศักเคียส เวอ, อางไว่ แน ลู่งลือ โว! มี้นืง กงา นาง ยู้ม โย้เวอ ซ่าวดื้ง แล แง” แน.
5 Baise Jesu na nati ai anamaim titit ana veya an kutan bat, naatu ai afe’en nuw ra’at eo, “Zakias saise kura’iy, anayabin ayu akokok boun o abaremaim airit tanama.” Jesus Zachaeus ai afe’en ma’am isan eafa’af ra’at|alt="Jesus talking to Zachaeus in tree" src="CN01776B.TIF" size="col" loc="Luk 19.5" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="19.5"
6 ยาง นาบาตา เย กย่าง แง. ยาว พระเยซู ก้อง อางไว่ ย้า ลู่ง ลือ ชี, พระเยซู นา ยาง ยู้ม โย้เวอ ซฺื่ย ซ่าว ดื้ง แอ นาว.
6 Zakias matan kabiy kayam rena haw tit, kawasa auman Jesu ana merar yi
7 ยาว ชฺ้าง คาโคลาโค อือ แฮ้แม้ มย้าง ยาว จี่จ่าบ คูชี นี้แม้แน, “พระเยซู ยา บ้าเจอ ชฺ้าง นาบาตา บล่าบ มาง ยู้ม โย้เวอ อางแอ?” แน.
7 Sabuw etei’imak hi’i’itin men hiyasisir naatu higam hio, “Iti orot i bowabow kakafin wairafin ana nanawan orotomih matar hairi tenan ana bar.”
8 ศักเคียส ยู้ม เวอ เคินยาว ยาง พระเยซู นา นี้แม้แน ม่าย ชีเย, “อ่าจาน เวอ, กงา อางเกิ่งอางก้อ จา นี้ย่า ทื่อคืง แฮ้ง ชฺ้าง อางตูก อือนา ปี่ แน. ยาว กงา อ่าซ่าง อางเกิ่ง แฮ้ง ยู้ ชี กงา แฮ้มางนา 4 โตบ คื่น ปี่” แน.
8 Zakias misir eo, “Regah ayu i boro au sawar founafoun ana kuru’um turin yababan wairafih anitih, naatu sabuw iyab aifufuwih hai sawar abowabow boro hai sawar tafanamaim matah kwakwafe’en auman anaya’abar anitih.”
9 พระเยซู มือ ยางนา นี้แม้แน จี่ช่าง ชี, “มี้นืง นาง แน นาง ยู้มชฺ้าง อือ อางบล่าบ ย่าง กงาปูน แล่งญา, ไม้ นา ฮาย มย้าง ปี่ง ญา, นา อับราฮัม พาจาว มางนา เจ่อ ชี แฮ้งแม้แน เจ่อ แง, แน นา อับราฮัม อางอ่านอางซฺื้อ ม้าม้า ย้า แน.
9 Jesu misir Zakias iu, “Boun iti baremaim God ana yawas natit orot ebiyawasi, anayabin iti orot auman i Abraham uwan ta.
10 ยาว กงาชฺ้างอางย่า มาง ลือ ชี นี้ นี้เลิ่ง ปาปาย ย้าเป, กงา ชฺ้าง โปยว ชี อือนา ซฺ้า กว่า ลือ แง, แน ยองนา อางบล่าบชออ่อก ปี่ แง” แน.
10 Orot Natun i sabuw iyab hikasiy tema’am nuwihih bow naatu baiyawasih isan na.”
11 ยอง อางเลิ่ง ดื้ง น้า เมอ, พระเยซู อางเลิ่ง ทื่อเลิ่ง อู่บเพ้ก น้า ปี่ ชีเย, ไม้ เยรูซาเล็ม อางเมิง เวอ ชา เคอ กาชา เย. ยาว ค่องช่าง อือ เย้ง เย, พระเยซู มาง ก่าซ้าด เพล่อ ลือ ชี นี้ย่า บ่ามล่าง นู้ย้า กงามย้าง แงแน.
