Hebreus 1

จี่วีดม้าม้า พระคัมภีร์ อางซื่อ บี่ซู่ ต่าง (BZI) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ค้าแต้ เวอ พาจาว มาง อ่าฮู้ อ่าพี้ ยองนา จี่ช่าง เมอ. ยา พาจาวจี่ต่างจี่แต่นฮู อือนา ไจ จี่ ปี่ แง. แน ยา ไลเทอ ย้า พาจาวจี่ต่างจี่แต่นฮู อือนา จี่ ปี่ชี่, แน ยองมู นี้ย่า ไลย่างไลเจ้อ ย่า ม่าอู่บ คูชี.
1 Muitas vezes e de diversos modos outrora falou Deus aos nossos pais pelos profetas.
2 จ้า อามือ อางนืง อางญ่าม ต่องลีน นู้เวอ, พาจาว ม้า พาจาวอางย่า มางนา ไจ จี่ ปี่ชี่. พาจาว ม้า พาจาวอางย่า มางนา ไจ กูย่างกูเจ้อ อือนา แต่ง ปี่ชี่. แน ยา พาจาวอางย่า มางนา แช้ยู้ ชี, ไม้ อางนืง อางญ่าม ลีน แฮ้ง เคิน ล้า เมอ, พาจาวอางย่า มางนา กูย่างกูเจ้อ อือ กงาบู้ ปี่ แง แนนอ.
2 Ultimamente nos falou por seu Filho, que constituiu herdeiro universal, pelo qual criou todas as coisas.
3 พาจาวอางย่า นี้ม้า พาจาว ม้า ล้อม้อก ฮื่อ แง แน ฮาย มย้าง ปี่ แง. ยาว ยา พาจาว มาง เพล่อ ชี แฮ้งแม้แน กูย่างกูเจ้อ ย้า เพลิ่น ชี. แน ยา ยาง จี่ต่าง ล่าที่ อางจา แฮ้ง ไจ กูย่างกูเจ้อ อือนา ฮูพลา แง. ยาว น่อง โย้เวอ ยาง ชฺ้าง อือนา อางบล่าบชออ่อก เปิน ยาว, ยา มู่งท่า โย้เวอ พาจาว อางฮื่อ เลิ่นเลิ่น ม่าง ล่าปู่ ล่าม่า ป่ากย่า ดื้ง แล แง.
3 Esplendor da glória {de Deus} e imagem do seu ser, sustenta o universo com o poder da sua palavra. Depois de ter realizado a purificação dos pecados, está sentado à direita da Majestade no mais alto dos céus,
4 นี้งย้า พาจาวอางย่า ม่าง เท่วาด่า อือ ล่อบ่าปา แน ฮื่อ แง, พาจาว มาง ยางนา เท่วาด่า อือ ล่อบ่าปา แน อางเม้ง ฮื่อ ปี่ชี่ แฮ้งแม้แน ย้า.
4 tão superior aos anjos quanto excede o deles o nome que herdou.
5 ไม้ พาจาว ม้า พาจาวอางย่า มางนา นี้แม้แน จี่ช่าง ชี,
5 Pois a quem dentre os anjos disse Deus alguma vez: Tu és meu Filho; eu hoje te gerei {Sl 2,7}? Ou então: Eu serei seu Pai e ele será meu Filho {II Sm 7,14}?
6 ยาว พาจาว มาง ยาง อางย่า ซากาว มางนา ชฺ้างอางเมิง นู้เวอ ชา ซฺาลือ ปี่ เมอ. ยา นี้แม้แน จี่ ชีเย,
6 E novamente, ao introduzir o seu Primogênito na terra, diz: Todos os anjos de Deus o adorem {Sl 96,7}.
7 จ้า พาจาว ม้า ยาง เท่วาด่า อือนา นี้แม้แน จี่เคอ แง,
7 Por outro lado, a respeito dos anjos, diz: Ele faz dos seus anjos sopros de vento e dos seus ministros chamas de fogo {Sl 103,4},
8 จ้า พาจาว ม้าย่า พาจาวอางย่า มางนา นี้แม้แน จี่ช่าง แง,
8 ao passo que do Filho diz: O teu trono, ó Deus, subsiste para a eternidade. O cetro do teu Reino é cetro de justiça.
9 “นา อางเลิ่ง อางกง่าอางเกิง อือนา ลาก แง, แน อางเลิ่ง บ่ากง่าบ่าเกิง คาโคลาโค อือนา เม้อ แง”
9 Amaste a justiça e odiaste a iniqüidade. Por isso, ó Deus, o teu Deus te ungiu com óleo de alegria, mais que aos teus companheiros {Sl 44,7s};
10 ยาว พาจาว มาง พาจาวอางย่า มางนา นี้แม้แน คาตา ย้า จี่ช่าง แล่ชี่,
10 e ainda: Tu, Senhor, no princípio dos tempos fundaste a terra, e os céus são obra de tuas mãos.
11 ยาว นี้อือเจ้อ โปยว แอ แง, จ้า นา กูญ่าม ย้า จา แล แง.
11 Eles passarão, mas tu permaneces. Todos envelhecerão como uma veste;
12 น้า นี้อือเจ้อ นา ค่าลาวอางเง้โลบแล่เซฺ่อ แฮ้งแม้แน ยอ ยาว กอ ชี แง.
12 tu os envolvas como uma capa, e serão mudados. Tu, ao contrário, és sempre o mesmo e os teus anos não acabarão {Sl 103,26s}.
13 “กงา ล่าปู่ ล่าม่า นี้กย้า ดื้ง ลื่อ ปาโน.
13 Pois a qual dos anjos disse alguma vez: Assenta-te à minha direita até que eu ponha os teus inimigos por escabelo dos teus pés {Sl 109,1}?
14 เท่วาด่า นี้อือย่า อางค่องอางล้า แน พาจาว มาง ย่าเจ่น อือ ย้าเป. ยาว พาจาว ม้า ยองนา ซฺาแอ ปี่ ยาว ชฺ้าง พาจาว มางก้อง จี่วีดม้าม้า กงาบู้ คูชี อือนา ปล่อง ปี่ บ่าอ่า ลา?
14 Não são todos os anjos espíritos ao serviço de Deus, que lhes confia missões para o bem daqueles que devem herdar a salvação?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.