11 Jesu na Jerusalem tit biyubin auman, sabuw abisa Jesu eo hinowar hinan hinotanot i God ana aiwob iti boro’omo tatit ana naniyanabe, baise Jesu i kofan maiye oroubonamaim iuwih eo,
12 ยาว พระเยซู อู่บเพ้ก เย นี้แม้แน, “ค่าพ่าย่า ทื่อม่าง ยา ชฺ้าง ปีนแตปีนนา เย. ยา อางเมิง อางเว่อ โย้เวอ ชา แล เย, ไม้ ก่าซ้าด ต้างแต่ง เพล่อ ปี่ชี่ แฮ้ง ลาบ แอง เย, ยาว เปิน เมอ พ่าว ล้า แล่ง.
12 “Ana veya ta orot gagamin tafaram ta’amaim roubinin aiwob baitin, imaibo matabir maiye isan in tafaram ta ef yok na’in imaim tit.
13 ยาง ชา แอ เมอ ยางมือ ยาง ย่าเจ่น ทื่อแช่ คู่น อือนา ฮ้าว ล้า ปี่ ยาว พลู้ กามางกา ทื่อ มินา ปี่ ชี ยาว ม่า ชี นี้แม้แน, ‘ค่าม พลู้ นี้ง ฮ้าน ก่องก้า แอ โว กงา พ่าว ล้า แล่ เมอ เคอ’ แน.
13 Baise na isan bobobunabuna ana veya, ana akirwairafih etei 10 e’af hina gold taita’imon faramih naatu iuwih. ‘Kabay iti abit kwanab, imaim kwanama kwanabowabow ayu ana matabir.’
14 จ้า อางเมิง ชฺ้าง อือ ยางนา เม้อ คู เย. ยาว ยาง น่องน่อง เวอ ชฺ้าง เค่ แอ ปี่ ชีเย. ยาว นี้แม้แน ม่า ชีเย, ‘กงู นี้ มางนา กงู ก่าซ้าด บ่าเพล่อ ปี่ ซี่’ แน.
14 Baise i taiyuwin ana tafaram sabuw hifa’ifai naatu men hikok nati orot ti’aiwob, imih sabuw hiyafarih hin hitit hio, ‘Aki men akokok iti orot aki isai ni’aiwob.’
15 “จ้า น่องเวอ ยาง ก่าซ้าด กงาเพล่อ ยาว พ่าวล้า นาว. ยาง ย่าเจ่น ค่าม พลู้ ปี่ ชี อือนา ฮ้าว อ้องล้า ปี่ น้าว, ไม้ ยา แบ ซี้ง เย ยอ อาล้อ แน ค่าม พลู้ ก่องก้า กงาย ชี แน.
15 Baise nati orot aiwob hitin naatu matabir na ana bar tit. Imaibo ana akirwairafih iyab kabay bitih hina hitit ibatiyih, kok taso’ob, kabay itih hibowabow baibi’ab tafan hiya’abar hibow.
16 ยาว ย่าเจ่น ทื่อม่าง มาง เคอ ลือ เมอ ม่า เย นี้แม้แน, ‘เจ้านาย เวอ, นาง พลู้ ทื่อ มินา ย้าง กงา ก่องก้า ยาว พลู้ ทื่อแช่ มินา กงา แอ’ แน.
16 Orot ta wan run eo, “Regah ayu au kabay itu ama abowabow tafan i ten hiya’abar abai.’
17 ก่าซ้าด มาง ยางนา โญกจ่าญ่อ จ่าง เย นี้แม้แน, ‘อางแม่น อี้ นา ย่าเจ่น อางแม่น, อางเลิ่ง อางอี อืม นืงบาอางชี กงากา! กงา นางนา อางเมิง ทื่อแช่ เมิง แฮ้ง ฮูพลา ปี่ ล่าว่า!’
17 Ana regah eo, ‘O i bowayan orot gewas, au bowabow kikimin abit ikaif gewas, imih bar merar etei ten abit inakaifen.’
18 ยาว ย่าเจ่น ทื่อม่าง มาง อ้อง ลาน ยาว ม่า เย นี้แม้แน, ‘ก่าซ้าด เวอ, นาง พลู้ ทื่อ มินา ย่าง กงา ก่องก้า พลู้ 5 มินา กงา แอ’
18 Orot bairou’abin run eo, ‘Regah ayu kabay itu ama abowabow tafan etei five aya’abar abai.’
19 ก่าซ้าด มาง ย่าเจ่น มางนา ม่า เย นี้แม้แน, ‘กงา นางนา อางเมิง 5 เมิง ฮูพลา ปี่ ล่าว่า’ แน.
19 Naatu ana orot ukwarin iyasisir eo, ‘O i bar merar etei five abit inakaifen.’
20 “จ้า ย่าเจ่น ทื่อม่าง มาง อ้องล้าน ยาว นี้แม้แน ม่าย ชีเย, ‘ก่าซ้าด เวอ, นี้ย่า นาง พลู้ ทื่อ มินา ย่าง กงา นาง พลู้ ย่าง พ้า ท้าว ชี แอ แม่น ย้า.
20 Naatu orot baitounin run eo, ‘Regah a kabay ibitu i abai an koukufet wanawanan asum ai boun inu’in iti abai ana abit maiye.
21 ไม้ กงา นาง อางโซ้ก แฮ้งนา แค คา. แน นา ฮาก อางเกิ่งอางก้อ ย่าดยู้ อางคา, แน นา อางคลาอางซ้าง นาง บ่ากงา คลา แฮ้ง ย่าดยู้ อางคา’ แน.
21 Ayu o isa abir, anayabin o a tur fokarin, turanah arih o aribe asir kubowabow kwanekwan, naatu turanah hai masaw o kubobobe asir kufafour kwanekwan.’
22 “ยาว ก่าซ้าด มาง นี้แม้แน อี่ ชีเย, ‘ย่าเจ่น บ่าแม่น กงา นางนา โตดลาบ ปี่ ล่าแน, นาง จี่ แฮ้งแม้แน ย้า. กงา ชฺ้าง อางโซ้ก ฮาก อางเกิ่งอางก้อ ย่าดยู้ อางคา, แน ค่าตอง อางคลาอางซ้าง บ่ากงา คลา แฮ้ง ย่าดยู้ อางคา แน นาง อางแบ แน ยาว.
22 Regah misir iu, ‘O i bowayan orot kakaf nokonokow! Nati a tur i’o’omaim boro natatabir nafatumi! O iso’ob ayu i au tur fokarin, sabuw hai sawar abowabow kwanekwan, naatu hai masaw ayu abobobe afafour.
23 ท้าว บ้าเจอ พลู้ แฮ้ง ธนาคาร โย้เวอ บ่าชี แล แน. กงา พ่าวล้า แล่เมอ พลู้ อางอ้าน แน คี้ดอก แฮ้ง กงา ปี่ แง’ แน.
23 Gewasin au kabay banikamaim itayai tabowabow amatabir anan saise tafan hitaya’abar atab.’
24 “ยาว ย่าเจ่น จูง จา อือนา ม่าย ชี นี้แม้แน, ‘ยาง พลู้ จา นี้ง ชฺ้าง พลู้ ทื่อแช่ มินา จา มางนา ปี่ แอ โว!’ แน.
24 Naatu tatabir sabuw nati’imaim hibatabat iuwih, ‘Iti orot uman kabay gold kwabosair kwabai kwan akir wairafin kabay etei ten bowabow i kwaitin.
25 “ยอง จี่ เย นี้แม้แน, ‘ก่าซ้าด เวอ, ยางก้อง พลู้ ทื่อแช่ มินา ย้า จา แง.’
25 Baise hitatabir hio, ‘Regah nati orot i ana kabay etei ten bowaka.’
26 “ก่าซ้าด มาง ม่าย ชี นี้แม้แน, ‘กงา ม่ายแบ ปี่ ล่าว่า ชฺ้าง ยาง อางเกิ่ง จา แฮ้งนา แม่น แน ไจ อือย่า อางเกิ่ง กงา แล่แง. จ้า ชฺ้าง อางเกิ่ง อางอี จา แฮ้งนา แม่น แน บ่าไจ อือย่า เจิ้นเจ้อ บ่าจ่าน ล้า.
26 Iyafutih eo, ‘A tur ao’owen, sabuw iyab umah i’e’etaw sawar moumurih tebowabow boro tafan hinaya’abar nab, baise sabuw iyab umah nutanub tema’am aurin boro sawar en, naatu abisa kikimin nati biyahimaim tema’am boro hinabosairen.
27 ยาว ชฺ้าง กงานา เม้อ ล่าง อือ แน กงานา ก่าซ้าด บ่าปี่ เพล่อ ล่างอือ นา ชู แอ โว! ยาว กงา ล้าก้า นู้เวอ ชู แซ่ ล้า โว!’” แน.
27 Naatu boun i akokok sabuw iyab ayu bai’aiwob isan men hikokok kwabow kwana iti nou’umaim kwarouw temorob.”
28 น่อง โย้เวอ อางเลิ่ง อู่บ เปิน ยาว พระเยซู เยรูซาเล็ม อางเมิง โย้เวอ แล ชีเย.
28 Iti na’at eo ufunamaim sabuw au nah i’iyon, wan au Jerusalem yen in.
29 พระเยซู แน ศิษย์ อือ เยรูซาเล็ม อางเมิง โย้เวอ ชา เคอ แล เมอ, ยองมู แฮ้ง เบธฟายี ค่อง แน เบธานี ค่อง โย้เวอ เคิน แล คูชี. เบธฟายี ค่อง แน เบธานี ค่อง นี้ย่า มะกอกเทศ ตาแซ้ ท่า โย้เวอ ดื้ง แง. ยาว พระเยซู มือ ศิษย์ 2 คู่น ม่าง เย่ดนา ซฺาแล ปี่ ลางออน ซฺาแล ปี่ชี่.
29 Yen na tafaram Bethage naatu Bethany hairi sisibihimaim tit, Olive Oyaw an, basit ana bai’ufununayah orot rou’ab eobaimanih naatu wan iyafarih
30 แน นี้แม้แน ม่า ชี, “ไน้ ล้าก้า โย้เวอ ค่อง แฮ้ค่อง ก้อง อ้องแลน โว. เคิน แล เมอ ลา อางย่า ทื่อม่าง ล่าตื่อ พือแล่ง จา นา มย้าง แง. ลา นี้มางนา อ่าซ่าง มาง บ่าตา กางซื้ง. ล่าตื่อ พือแล่ง ชี แฮ้ง พื้ยอ่อก ยาว กงาก้อง ชื้ง ล้าน โว!
30 eo, “Kwanan bar merar ta nati namaim kwanatit naatu kwanarur auman donkey boubun hi’utan ebatabat boro kwana’itih, nati donkey i men yait ta bai afe’en yen remoramih. Kwana rufam kwanab kwan iti kwanatit.
31 จาว่าแน ฮาก นี้แม้แน น้า ล่า เมอ, ‘ไน้ ลา นี้มางนา บ้าเจอล้อเกิ้ง ชา ซฺื่ย แอ แง?’ แน. ไน้ มือ นี้แม้แน พอ โว, ‘จี่วีดอางซื้ง ม้า ลา นี้มางนา ไจ ซี้ แง’” แน.
31 Naatu orot ta nati’imaim na’iti nibatiy nao, ‘Aisim kwarurufam?’ ana tur kwana’owen, ‘Ai Regah ekokok.’”
32 เย่ด แอ ยาว พระเยซู ม่า ชี แม้แน ย้า มย้าง ชี.
32 Orot hairi hiremor hin, sawar abisa Jesu eo na’atube etei isah himatar.
33 ยาว ลา อางย่า มางนา ล่าตื่อ พื้ออ่อก เมอ, ลา อางซื้ง มาง นี้แม้แน น้า ชี, “บ้าเจอฮาย ล่าตื่อ แฮ้ง พื้ออ่อก แง?” แน.
33 Hina hitit donkey boubun hirurufam, ana matuwan itih naatu ibatiyih, “Aisim au donkey kwarurufam?”
34 ยาว เย่ด พอ ชี นี้แม้แน, “จี่วีดอางซื้ง มางนา ตา ปี่ง” แน.
34 Hiya’afut hio, “Ai Regah ekokok.”
35 ยาว ศิษย์ มาง เย่ด ลา มางนา ชื้ง แล พระเยซู นา ปี่ น้าว, ยาว เย่ด ค่าลาว ย่าง ลา มาง ต่างค่าง เวอ ค่าง ชี. ยาว เย่ด พระเยซู นา ตา ปี่ น้าว.
35 Basit ihamiyih hirufam hibai hin Jesu biyan hitit, naatu hai biya baibiyon tafah hibosaisiren donkey tafan hiyabar uman hibai yen tafan mare.
36 พระเยซู ลา มางนา ตา เมอ, ค่องช่าง อือ ค่าลาว ย่าง แก้บ้า เวอ ค่าง ชี.
36 Sabuw hai faifuw tafah hibosaisiren ef yan hiyabar tafanamaim remor in.
37 พระเยซู มะกอกเทศ ตาแซ้ แก้บ้า ต่องลีน โย้เวอ เคอ แล ยาว, ศิษย์ อางบย่า เย พาจาว มางนา โฮ้กฮ้าว สรรเสริญ ฮา คู แง, ยอง อางเลิ่งชฺ้างบ่าฮาตอกางอือ กงามย้าง ล้า ชี แฮ้ง ปาปาย.
37 Na Jerusalem tit biyubin auman, ef ta Olive Oyaw na’at re inan i awanamaim hitit naatu ana bai’ufununayah sabuw moumurih na’in Jesu ina’inan iwa’an hi’itah isan fanah sib God ana merar hiyi hibora’ara’ah hio.
38 ยาว ยอง มือ สรรเสริญ ฮา ชีเย นี้แม้แน, “จี่วีดอางซื้ง เวอ, ก่าซ้าด นาง ซฺา ลู่งลือ ปี่ ชี่ มางนา ก่ามป่อน ปี่ ปาว.
38 “God ata aiwob nigegewasin, Regah wabinamaim nan, tufuw maramaim nama naatu God auyomtoro’ot isan fair nama!”
39 จ้า ฟาริสี มู อือ พระเยซู นา จี่ช่าง ชี นี้แม้แน, “อ่าจาน เวอ, นาง ศิษย์ อือนา แฮ้แม้ บ่าปี่ จี่ โจ” แน.
39 Pharisee afa nati rou’ay wanawanamaim Jesu hiu, “Bai’obaiyenayah, a bai’ufununayah kukwararih awah tefot.”
40 ยาว พระเยซู นี้แม้แน พอ ชี, “กงา ม่ายแบ ปี่ ล่าว่า ยอง โฮ้กฮ้าว แฮ้ง ว่าง เวิม ลอบา นี้อือ โฮ้กฮ้าว แต่น แง” แน.
40 Baise Jesu iyafutih eo, “I ana’uwih awah nafot, kabay iti ti’inu’in boro fanah nasib God hinabora’ara’ah.”
41 พระเยซู เยรูซาเล็ม อางเมิง โย้เวอ ย่อ อ้องแล ยาว อางเมิง แฮ้งนา มย้าง ยาว อู้ง ชีเย.
41 Jesu na Jerusalem tit iyubin nuw bar hiwowab batabat i’itin ana veya ana yababan ra’at rerey eo,
42 ยาว จี่ เย นี้แม้แน, “กงา นองนา อางเลิ่ง อางจาอางดื้งบื้อ แฮ้ง ฮ้าน ปี่ ล่าง, ยาว บ้าเจอ นอ บ่าฮู มย้าง คูแน.
42 “Tufuwamaim ma isan ana ef iti boun enan akisin itaso’ob. Baise boro men ina’itin, anayabin mata hibofafar.
43 โอ เยรูซาเล็ม อางเมิง เวอ, บ่ามล่าง ยาว, นางนา เม้อ ล่าง อือ นางนา รบ ล่าง. ยาว นาง ก้ามทื้อ โย้เวอ พย่า อ้องแล คูแง. ยาว นางนา แวด ชี ล่า คูง กู ปล่าก ย้า.
43 Mar boro enan a rakit sabuw boro roun roun hina’ar bebera’uh a ef hinarufut, run tit isan boro nafokar,
44 ยาว ยอ นางนา แน นาง อางย่า อือนา ก่างพยา ล่าง เจิ้นเจ้อ บ่าปี่ จ้าน ล้า. ยาว ยอ นาง อางเมิง แฮ้ง ก่างพยา ล่าง เจิ้นเจ้อ บ่าปี่ จ้าน ล้า, ไม้ พาจาว ม้า ฮาย มย้าง ปี่ ล่าง ญ้า, ยา นางนา ลากซื่งกง่ากย้า ล่าง แน จ้า นา บ่าตี่นบ่าต่อง” แน.
44 hinabat hinayuw hinarab, hinagurus, natunatun wanawanamaim tema’am etei boro hinarouw hinamorob. kabay iti etei boro hinarab hinagurus nasawar, boro men ta hinihamiy ana efanamaim na’inumih, anayabin God ana sabuw baiyawasihimih nan o men i’inanimih!”
45 พระเยซู โบสถ์อางฮื่อ กองโค้ง โย้เวอ อ้อง แลน ชี. ยาว ชฺ้าง โบสถ์อางฮื่อ กองโค้ง โย้เวอ อางเกิ่งอางก้อ ก่อง อือนา ก่าอ่อก แอ ปี่ ชีเย.
45 Jesu na Tafaror Bar wanawanan run, ana was efanamaim sabuw sawar hiya hima hitotobon itih naatu nunih ufun hitit.
46 ยาว พระเยซู มือ นี้แม้แน จี่ ชี, “พระคัมภีร์ เวอ นี้แม้แน แต้ม ชี ชี, ‘กงา โบสถ์อางฮื่อ นี้ย่า ยู้มอธิษฐานฮาย้า แน ฮ้าว แง.’ จ้า นอ ค่าโม่ยค่ามโจน ยู้ม ฮาย เพล่อ ปี่ชี่!” แน.
46 Iuwih eo, “Buk Atamaninamaim God iti na’atube eo hikirum, ‘Ayu au Bar i yoyoban ana bar, baise kwa kwabai kwabotabir na bainowan hai wawa’ir watu matar!’”
47 พระเยซู โบสถ์อางฮื่อ โย้เวอ กูนืง ย้า ม่าอู่บ แง. ยาว ปุโรหิต ยอคา อือ อางลี้บอางล่าว ม่าอู่บฮู อือ แน ยิวชฺ้าง ยอคา อือ, พระเยซู นา ชา แซ่ คูง.
47 Nati’imaim Jesu mar etei Tafaror Baremaim ma sabuw i’obaibiyih. Baise firis ukwarih, Ofafar Bai’obaiyenayah, naatu sabuw hai ukwarih hikok kwanekwan i mi’itube hitarab temorob.
48 จ้า บ่าแซ่ ตอ กา เย, ไม้ ค่องช่าง อือ อางบย่า เย จา แง พระเยซู ม่าอู่บ แฮ้งนา อางซอ ยาว น้าจ่า คู แงแน.
48 Baise ef hinunuwet men ta hitita’urimih, anayabin sabuw etei’imak i Jesu ana tur akisin hinonowar naatu men hikok boro tur ta hitasa’ir.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.